Francia considera que todos los grupos regionales sin excepción, tienen derecho a una representación equitativa por sus Estados miembros en el Comité de Organización. | UN | تعتبر فرنسا أن جميع المجموعات الإقليمية بدون استثناء تستحق أن تتمثل دولها الأعضاء تمثيلا عادلا في اللجنة التنظيمية. |
En numerosas ocasiones hemos expresado en el Comité de Organización nuestra inquietud ante el hecho de que al nuevo órgano todavía le queda mucho camino por andar antes de que pueda obtener los resultados previstos. | UN | وفي العديد من المناسبات، في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، أعربنا عن دواعي قلقنا بأنه يتعين على الهيئة الجديدة أن تقطع شوطا طويلا قبل أن تتمكن من إحراز النتائج المتوقعة. |
Esos objetivos principales son la esencia del mandato de la Comisión de Consolidación de la Paz, cuya autoridad sigue recayendo en el Comité de Organización. | UN | وتشكل تلك المقاصد الرئيسية لبّ ولاية لجنة بناء السلام، التي يظل مستودع مرجعيتها في اللجنة التنظيمية. |
Termina haciéndose eco del llamamiento en favor de la adopción de una solución innovadora para la cuestión de la asignación de escaños en el Comité de Organización. | UN | واختتم بأن ردّد الدعوة إلى إيجاد حلّ مبتكَر لمسألة توزيع المقاعد في اللجنة التنظيمية. |
Con la decisión de delegar facultades en el Comité de Organización y los comités permanentes, ha llegado el momento no sólo para cierto grado de armonización, sino también para dar expresión a las potestades de esos comités. | UN | وبعد قرار تفويض السلطة للجنة التنظيمية واللجان الدائمة، فان الوقت لم يحن لتحقيق بعض المواءمة فحسب، ولكن أيضا لترجمة تمكين هذه اللجان. |
Miembros del Consejo Económico y Social en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Miembros del Consejo Económico y Social en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Miembros del Consejo Económico y Social en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Miembros del Consejo Económico y Social en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Además, la experiencia reciente relacionada con la distribución de escaños en el Comité de Organización pone de relieve la existencia de algunas deficiencias que es necesario corregir. | UN | وإضافة إلى هذا فإن الخبرة التي اكتُسبت مؤخراً بالنسبة لتوزيع المقاعد في اللجنة التنظيمية قد أظهرت وجود جوانب نقص معيَّنة تحتاج إلى تصحيح. |
Miembros del Consejo Económico y Social en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Miembros del Consejo Económico y Social en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Todos los honorarios y sueldos de los funcionarios mexicanos que participan en el Comité de Organización están excluidos de este proyecto preliminar. | UN | ولا يشمل مشروع الميزانية هذا جميع أتعاب المسؤولين المكسيكيين المشاركين في اللجنة التنظيمية ومرتباتهم. |
Miembros del Consejo Económico y Social en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Miembros del Consejo Económico y Social en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Elecciones para llenar la vacante que se producirá en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | انتخابات لملء شاغر في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
La participación en el Comité de Organización de aquellos países que pueden aportar su experiencia a raíz del proceso de post conflicto experimentado ha sido, en efecto y como bien se sabe, una de las peticiones ampliamente expresada por varios países entre los cuales está El Salvador. | UN | وقد طالب عدد من البلدان، منها السلفادور، بأن تشارك في اللجنة التنظيمية البلدان التي يمكنها تبادل تجاربها المتعلقة بما بعد انتهاء الصراع. |
Por lo tanto, Francia tiene la intención de apoyar la candidatura de un miembro de esa región la próxima vez que se deben cubrir los dos puestos en el Comité de Organización para miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وبالتالي تعتزم فرنسا تأييد ترشيح عضو من تلك المنطقة في المناسبة المقبلة لملء المقعدين الشاغرين في اللجنة التنظيمية المخصصين للدول غير دائمة العضوية في مجلس الأمن. |
Se acordó asimismo que comenzará, a partir del mes de enero de 2009, el mandato de los miembros de la Asamblea General en el Comité de Organización de la Comisión. | UN | واتفق أيضا على أن تبدأ مدة عضوية أعضاء الجمعية العامة في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام في كانون الثاني/يناير 2009. |
En la resolución se invitaba a los demás órganos con miembros en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz a que ajustaran en consonancia el mandato de sus respectivos miembros. | UN | ودعا القرار سائر الهيئات التي لها أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام إلى أن تعدل مدة عضوية الأعضاء التابعين لكل منها وفقا لذلك. |
Además, la delegación de autoridades en el Comité de Organización y los comités permanentes, junto con la decisión de celebrar reuniones de grupo a las que sólo asistieran las organizaciones más directamente interesadas, favorecen una mejor concentración de las reuniones del CAC en un número limitado de cuestiones que afectan a todo el sistema. | UN | وإضافة إلى ذلك، فان تفويض السلطة للجنة التنظيمية واللجان الدائمة، ووجود قرار بعقد اجتماعات أفرقة تقتصر على المنظمات التي لها اهتمام مباشر أكبر، من شأنه أن يزيد من تركيز اجتماعات لجنة التنسيق اﻹدارية على عدد محدود من المسائل على نطاق المنظومة. |
Finalmente, Alemania tiene la esperanza de que el presente debate sobre la distribución de los escaños en el Comité de Organización se resuelva pronto de manera satisfactoria. | UN | وأخيراً، تأمل ألمانيا في أن تُحسَم قريباً بشكل مُرضي المناقشة الحالية بشأن توزيع المقاعد داخل اللجنة التنظيمية. |