ويكيبيديا

    "en el contexto del presupuesto para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في سياق ميزانية الفترة
        
    • في إطار ميزانية الفترة
        
    • في سياق مشروع ميزانية
        
    • وفي سياق ميزانية
        
    En consecuencia, en el contexto del presupuesto para 1996-1997, se suprimieron algunos puestos. UN وجرى بناء على ذلك خفض عدد من الوظائف في سياق ميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La Comisión Consultiva recuerda que el puesto de Jefe de la Sección de Logística y Transporte se solicitó en el contexto del presupuesto para 2004/2005. UN 121- وتُذكر اللجنة الاستشارية أن وظيفة رئيس قسم السوقيات والنقل كانت قد طلبت في سياق ميزانية الفترة 2004/2005.
    La Comisión Consultiva espera que se le comuniquen los resultados del examen a fin de considerarlos en el contexto del presupuesto para 2008/2009. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تبلغ بنتائج الاستعراض كي تنظر فيها في سياق ميزانية الفترة 2008-2009.
    Se ha aplicado en el contexto del presupuesto para 2008/2009. UN تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009.
    Se ha aplicado en el contexto del presupuesto para 2008/2009. UN تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009.
    Se ha aplicado en el contexto del presupuesto para 2008/2009. Véase más arriba. UN تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009؛ أنظر أعلاه.
    En consecuencia, la Comisión espera que la UNAMID revise sus necesidades en relación con la totalidad de la plantilla con vistas a señalar nuevas eficiencias del apoyo administrativo atribuibles al uso del Centro Regional de Servicios y que informe al respecto en el contexto del presupuesto para el ejercicio 2013/14. UN وتتوقع اللجنة بناء على ذلك أن تجري العملية المختلطة استعراضا لاحتياجاتها من الملاك الكامل لموظفيها بغية تحديد أوجه كفاءة أخرى في الدعم الإدارى تُعزى إلى استخدام مركز الخدمات الإقليمي وإبلاغها عن ذلك في سياق مشروع ميزانية الفترة 2013/2014.
    La actividad de digitalización es un proyecto en curso aprobado en el contexto del presupuesto para 2008/2009. UN ويشكل نشاط الرقمنة هذا مشروعا مستمرا أقرّ في سياق ميزانية الفترة 2008/2009.
    Se trata de un proyecto en curso aprobado en el contexto del presupuesto para 2008/2009. UN وهو مشروع مستمر اعتمد في سياق ميزانية الفترة 2008/2009.
    Se trata un proyecto en curso aprobado en el contexto del presupuesto para 2008/2009. UN وهو مشروع مستمر اعتمد في سياق ميزانية الفترة 2008/2009.
    Se trata de un proyecto en curso aprobado en el contexto del presupuesto para 2008/2009. UN وهو مشروع مستمر اعتمد في سياق ميزانية الفترة 2008/2009.
    Se trata de un proyecto en curso aprobado en el contexto del presupuesto para 2008/2009. UN وهو مشروع مستمر اعتمد في سياق ميزانية الفترة 2008/2009.
    en el contexto del presupuesto para 2015/16 se seguirá examinando la posibilidad de convertir más puestos internacionales en nacionales. UN وسيُنظر في تحويل مزيد من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية في سياق ميزانية الفترة 2015/2016.
    2. Pide al Secretario General que informe sobre la aplicación de esas propuestas en el contexto del presupuesto para 1996-1997, así como en el informe sobre la ejecución de programas para 1994-1995; UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ تلك المقترحات في سياق ميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، وكذلك في تقرير اﻷداء البرنامجي للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    en el contexto del presupuesto para el bienio 1994-1995, se estimó que se necesitaba la suma de 4,8 millones de dólares con cargo al presupuesto básico, como contribución a la financiación general de la presencia sobre el terreno en la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico. UN ٤٧ - في سياق ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، كان يقدر أنه سيلزم مبلغ ٤,٨ مليون دولار من الميزانية اﻷساسية لﻹسهام فـي التمويل اﻹجمالي للوجود الميداني في رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق.
    Se ha aplicado en el contexto del presupuesto para 2008/2009, en el que se han tenido en cuenta los gastos de rotación durante el período anterior. UN تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009 التي تأخذ في الحسبان تكاليف عنصر التناوب في الفترة السابقة.
    Se ha aplicado en el contexto del presupuesto para 2008/2009. UN تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009.
    Se ha aplicado en el contexto del presupuesto para 2008/2009 tal como queda reflejado en los párrafos 240 a 244 del presente informe. UN تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009 كما يتجلى في إطار الفقرات 240-244 أعلاه.
    Se ha aplicado en el contexto del presupuesto para 2008/2009, como queda reflejado en los párrafos 240 a 244 supra. UN تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009 كما يتجلى في إطار الفقرات 240-244 أعلاه.
    La Unión Europea considera que todas las actividades programáticas, incluso las que se consideran de alta prioridad, deberán examinarse minuciosamente antes de que se pueda aprobar la financiación en el contexto del presupuesto para 2004-2005. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن جميع الأنشطة البرنامجية، حتى تلك المعينة بوصفها عالية الأولوية، سوف تستلزم تأمينا لها قبل الموافقة على تمويلها في إطار ميزانية الفترة 2004-2005.
    Se ha aplicado en el contexto del presupuesto para 2008/2009, como queda reflejado en la sección II.A. I a) relativa a las hipótesis de planificación de recursos. UN تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009 ضمن الباب الثاني - ألف - أولاً (أ) من افتراضات تخطيط الموارد.
    En consecuencia, la Comisión espera que la UNAMID revise sus necesidades en relación con la totalidad de la plantilla con vistas a señalar nuevas eficiencias del apoyo administrativo atribuibles al uso del Centro Regional de Servicios y que informe al respecto en el contexto del presupuesto para el ejercicio 2013/14 (párr. 64). UN وتتوقع اللجنة بناء على ذلك أن تجري العملية المختلطة استعراضا لاحتياجاتها على مستوى الملاك الكامل لموظفيها بغية تحديد أوجه كفاءة أخرى في الدعم الإداري تُعزى إلى استخدام مركز الخدمات الإقليمي وإبلاغها عن ذلك في سياق مشروع ميزانية الفترة 2013/2014 (الفقرة 64)
    en el contexto del presupuesto para el bienio 2000–2001, el Administrador propone que la financiación de algunos costos de funcionamiento que actualmente se hace con cargo al presupuesto ordinario se transfiera a otros recursos. UN وفي سياق ميزانية الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، يقترح تحويل عملية تمويل بعض تكاليف التشغيل المندرجة حاليا في إطار الميزانية العادية إلى موارد أخرى. واو - مسائل أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد