ويكيبيديا

    "en el convenio a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الاتفاقية على
        
    • في الاتفاقية إلى
        
    • في الاتفاقية بقوة
        
    La Comisión insta a todas las partes contratantes en el Convenio a que respeten su carácter vinculante. UN وتحث اللجنة جميع اﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقية على احترام طابعها الذي أصبح ملزما اﻵن.
    La Comisión insta a todas las partes contratantes en el Convenio a que respeten su carácter vinculante. UN وتحث اللجنة جميع اﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقية على احترام طابعها الذي أصبح ملزما اﻵن.
    Instando a las partes en el Convenio a prepararse a conciencia para lograr progresos en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes, UN وإذ تحث الأطراف في الاتفاقية على الاضطلاع بأعمال تحضيرية شاملة لدفع عجلة التقدم الذي سيحرز في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف،
    Invita a Estados que no son Partes en el Convenio a que participen en las actividades descritas supra. UN 9 - يدعو الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في الأنشطة الواردة أعلاه.
    En ese sentido, quisiéramos dar las gracias al Gobierno de Suiza por haber expresado su determinación de convocar a las Altas Partes Contratantes en el Convenio a una reunión en Ginebra lo más pronto posible. UN ونشكر في هذا الصدد إعراب حكومة سويسرا عن عزمها على دعوة الأطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية إلى عقد اجتماع في جنيف في أقرب فرصة ممكنة.
    Por consiguiente, es necesario alentar a las Partes en el Convenio a que proporcionen la información pertinente y promuevan la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. UN ولذلك، يتعيّن تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وعلى النهوض بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    Por lo tanto, es necesario alentar a las Partes en el Convenio a que proporcionen la información pertinente y promuevan la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. UN ولذلك فإن من الضروري تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وتعزيز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    Instando a las partes en el Convenio a prepararse a conciencia para lograr progresos en todas las cuestiones incluidas en el programa de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes, UN وإذ تحث الأطراف في الاتفاقية على الاضطلاع بأعمال تحضيرية شاملة لإحراز تقدم في جميع المسائل المدرجة في جدول أعمال الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف،
    7. Insta a los países desarrollados que son partes en el Convenio a contribuir al fondo fiduciario pertinente del Convenio para promover la participación cabal de las partes que son países en desarrollo en todas sus actividades; UN " 7 - تحث البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على الإسهام في الصندوق الاستئماني ذي الصلة بالاتفاقية من أجل تمكين البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية من المشاركة التامة في جميع أنشطتها؛
    4. Insta a las partes en el Convenio a que faciliten la transferencia de tecnología para la aplicación efectiva del Convenio, de conformidad con sus disposiciones; UN 4 - تحث الأطراف في الاتفاقية على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفقا لأحكامها؛
    10. Alienta a los países desarrollados que son partes en el Convenio a que contribuyan a los fondos fiduciarios correspondientes del Convenio, en particular para promover la plena participación en todas sus actividades de los países en desarrollo que son partes en el Convenio; UN 10 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية للاتفاقية ذات الصلة، وخاصة لتعزيز المشاركة التامة للبلدان النامية الأطراف في جميع أنشطتها؛
    10. Alienta a los países desarrollados que son partes en el Convenio a que contribuyan a los fondos fiduciarios correspondientes del Convenio, en particular para promover la plena participación en todas sus actividades de los países en desarrollo que son partes en el Convenio; UN 10 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وخاصة لتعزيز المشاركة التامة للبلدان النامية الأطراف في جميع أنشطتها؛
    7. Alienta a los países desarrollados que son Partes en el Convenio a que contribuyan a los fondos fiduciarios correspondientes del Convenio, en particular para promover la participación plena de los países en desarrollo en todas sus actividades; UN " 7 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وخاصة لتعزيز المشاركة التامة للبلدان النامية الأطراف في جميع أنشطتها؛
    8. Alienta a los países desarrollados que son Partes en el Convenio a que contribuyan a los fondos fiduciarios correspondientes del Convenio, en particular para promover la participación plena de los países en desarrollo en todas sus actividades; UN 8 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وخاصة لتعزيز المشاركة التامة للبلدان النامية الأطراف في جميع أنشطتها؛
    8. Alienta a los países desarrollados que son Partes en el Convenio a que contribuyan a los fondos fiduciarios correspondientes del Convenio, en particular para promover la participación plena de los países en desarrollo en todas sus actividades; UN 8 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة لتعزيز المشاركة التامة للبلدان النامية الأطراف في جميع أنشطتها؛
    17. Invita también a las partes en el Convenio a que, tan pronto como sea posible, firmen o ratifiquen el Protocolo de Nagoya o se adhieran a él; UN 17 - تدعو أيضا الأطراف في الاتفاقية إلى توقيع بروتوكول ناغويا أو التصديق عليه أو الانضمام إليه في أقرب فرصة؛
    El Secretario General exhorta también a los Estados partes en el Convenio a considerar posibles modos de promover la ratificación y aplicación del Convenio en 2012, cuando se cumpla el quinto año de su entrada en vigor. UN ويدعو الأمين العام أيضا الدول الأطراف في الاتفاقية إلى النظر في سبل تشجيع تصديقها وتنفيذها في عام 2012، بمناسبة الذكرى الخامسة لدخولها حيز التنفيذ.
    17. Invita a las partes en el Convenio a que, tan pronto como sea posible, firmen o ratifiquen el Protocolo de Nagoya o se adhieran a él; UN 17 - تدعو الأطراف في الاتفاقية إلى توقيع بروتوكول ناغويا أو التصديق عليه أو الانضمام إليه في أقرب فرصة؛
    La secretaría invitará a los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo que son Partes en el Convenio a que soliciten asistencia técnica en aspectos específicos de la aplicación del Convenio. UN وستدعو الأمانة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية الأطراف في الاتفاقية إلى أن تتقدم بطلب مساعدات تقنية في أوجه معينة من تنفيذ الاتفاقية.
    Exhortamos también a las Partes en el Convenio a examinar los avances a ese respecto en la 12ª reunión de la Conferencia de las Partes con miras a adoptar una meta definitiva para la movilización de recursos. UN وكذلك ندعو الأطراف في الاتفاقية إلى استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد في الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف من أجل اعتماد هدف نهائي لتعبئة الموارد.
    2. Pide encarecidamente a las Partes en el Convenio a que agilicen el proceso de ratificación, aceptación, confirmación oficial o aprobación de la enmienda, o adhesión a ésta, para facilitar su entrada en vigor cuanto antes; UN 2 - يناشد الأطراف في الاتفاقية بقوة الإسراع بعملية التصديق على التعديل، أو قبوله أو التأكيد الرسمي عليه، أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه لتيسير دخوله حيز التنفيذ في أقرب فرصة ممكنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد