en el cuadro que figura más abajo se muestra una lista de observaciones de seguimiento de objetos cercanos a la Tierra. | UN | وترد في الجدول أدناه قائمة بعمليات الرصد على سبيل المتابعة لهذه الأجسام. |
en el cuadro que figura más abajo se muestra una lista de observaciones de seguimiento de objetos cercanos a la Tierra. | UN | وترد في الجدول أدناه قائمة بعمليات الرصد على سبيل المتابعة لهذه الأجسام. |
Estas causas se distribuirán entre las tres secretarías del Tribunal Contencioso-Administrativo, como se indica en el cuadro que figura más abajo. | UN | وستوزع هذه القضايا بين أقلام المحكمة الثلاثة على النحو المبين في الجدول أدناه. |
Estas causas se distribuirán entre las tres secretarías del Tribunal Contencioso-Administrativo, como se indica en el cuadro que figura más abajo. | UN | وستوزع هذه القضايا بين أقلام المحكمة الثلاثة على النحو المبين في الجدول أدناه. |
en el cuadro que figura más abajo, hemos propuesto umbrales basados en la capacidad térmica, ya que parece ser la medida más directa. | UN | وقد اقترحنا في الجدول أدناه عتبات استناداً إلى القدرة الحرارية نظراً لأن هذا القياس يبدو أكثر القياسات مباشرةً. |
La distribución geográfica del programa abarca desde un máximo del 100% de los países de Europa y América del Norte hasta un mínimo del 75% de los países de Asia Occidental, como se indica en el cuadro que figura más abajo. | UN | ويتراوح التوزيع الجغرافي للبرامج بين نسب أقصاها 100 في المائة من البلدان في أوروبا وأمريكا الشمالية وأدناها 75 في المائة من البلدان في غرب آسيا، كما هو مبين في الجدول أدناه. |
en el cuadro que figura más abajo se presentan información detallada de la AOD otorgada en 2005-06 a países asociados. | UN | وترد في الجدول أدناه تفاصيل المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان الشريكة في الفترة 2005-2006. |
Esas respuestas se resumen en el cuadro que figura más abajo. | UN | وأوجِزت هذه الردود في الجدول أدناه. |
en el cuadro que figura más abajo se presenta el calendario del proyecto revisado. | UN | 26 - يرد الجدول الزمني المنقح للمشروع في الجدول أدناه. |
Los gastos proyectados para el bienio 2010-2011 se exponen en el cuadro que figura más abajo. | UN | 3 - وترد النفقات المتوقعة لفترة السنتين 2010-2011 في الجدول أدناه. |
En caso afirmativo, sírvase marcar los casilleros más abajo en los que se indican las listas que contienen tales desechos y, en el cuadro que figura más abajo o en una hoja aparte, enumere los desechos: | UN | إذا كانت الإجابة بنعم، يرجى وضع علامة في المربع أو المربعات أدناه لبيان القائمة أو القوائم التي تضم هذه النفايات، ورصد هذه النفايات في الجدول أدناه أو كضميمة. |
Los controles fundamentales se evaluaron en función de los objetivos de control incluidos en el cuadro que figura más abajo. | UN | 8 - وقد قُيّمت الضوابط الرئيسية وفقا لأهداف الرقابة حسبما هو مبين في الجدول أدناه. |
en el cuadro que figura más abajo se presenta el calendario revisado del proyecto. | UN | 31 - ويرد الجدول الزمني المنقح للمشروع المنقح في الجدول أدناه. |
Las estadísticas del volumen de trabajo correspondientes a 1998 (indicadas en el cuadro que figura más abajo) se desglosan de la siguiente manera: | UN | ١ - توزع إحصاءات عبء العمل )كما ترد في الجدول أدناه( المجمع لعام ١٩٩٨ على النحو التالي: |
No: En caso afirmativo, sírvase indicar, en el cuadro que figura más abajo o en una hoja aparte, las categorías de desechos incluidas que no están enumeradas en los anexos I, II u VIII del Convenio de Basilea: | UN | إذا كانت الإجابة نعم، يرجى إيراد - في الجدول أدناه أو في شكل ضميمة - فئات النفايات المشمولة التي لا تندرج في المرفقات الأول والثاني والثامن من اتفاقية بازل: |
En caso afirmativo, sírvase indicar, en el cuadro que figura más abajo o en una hoja aparte, las categorías de desechos incluidas que no están enumeradas en los anexos I, II y VIII del Convenio de Basilea: | UN | :: إذا كانت الإجابة بنعم، فيرجى ذكر - في الجدول أدناه أو في شكل ضميمة - فئات النفايات المشمولة التي لا تندرج في الملاحق الأول والثاني والثامن من اتفاقية بازل |
en el cuadro que figura más abajo se indican en forma resumida los créditos habilitados en la cuenta de personal temporario para reuniones en 2004-2005 y 2006-2007 en los cuatro lugares de destino. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز لمخصصات فترة السنتين 2004-2005 وفترة السنتين 2006-2007 المعتمدة لحساب المساعدة المؤقتة للاجتماعات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة. |
Los recursos necesarios para las misiones políticas especiales incluidas en el presente grupo temático se estima que ascenderán a 26.496.600 dólares de los EE.UU. (en cifras netas), en 2010, y se detallan, desglosados por misión, en el cuadro que figura más abajo. | UN | 1 - تبلغ الاحتياجات المقدرة لعام 2010 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة في إطار هذه المجموعة 600 496 26 دولار وترد في الجدول أدناه الاحتياجات موزعة حسب البعثة. |
En caso afirmativo, sírvase marcar el/los casillero/s que indica/n la/s lista/s que contiene/n tales desechos y, en el cuadro que figura más abajo o en una hoja aparte, enumere los desechos: | UN | إذا كانت الإجابة بنعم، فيرجى - وضع علامة على الصندوق (الصناديق) أدناه التي تشير إلى القائمة (القوائم) المحتوية على مثل هذه النفايات في الجدول أدناه أو كضميمة: |