ويكيبيديا

    "en el cuadro i de la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجدول الأول من اتفاقية
        
    Esas sustancias figuran en el Cuadro I de la Convención de 1988 en razón de su utilización frecuente en la fabricación ilícita de metanfetamina. UN وهاتان المادتان مدرجتان في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 بسبب كثرة استعمالهما في صنع الميتامفيتامين غير المشروع.
    La Junta, por lo tanto, recomienda que la norefedrina se incluya en el Cuadro I de la Convención de 1988. UN وبناء على ذلك، توصي الهيئة بإدراج النورإيفيدرين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988.
    De éstos, 12 países y territorios apoyaron la propuesta de incluir la norefedrina en el Cuadro I de la Convención de 1988, o no plantearon objeciones. UN وأبدى 12 بلدا وإقليما منها تأييدا للمقترح الداعي إلى إدراج النورإيفيدرين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 أو عدم اعتراض على ذلك.
    P5. ¿Existen establecimientos o locales en que se fabriquen lícitamente sustancias que figuran en el Cuadro I de la Convención de 1988 o sus sales? UN س 5- هل توجد أي منشآت أو مرافق تصنع فيها المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 أو أملاحها بصورة مشروعة؟
    Asimismo, la decisión de la Comisión de incluir las sustancias anhídrido acético y permanganato potásico en el Cuadro I de la Convención de 1988 tuvo amplia aceptación como medida importante para impedir desviaciones de esas sustancias. UN وعلاوة على ذلك، قوبل قرار اللجنة بادراج المادتين أنهيدريد الخل وبرمنغنات البوتاسيوم في الجدول الأول من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 بالتقدير على نطاق واسع باعتباره أحد التدابير الهامة لمنع عمليات تسريب تلك المواد.
    Es necesario intensificar la vigilancia del comercio de precursores, en particular de la presentación de notificaciones previas a la exportación por parte de los Estados exportadores a las autoridades competentes de los países importadores en relación con todas las transacciones relativas a sustancias incluidas en el Cuadro I de la Convención de 1988. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود لرصد تجارة السلائف، بما في ذلك إرسال الدول المصدرة إلى السلطات المختصة في البلدان المستوردة إخطارا سابقا للتصدير بكل الصفقات التي تشتمل على مواد مدرجة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988.
    Sin embargo, se sigue necesitando una actuación más eficaz para extender la aplicación de procedimientos de vigilancia del comercio y la desviación de precursores, entre ellos la utilización por los países exportadores de las notificaciones previas a la exportación a las autoridades competentes de los países importadores de todas las transacciones con sustancias incluidas en el Cuadro I de la Convención de 1988. UN بيد أنه ما زال من الضروري اعتماد إجراءات أكثر فعالية لتوسيع تنفيذ الاجراءات الخاصة برصد التجارة بالسلائف وتسريبها، بما في ذلك قيام البلدان المصدّرة باستحداث اشعار سابق للتصدير، يوجه إلى سلطات البلدان المستوردة، عن جميع المعاملات التي تشتمل على مواد مدرجة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988.
    Observando también que la 3,4-metilenedioxifenil-2-propanona, la seudoefedrina, la efedrina y la 1fenil2propanona son sustancias que figuran en el Cuadro I de la Convención de 1988, UN وإذ تلاحظ أيضا أن 3،4-ميثيلين ديوكسي فينيل-2-بروبانون والسودوإيفيدرين والإيفيدرين وفينيل-2-بروبانون هي مواد مدرجة في الجدول الأول من اتفاقية 1988،
    ¿Existen establecimientos o locales en que se fabriquen lícitamente sustancias que figuran en el Cuadro I de la Convención de 1988 o sus sales? UN 5- هل توجد أي مؤسسات أو منشآت تصنع فيها المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988() أو أملاحها بصورة مشروعة؟
    5. ¿Existen establecimientos o locales en que se fabriquen lícitamente sustancias que figuran en el Cuadro I de la Convención de 1988 o sus sales? UN 5- هل توجد أي مؤسسات أو منشآت تصنع فيها المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988() أو أملاحها على نحو مشروع؟
    5. ¿Existen establecimientos o locales en que se fabriquen lícitamente sustancias que figuran en el Cuadro I de la Convención de 1988 o sus sales? UN 5- هل توجد أي مؤسسات أو منشآت تصنع فيها المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988() أو أملاحها على نحو مشروع؟
    53. Es necesario intensificar las medidas de aplicación de procedimientos para vigilar el comercio de precursores, en particular la presentación por los Estados exportadores de notificaciones previas de las exportaciones a las autoridades competentes de los países importadores, relativas a todas las transacciones que estén relacionadas con sustancias incluidas en el Cuadro I de la Convención de 1988. UN الشكل العاشر 53- وثمة حاجة لبذل المزيد من الجهود في تنفيذ اجراءات رصد التجارة بالسلائف، بما في ذلك قيام الدولة المصدرة باعطاء اشعار يسبق التصدير للسلطات المختصة في البلدان المستوردة عن كل المعاملات التي تشمل المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية 1988.
    Se señala a la atención de la Comisión de Estupefacientes la nota verbal adjunta de fecha 15 de diciembre de 1999 dirigida al Presidente de la Comisión de Estupefacientes por el Presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes relativa a la propuesta de incluir la norefedrina en el Cuadro I de la Convención de 1988 (véase el anexo). UN ويسترعى انتباه لجنة المخدرات إلى المذكرة الشفهية المرفقة، المؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 والموجهة من رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى رئيس لجنة المخدرات بشأن الإدراج المقترح للنورإيفيدرين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 (انظر المرفق).
    c) El uso actual de la norefedrina en la fabricación ilícita de drogas tiene que ver con la necesidad de los traficantes de encontrar un precursor que sirva como sucedáneo de la efedrina o la seudoefedrina, ambas sometidas a estricta fiscalización e incluidas en el Cuadro I de la Convención de 1988; UN (ج) أن الاستعمال الحالي للنورإيفيدرين في صنع المخدرات غير المشروع يتعلق بحاجة المتجرين إلى العثور على سليفة بديلة للإيفيدرين وشبيه الإيفيدرين الخاضعين لرقابة صارمة والمدرجين كليهما في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988؛
    Reconociendo además que se están incautando grandes cantidades de 3,4metilendioxifenil2propanona, llamada también PMK (piperonalmetilcetona), sustancia química sujeta a fiscalización que figura en el Cuadro I de la Convención de 1988 e importante precursor utilizado en la fabricación ilícita de drogas afines al éxtasis, y que el comercio legítimo de esa sustancia química es muy limitado, UN وإذ يدرك أيضا أن هناك كميات كبيـرة من العقار 3,4-methylenedioxyphenyl-2-propanone، الذي يعرف أيضا باسم PMK (بيبيرونيل ميثيل كيتون)، وهو مادة كيميائية خاضعة للرقابة ومدرجة في الجدول الأول من اتفاقية 1988، وسليفة هامة تستخدم في الصنع غير المشروع لعقاقير من نوع عقار النشوة، يجري ضبطها، وأن هنالك تجارة مشروعة محدودة بتلك المادة الكيميائية،
    En consecuencia, la Comisión tendrá ante sí, para su examen, la información comunicada por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, con arreglo al artículo 12, párrafo 4, de la Convención de 1988, con respecto al dictamen sobre la sustancia alfa-fenilacetoacetonitrilo (APAAN) y, también para su examen, la recomendación de la Junta de que se incluya el APAAN en el Cuadro I de la Convención de 1988. UN ومن ثمَّ، فسوف تُعرض على اللجنة، لإجراء ذلك الاستعراض، المعلومات التي أحالتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات، عملا بالفقرة 4 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، بشأن تقييم مادة ألفا-فينيل أسيتوأسيتونتريل (اختصارا " الأبان " )، كما ستُعرَض عليها توصيةُ الهيئة بإدراج تلك المادة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988، لكي تنظر فيها.
    a) El APAAN es un precursor inmediato de la 1-fenil-2-propanona (P-2-P), sustancia incluida en el Cuadro I de la Convención de 1988 que se utiliza en la fabricación ilícita de anfetamina y metanfetamina, las que a su vez figuran, junto con sus sales e isómeros, en la Lista II del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971; UN 5- ولدى إجراء ذلك التقييم، أخذت الهيئة في اعتبارها العوامل التالية: (أ) أنَّ مادة " الأبان " هي سليفة مباشرة للمادة 1-فينيل-2-بروبانون ، المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 وتستخدم في الصنع غير المشروع للأمفيتامين والميثامفيتامين، وهما مدرجان مع أملاحهما وإيسوميراتهما في الجدول الثاني لاتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد