ويكيبيديا

    "en el contexto de la guerra fría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في سياق الحرب الباردة
        
    • في إطار الحرب الباردة
        
    Esos acontecimientos no habrían sido posibles en el contexto de la guerra fría. UN وهذه التطورات لم تكن لتتحقق في سياق الحرب الباردة.
    Estos argumentos podían contener cierta lógica en el contexto de la guerra fría. UN وقد كان في هذه الحجج قدر من المنطق في سياق الحرب الباردة.
    Sin embargo, en el contexto de la guerra fría, el concepto de la seguridad se inclinó hacia la seguridad territorial. UN بيد أن مفهوم الأمن كان، في سياق الحرب الباردة ، أكثر ميلا لصالح الأمن الإقليمي.
    La aparición del arma nuclear en las postrimerías de la segunda guerra mundial y su posterior desarrollo en el contexto de la guerra fría, hicieron del siglo XX el siglo de la amenaza UN فظهور الأسلحة النووية في المراحل الختامية من الحرب العالمية الثانية وتطويرها بعد ذلك في سياق الحرب الباردة قد جعل القرن العشرين قرناً للتهديد النووي.
    A pesar de que dichas armas se concibieron en el contexto de la guerra fría, continúan manteniéndose en estado de alerta, aun cuando ello ya no se justifica. UN وبالرغم من أنه تم تكوينها في إطار الحرب الباردة فإنها ما زالت في وضع التأهب، وهو الوضع الذي فقد منطقه.
    Evidentemente una Conferencia de Desarme, creada en el contexto de la guerra fría, no podía prever el desarrollo de tales acontecimientos y menos aún su carácter de amenaza a la paz y a la seguridad internacional. UN ومن البديهي أن مؤتمراً لنزع السلاح أنشئ في سياق الحرب الباردة لا يستطيع أن يتنبأ بتطور هذه الأحداث، وبالأحرى بالخطر الذي تشكله على السلم والأمن الدوليين.
    Sin embargo, cuando se formularon los principios rectores de la teleobservación, los satélites cumplían una función estratégica muy diferente, en el contexto de la guerra fría. UN غير أنه عندما وضعت المبادئ الإرشادية للاستشعار عن بُعد لعبت السواتل دوراً استراتيجياً مختلفاً للغاية في سياق الحرب الباردة.
    Todos sabemos que el término " disuasión " , aplicado en un sentido estratégico, tenía sentido en el contexto de la guerra fría entre el Este y el Oeste. UN ونعلم جميعاً أن مصطلح " الردع " بالمعنى الاستراتيجي كان له مغزى في سياق الحرب الباردة بين الشرق والغرب.
    48. Estas normas básicas que se orientaban a un desarrollo normativo mayor tuvieron una aplicación limitada y ambivalente en el contexto de la guerra fría. UN 48- ولم تطبَّق هذه الأحكام الأساسية، التي كانت تستهدف زيادة تطوير المعايير، إلا تطبيقاً محدوداً ومتناقضاً في سياق الحرب الباردة.
    59. Estas normas básicas que se orientaban a un desarrollo normativo mayor tuvieron una aplicación limitada y ambivalente en el contexto de la guerra fría. UN 59- وهذه القواعد الأساسية، التي كانت تستهدف زيادة تطوير المعايير، لم تطبَّق إلا تطبيقاً محدوداً ومتناقضاً في سياق الحرب الباردة.
    A nivel regional, la Organización de los Estados Americanos ha estado estudiando el concepto de la seguridad hemisférica desde 1945, año en que los participantes en la Conferencia interamericana sobre problemas relacionados con la guerra y la paz propusieron un plan para atender a las necesidades de seguridad de la región. No obstante, el examen se limitó a un enfoque tradicional del concepto de la seguridad en el contexto de la guerra fría. UN 12 - على المستوى الإقليمي، تناقش منظمة الدول الأمريكية مفهوم الأمن في نصف الكرة منذ عام 1945، عندما اقترح مؤتمر البلدان الأمريكية المعني بقضايا الحرب والسلام خطة لتلبية الاحتياجات الأمنية للمنطقة() غير أن المناقشات انحصرت في نهج تقليدي لمفهوم الأمن، في سياق الحرب الباردة.
    Desde la aprobación de la Declaración del Océano Índico como zona de paz, la situación en el mundo, especialmente en el Océano Índico, ha sufrido importantes cambios, incluido el fin de la rivalidad de las superpotencias en el contexto de la guerra fría, que constituía una amenaza para la paz y la seguridad de los Estados ribereños e interiores del Océano Índico. UN 6 - منذ اعتماد إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام، شهد العالم، ولا سيما المحيط الهندي، تغيرات رئيسية تضمنت نهاية التنافس بين القوتين العظميين في إطار الحرب الباردة التي شكلت تهديداً للسلم والأمن في دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد