ويكيبيديا

    "en el consejo nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المجلس الوطني
        
    • داخل المجلس الوطني
        
    • في إطار المجلس الوطني
        
    • إلى المجلس الوطني
        
    • في المجلس القومي
        
    • في اللجنة الوطنية
        
    • إلى مجلس وطني
        
    • لدى المجلس الوطني
        
    La minoría romaní estaba significativamente representada en el Consejo Nacional de Lucha contra la Discriminación. UN وأضافت أن أقلية الروما ممثلة إلى حد كبير في المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    Todo ciudadano suizo que reúne las condiciones para ser elegido en el Consejo Nacional puede ser elegido juez o suplente. UN بجوز لكل مواطن سويسري تتوافر فيه شروط اﻷهلية لانتخابه في المجلس الوطني أن ينتخب قاضيا أو قاضيا احتياطيا.
    Este es el motivo por el que 17 instituciones están representadas ante el Consejo de Ministros en el Consejo Nacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas. UN ولهذا السبب هناك ١٧ مؤسسة ممثلة في المجلس الوطني لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Esto se ha llevado a cabo gracias a la mediación ofrecida por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales a empleados y empleadores y al funcionamiento de la Comisión de salarios en el Consejo Nacional del Trabajo. UN ويتحقق ذلك من خلال الوساطة التي توفرها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية للعاملين وأرباب العمل، ومن خلال عمل اللجنة المعنية بالأجور داخل المجلس الوطني للعمل.
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados tiene un asiento reservado en el Consejo Nacional. UN ويشغل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين مقعدا في المجلس الوطني.
    Su representación en el Consejo Nacional ha pasado del 5% en 1971 al 23,5% después de las elecciones de 1999. UN وقد ارتفعت نسبة تمثيلهم في المجلس الوطني من 5 في المائة في عام 1971 الى 23.5 في المائة بعد انتخابات 1999.
    En nuestro país, los consejos locales y las diversas asociaciones, junto con el Parlamento, están promoviendo políticas de participación conjunta que se reflejarán en el Consejo Nacional de la Juventud. UN والمجالس المحلية والاتحادات المختلفة في بلدنا إلى جانب البرلمان، تضع سياسات مشتركة سوف تنعكس في المجلس الوطني للشباب.
    La distribución entre los partidos políticos de las mujeres electas no es la misma en el Consejo de los Estados que en el Consejo Nacional. UN أو توزيع المنتخبات إلى مجلس الولايات بين الأحزاب السياسية ليس هو نفسه في المجلس الوطني.
    Existe una situación análoga en relación con la representación femenina en el Consejo Nacional. UN وكان هناك موقف مماثل بشأن تمثيل المرأة في المجلس الوطني.
    La representación de la mujer en el Consejo Nacional de Deportes es actualmente del 40%. UN والمرأة ممثلة حالياً في المجلس الوطني للألعاب الرياضية بنسبة 40 في المائة.
    En Rumania, los representantes de organizaciones de personas con discapacidades participan en el Consejo Nacional para Personas Impedidas. UN وفي رومانيا، يشارك ممثلو منظمات المعوقين في المجلس الوطني المعني بحالات الإعاقة.
    Estas medidas propiciaron que 13 de los 33 puestos en el Consejo Nacional quedaran ocupados por mujeres. UN وقد أسفرت هذه التدابير عن تمكين النساء من شغل 13 من بين 33 موقعاً في المجلس الوطني.
    Esos grupos también están representados en el Consejo Nacional sobre el SIDA. UN كما أنهما ممثلة في المجلس الوطني للإيدز.
    La proporción de mujeres elegidas en las últimas elecciones de 2007 es del 29,5% en el Consejo Nacional y del 21,7% en el Consejo de los Estados. UN فقد بلغت نسبة النساء المنتخبات في انتخابات عام 2007 الأخيرة 29.5 في المائة في المجلس الوطني و 21 في المائة في مجلس الاتحاد.
    El plan de acción se evalúa por fases en el Consejo Nacional y el Parlamento. UN وتم تقييم خطة العمل على مراحل في المجلس الوطني والبرلمان.
    El incremento del número de mujeres representantes en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural Sostenible (CONDRAF) y la inclusión de un mayor número de organizaciones de mujeres entre sus miembros. UN التوسع في عدد ممثلات المرأة في المجلس الوطني للتنمية الريفية المستدامة وزيادة عدد المنظمات النسائية الأعضاء فيه؛
    A nivel de formulación de políticas, esas personas están representadas en el Consejo Nacional de la Discapacidad y en la Comisión Nacional contra la Pobreza. UN وعلى صعيد وضع السياسات، يُمثل الأشخاص ذوو الإعاقة في المجلس الوطني المعني بشؤون الإعاقة واللجنة الوطنية لمكافحة الفقر.
    10. El éxito dependerá asimismo de la organización del trabajo en el Consejo Nacional para el desarrollo sostenible y de la capacidad de la presidencia de crear un buen clima de trabajo y negociar con imaginación soluciones de consenso. UN ٩ - ويتوقف النجاح أيضا على تنظيم العمل داخل المجلس الوطني وقدرة رئاسته على تهيئة مناخ جيد للعمل وعلى التوصل عن طريق التفاوض إلى حلول ابتكارية تتوافق عليها اﻵراء.
    48. Como se indicó en el Segundo Informe Periódico, en 1980 se creó el Programa Nacional de Integración de la Mujer al Desarrollo en el Consejo Nacional de Población (CONAPO) de la Secretaría de Gobernación. UN ٤٨ - وكما ذكر في التقرير الدوري الثاني، أنشئ في عام ١٩٨٠ في إطار المجلس الوطني للسكان التابع لوزارة الداخلية، البرنامج الوطني ﻹدماج المرأة في التنمية.
    El número de candidatas a incorporarse en el Consejo Nacional, que no había dejado de aumentar hasta 1995, se detuvo en 1999. UN وقد شهد عدد المرشحات إلى المجلس الوطني الذي لم يكف عن الزيادة حتى عام 1995، توقفا في عام 1999.
    No obstante, el Comité lamenta que el Estado parte no cuente con un mecanismo independiente dedicado específicamente a los derechos del niño, incluida la inexistencia en el Consejo Nacional de Derechos Humanos de una dependencia dedicada específicamente a vigilar y promover los derechos del niño. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف تفتقر إلى آلية مستقلة مكرسة خصيصاً لحقوق الطفل، بما في ذلك عدم وجود وحدة مكرسة لرصد وتعزيز حقوق الطفل، في المجلس القومي لحقوق الإنسان.
    Filipinas informó de que las personas con discapacidades y sus organizaciones están representadas en la Comisión Nacional contra la Pobreza y en el Consejo Nacional para el Bienestar de las Personas Discapacitadas. UN وأشارت الفلبين إلى تمثيل المعوقين ومنظماتهم في اللجنة الوطنية لمحاربة الفقر وفي المجلس الوطني لرعاية المعوقين.
    Con el apoyo renovado de los miembros del comité, HelpAge International y el Ministerio de Salud, en 1997 HelpAge se convirtió en el Consejo Nacional de y para las Personas de Edad. UN وبفضل الدعم المتجدد من أعضاء اللجنة، ومن الرابطة الدولية لمساعدة المسنين، ووزارة الصحة، ارتقت الرابطة في عام 1997 إلى مجلس وطني للمسنين.
    Parece que esta última reacción refleja una actitud generalizada entre las fuerzas de seguridad de Burundi así como en el Consejo Nacional de Defensa de la Democracia. UN ويبدو أن رد الفعل اﻷخير يعكس اتجاها عاما بين قوات اﻷمن البوروندية وكذلك لدى المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد