El Secretario General ha propuesto otra reforma en el Consejo Económico y Social. | UN | لقد اقترح اﻷمين العام إجراء إصلاح آخر في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Por estas razones deben continuar las reformas que se están aplicando, especialmente en el Consejo Económico y Social. | UN | ولهذه اﻷسبــاب ينبغي الاستمــرار في اﻹصلاحات التي يجري تنفيذها، ولا سيما في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Consultas oficiosas sobre cuestiones que se examinarán en el Consejo Económico y Social | UN | مشــاورات غير رســمية بشأن المســائل الــتي ستناقس في المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Participación en el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios | UN | المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية |
Nuestra actual participación en el Consejo Económico y Social nos ha permitido seguir atentamente la evolución del debate sobre este importante asunto. | UN | ونحن من خلال عضويتنا حاليا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي تابعنا عن كثب تطور المناقشات بشأن هذا الموضوع الهام للغاية. |
56. El Comité consideró el informe favorablemente y preveía que se seguiría examinando en el Consejo Económico y Social. | UN | ٦٥ - ونظرت اللجنة نظرة تأييد للتقرير وتوقعت مزيدا من المناقشة له في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Cuestiones que se han de examinar en el Consejo Económico y Social | UN | المسائـل التـي تبحث في المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
A un cierto nivel, no debería ser necesario repetir en el Consejo Económico y Social un debate que ya se celebró en las comisiones regionales. | UN | وعلى مستوى ما، لا ينبغي في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن نكرر المناقشة التي دارت في اللجان الفنية. |
La aprobación por consenso de esta Declaración en el Consejo Económico y Social y ahora en la Asamblea General es prueba del reconocimiento mundial de que hay que tomar medidas urgentes para erradicar esta práctica corrosiva. | UN | وتعتبر الموافقة على هذا اﻹعلان بتوافق اﻵراء، في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الجمعية العامة اﻵن، دليلا على التسليم على نطاق العالم بأن هناك خطوات عاجلة مطلوبة للحد من هذه الممارسة المفسدة. |
Finalmente, mi delegación se congratula de que estas actividades se iniciaran en el Consejo Económico y Social. | UN | وأخيرا، يسعد وفدي أن يبدأ هذا العمل في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Miembro de la delegación de Etiopía en el Consejo Económico y Social, períodos de sesiones de verano, 1981, 1982, 1983 | UN | عضو الوفد الاثيوبي في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الدورات الصيفية، ١٩٨١ و ١٩٨٢ و ١٩٨٣. |
El Administrador confirmó que el PNUD estaba aportando sus ideas para el examen de las fuentes innovadoras de financiación en el Consejo Económico y Social. | UN | وأكد أن البرنامج يسهم بأفكاره في المناقشة الدائرة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الحصول على مصادر مبتكرة للتمويل. |
Varias delegaciones señalaron su interés en que el documento se debatiera en un contexto más amplio en el Consejo Económico y Social. | UN | وتمنت عدة وفود أن تجري مناقشة الورقة في سياق أوسع في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Participación en el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios | UN | المشاركة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية |
Participación en el Consejo Económico y Social y cooperación con los | UN | المشاركـة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة |
Participación en el Consejo Económico y Social y sus | UN | المشاركة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية |
Participación en el Consejo Económico y Social, sus órganos subsidiarios y conferencias | UN | المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية ومؤتمراته |
También ha promovido los derechos humanos en su calidad de observador en el Consejo Económico y Social. | UN | وكذلك شجعت احترام حقوق الانسان بوصفها مراقبا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El orador ha participado en muchas deliberaciones interesantes en el Consejo Económico y Social y otros foros, pero con demasiada frecuencia esas deliberaciones no conducen a soluciones prácticas a los problemas de la lucha contra la pobreza. | UN | وقال إنه شارك في الكثير من المناقشات المهمة التي دارت داخل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من المحافل، لكنّ هذه المناقشات لم تفض في كثير من الأحيان إلى حلول عملية لمشكلة مكافحة الفقر. |
El Consejo Económico y Social convocará una reunión especial sobre la respuesta al tifón Haiyan en Filipinas el lunes 16 de diciembre de 2013, de las 10:00 a las 13:00 horas, en el Consejo Económico y Social (CB). | UN | يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعا خاصا في موضوع " مواجهة إعصار هايان في الفلبين " يوم الاثنين 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Así, el Presidente participó en varios debates en el Consejo Económico y Social sobre los desafíos y las necesidades particulares de los países que salen de un conflicto. | UN | لذلك شارك الرئيس في عدة مناقشات في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التحديات المحددة واحتياجات البلدان في مرحلة بعد انتهاء النزاع. |
Solicitudes de organizaciones no gubernamentales que desean hacer uso de la palabra en el Consejo Económico y Social | UN | طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها |
Eso recae en la Asamblea General y en el Consejo Económico y Social. | UN | وذلك الدور يعود إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Deseo informar a los miembros de que a partir del 1° de enero de 2004, los siguientes Estados del Grupo de Estados de Europa Occidental y Otros Estados estarán representados en el Consejo Económico y Social: Australia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Irlanda, Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أنه ابتداء من 1 كانون الثاني/ يناير 2004، سوف يستمر تمثيل الدول التالية من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي: أستراليا، ألمانيا، أيرلندا، السويد، فرنسا، فنلندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، اليونان. |
Solicitudes de organizaciones no gubernamentales que desean hacer uso de la palabra en el Consejo Económico y Social | UN | طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية ليستمع إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Muchos habían visto en el Consejo Económico y Social una plataforma para conseguir esa mayor cooperación; | UN | وارتأى عدة مشاركين أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو المحفل المناسب لكفالة هذا التعاون المعزز؛ |
Hacemos presente que todos los países, grandes o pequeños, reúnen las condiciones necesarias para aspirar a ocupar escaños en el Consejo Económico y Social, algo que hemos podido observar respecto de los Estados de África y que merece el mayor respeto y reconocimiento de mi país y de su grupo regional. | UN | ومع الأخذ بعين الاعتبار أن لجميع الدول الأعضاء، صغيرة كانت أم كبيرة، الحق في الترشيح لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهذا ما نراه متمثلا بين الدول الأفريقية، وهو الأمر الذي يحظى بكل تقدير واحترام من بلادي ومن مجموعتها. الجمعية العامة الجلسة العامة ٤١ |
:: La conferencia anual de organizaciones no gubernamentales asociadas con el Departamento de Información pública de las Naciones Unidas o reconocidas como entidades de carácter consultivo especial en el Consejo Económico y Social. | UN | :: المؤتمرات السنوية للمنظمات غير الحكومية المنتسبة مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام أو ذات مركز استشاري مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |