ويكيبيديا

    "en el convenio de basilea en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في اتفاقية بازل في
        
    • في اتفاقية بازل خلال
        
    • في اتفاقية بازل على
        
    14. Sudáfrica pasó a ser Parte en el Convenio de Basilea en 1994. UN ٤١- وأصبحت جنوب افريقيا عضواً في اتفاقية بازل في عام ٤٩٩١.
    Respuesta a la solicitud formulada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión UN الاستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع
    Respuesta a la petición formulada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión UN الاستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع
    C. Respuesta a la solicitud formulada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión UN جيم - الاستجابة إلى طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع
    Los elementos que figuran a continuación se presentan sin perjuicio de toda decisión que pueda adoptar la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su octava reunión. UN 1 - يقدم مشروع العناصر التالي دون إضرار بأية مقررات يتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل خلال اجتماعه الثامن.
    Otro representante dijo que habría que procurar no programar reuniones en fechas que coincidieran con la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en 2011 y con el tercer período de sesiones de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos en 2012. UN وقال ممثل آخر بضرورة تفادي ازدواج هذه المواعيد مع الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في عام 2011 ومع الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في عام 2012.
    Otro representante dijo que habría que procurar no programar reuniones en fechas que coincidieran con la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en 2011 y con el tercer período de sesiones de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos en 2012. UN وقال ممثل آخر بضرورة تفادي ازدواج هذه المواعيد مع الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في عام 2011 ومع الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في عام 2012.
    Un representante sugirió que las Partes en los tres convenios celebrasen reuniones extraordinarias simultáneas inmediatamente después de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, en 2011, y nuevamente en 2013. UN 41 - واقترح ممثل آخر أنه ينبغي للأطراف في الاتفاقيات الثلاث عقد اجتماعات استثنائية متزامنة عقب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في عام 2011 ومرة أخرى في عام 2013.
    La Secretaría también informó de que la propuesta de formulario armonizado se había presentado a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su 11ª reunión y a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam en su sexta reunión para su examen. UN وأبلغت الأمانة أيضاً أن الاستمارة الموحدة قد قُدمت إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع، ولمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس للنظر فيها.
    Pide además a la secretaría que prepare un proyecto de decisión sobre la cuestión del Protocolo de Basilea para que el Grupo de Trabajo de composición abierta lo examine en su tercer período de sesiones con miras a presentarlo ante la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. UN 3 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر حول موضوع بروتوكول بازل لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة بهدف عرضه على مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع.
    En la reunión de apertura se anunciará la composición de la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta designada por los grupos regionales respectivos, conforme a lo acordado por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. UN 2 - سيتم في الجلسة الافتتاحية، إعلان تشكيل مكتب الفريق العامل مفتوح العضوية المعين بواسطة المجموعات الإقليمية الخاصة، وعلى غرار ما وافق عليه مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع.
    5. Invita a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam, en su tercera reunión, y a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su octava reunión, a que consideren los resultados de ese estudio; UN 5 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثالث ومؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه الثامن إلى النظر في نتائج الدراسة؛
    El documento se elaboró de conformidad con la decisión formulada por el Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles y adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión (decisión VII/4). UN وقد وضعت الوثيقة طبقاً لمقرر وضعه الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة واعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع، المقرر 7/4.
    5. Invita a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam, en su tercera reunión, y a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su octava reunión, a que consideren los resultados de ese estudio; UN 5 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثالث ومؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه الثامن إلى النظر في نتائج الدراسة؛
    101. El representante de la OMI acogió con beneplácito la participación de las Partes en el Convenio de Basilea en las negociaciones sobre el proyecto de convenio de reciclaje que de esta manera adquiría un carácter holístico. UN 101 - رحب ممثل المنظمة البحرية الدولية بمشاركة الأطراف في اتفاقية بازل في المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن، التي اتخذت بذلك طابعاً كلياًّ.
    15. Aplicar la Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos aprobada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su octava reunión, con el fin de disminuir los desechos. UN 15- تنفيذ إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعهم الثامن، للحد من النفايات.
    La Conferencia de las Partes recibirá información sobre los resultados de los debates realizados por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su novena reunión, una vez que se disponga de ellos. UN 7 - سيحاط مؤتمر الأطراف علماً بنتائج المناقشات التي ستدور في مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع عندما تصبح متاحة.
    La secretaría transmitió ulteriormente el anexo II del informe del Grupo de Expertos sobre la labor de su segunda reunión a los órganos pertinentes del Convenio de Basilea por conducto de la secretaría del Convenio de Basilea en respuesta a una solicitud formulada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. UN وأحالت الأمانة أيضاً المرفق الثاني بتقرير فريق الخبراء عن أعمال اجتماعه الثاني إلى الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل من خلال أمانة اتفاقية بازل وذلك استجابة لطلب من مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع.
    La documentación también se pondría a disposición de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, en su décima reunión, que se celebraría en Cartagena (Colombia), del 17 al 21 de octubre de 2011. UN وستتاح الوثائق أيضاً لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه العاشر، الذي سيعقد في كارتاخينا، كولومبيا، من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Reconociendo que la falta de financiamiento sostenible constituye un verdadero obstáculo para aplicar los objetivos del Convenio, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, en su séptima reunión, pidió que se efectuara un estudio para determinar la factibilidad jurídica e institucional de los mecanismos financieros adecuados y previsibles, centrado en particular en el FMAM. UN وإدراكاً لما يشكله نقص التمويل المستدام من عقبات فعلية أمام تنفيذ أهداف الاتفاقية، طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل خلال اجتماعه السابع إجراء دراسة لتحديد الإمكانيات القانونية والمؤسسية لآليات التمويل الملائمة والتي يمكن التنبؤ بها مع التركيز بصورة خاصة على مرفق البيئة العالمية.
    • Las entidades que tienen el mandato específico de realizar actividades de creación de capacidad en los ámbitos de la aplicación y el cumplimiento con objeto de prestar asistencia a las Partes en el Convenio de Basilea en la tarea de prevenir el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos comprendidos en el ámbito del Convenio de Basilea, y luchar contra él; UN :: الكيانات المكلفة بمهمة محددة تتمثل في تنفيذ وإنفاذ أنشطة بناء القدرات التي يمكن أن تساعد الأطراف في اتفاقية بازل على منع ومكافحة الإتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في إطار اتفاقية بازل؛ :: الكيانات ذات الدور المحدّد أو الأهمية ذات الصلة بالمهمة المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد