ويكيبيديا

    "en el contexto de su informe sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في سياق تقريره عن
        
    • في سياق التقرير المتعلق
        
    • ضمن تقريرها عن
        
    19. Pide también al Secretario General que le informe anualmente de la aplicación del concepto de existencias de despliegue estratégico en el contexto de su informe sobre la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تقديم تقارير على أساس سنوي إلى الجمعية العامة عن تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي في سياق تقريره عن قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    19. Pide también al Secretario General que le informe anualmente de la aplicación del concepto de existencias de despliegue estratégico en el contexto de su informe sobre la Base Logística de las Naciones Unidas. UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تقديم تقرير كل سنة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي، وذلك في سياق تقريره عن قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد.
    La Comisión Consultiva pide al Secretario General que informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en el contexto de su informe sobre el plan de conferencias que ha de presentar a la Asamblea General por conducto del Comité de Conferencias. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يبلغ عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في سياق تقريره عن خطة المؤتمرات الذي سيُقدّم إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات.
    4. Pide al Secretario General que, en el contexto de su informe sobre la aplicación de la presente resolución y en cumplimiento de la resolución 47/227 de la Asamblea, le presente, en su cuadragésimo noveno período de sesiones: UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في سياق تقريره عن تنفيذ هذا القرار، وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧ ما يلي:
    También recomienda que se solicite al Secretario General que presente los resultados del estudio a la Asamblea General en el contexto de su informe sobre la estrategia de la TIC, con opciones para una gestión mejor y sostenible de la TIC en las Naciones Unidas. UN وتوصي كذلك بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم نتائج الاستعراض إلى الجمعية العامة في سياق التقرير المتعلق باستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مشفوعة بخيارات من أجل تحسين واستدامة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva trata la cuestión de la capacitación en las misiones de mantenimiento de la paz en el contexto de su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/66/718). UN وتتناول اللجنة الاستشارية مسألة التدريب في بعثات حفظ السلام ضمن تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718).
    4. Pide al Secretario General que, en el contexto de su informe sobre la aplicación de la presente resolución y en cumplimiento de la resolución 47/227 de la Asamblea, le presente, en su cuadragésimo noveno período de sesiones: UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في سياق تقريره عن تنفيذ هذا القرار، وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧، ما يلي:
    7. Pide al Secretario General que informe sobre la definición de puestos de idiomas a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, en el contexto de su informe sobre la composición de la Secretaría; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تعريف وظائف اللغات، في سياق تقريره عن تكوين الأمانة العامة؛
    7. Pide al Secretario General que informe sobre la definición de puestos de idiomas a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, en el contexto de su informe sobre la composición de la Secretaría; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تعريف وظائف اللغات في سياق تقريره عن تكوين الأمانة العامة؛
    La Junta de Auditores llevó a cabo un examen del ajuste en 2004 e informó al respecto en el contexto de su informe sobre los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas para el bienio 2002-2003. UN وأجرى مجلس مراجعي الحسابات استعراضا لإعادة تقدير التكاليف في عام 2004 وأفاد عن ذلك في سياق تقريره عن البيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003.
    La Comisión pide a la Junta de Auditores que continúe examinando atentamente esta cuestión y que presente sus conclusiones en el contexto de su informe sobre las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al ejercicio 2008/2009. UN وهي تطلب من مجلس مراجعي الحسابات أن يبقي هذه المسألة رهن الاستعراض الصارم وأن يقدم تقريرا عن النتائج التي يتوصل إليها في سياق تقريره عن عمليات حفظ السلام للفترة 2008/2009.
    14. Solicita al Secretario General que informe, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, sobre los progresos realizados a este respecto, en el contexto de su informe sobre la gestión de los recursos humanos; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها السابعة والستين، في سياق تقريره عن إدارة الموارد البشرية، تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    12. Solicita al Secretario General que incluya una evaluación de la categoría del puesto de Asesor de Policía en el contexto de su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج تقييما لرتبة وظيفة مستشار لشؤون الشرطة في سياق تقريره عن حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    12. Solicita al Secretario General que incluya una evaluación de la categoría del puesto de Asesor de Policía en el contexto de su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج تقييما لرتبة وظيفة مستشار لشؤون الشرطة في سياق تقريره عن حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    14. Solicita al Secretario General que la informe, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, sobre los progresos realizados a este respecto, en el contexto de su informe sobre la gestión de los recursos humanos; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن التقدم المحرز في هذا الصدد، في سياق تقريره عن إدارة الموارد البشرية؛
    Solicita al Secretario General que la informe sobre la aplicación del régimen de nombramientos continuos en el contexto de su informe sobre la reforma de los recursos humanos, y que incluya un examen del valor de los límites máximos de puestos, según sea necesario, a partir de su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ نظام التعيينات المستمرة في سياق تقريره عن إصلاح الموارد البشرية، بما يشمل استعراضا لمستوى حافظتي الوظائف، حسب الاقتضاء، بدءا من دورتها السابعة والستين.
    45. Pide al Departamento de Información Pública que vele por el desarrollo permanente de un sistema de biblioteca integrado en la Biblioteca Dag Hammarskjöld, y pide al Secretario General que informe al respecto al Comité de Información en su 24° período de sesiones en el contexto de su informe sobre la reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones; UN 45 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام كفالة استمرار تطوير نظام المكتبات المتكامل في مكتبة داغ همرشولد، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن ذلك إلى لجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين في سياق تقريره عن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات؛
    45. Pide al Departamento de Información Pública que vele por el desarrollo permanente de un sistema de biblioteca integrado en la Biblioteca Dag Hammarskjld, y pide al Secretario General que informe al respecto al Comité de Información en su 24o período de sesiones en el contexto de su informe sobre la reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones; UN 45 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام كفالة استمرار تطوير نظام المكتبات المتكامل في مكتبة داغ همرشولد، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن ذلك إلى لجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين في سياق تقريره عن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات؛
    La Asamblea General, en el párrafo 12 de su resolución 64/271, solicitó al Secretario General que incluyera una evaluación de la categoría del puesto de Asesor Policial en el contexto de su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012. UN 150 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، بموجب الفقرة 12 من قرارها 46/271، أن يدرج تقييماً لرتبة وظيفة مستشار لشؤون الشرطة في سياق تقريره عن حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    La Asamblea solicita al Secretario General que incluya una evaluación de la categoría del puesto de Asesor de Policía en el contexto de su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 (párr. 12). UN تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يدرج تقييما لرتبة وظيفة مستشار لشؤون الشرطة في سياق تقريره عن حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (الفقرة 12)
    La Comisión Consultiva formula otras observaciones sobre este asunto en el contexto de su informe sobre la versión revisada de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ٦٦ - وتواصل اللجنة التعليق على هذه المسألة في سياق التقرير المتعلق بالاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Comisión Consultiva trata la cuestión de los proyectos de construcción en las misiones de mantenimiento de la paz en el contexto de su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/66/718). UN وتتناول اللجنة الاستشارية مسألة مشاريع التشييد في بعثات حفظ السلام ضمن تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد