El enemigo israelí, desde una posición en el cuartel de Zarit, orientó un foco reflector hacia dos posiciones del ejército libanés durante 10 minutos. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركزين للجيش اللبناني لمدة حوالي 10 دقائق. |
El enemigo israelí, desde una posición en el cuartel de Zarit, orientó un foco reflector hacia dos posiciones del ejército libanés durante 3 minutos. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركزين للجيش اللبناني لمدة حوالي 3 دقائق. |
El enemigo israelí, desde una posición en el cuartel de Zarit, orientó un foco reflector hacia dos posiciones del ejército libanés durante 5 minutos. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز للجيش اللبناني لمدة حوالي 5 دقائق. |
Al parecer se hallaban en el cuartel de policía de Shogele Meda en Addis Abeba donde por lo menos algunos de ellos habrían sido golpeados. | UN | وافادت التقارير أنهم أحتُجزوا في ثكنات شرطة شوغيلي ميدا في أديس أبابا حيث أُفيد أن بعضهم على اﻷقل قد تعرض للضرب. |
Estuvo detenido hasta el día siguiente en el cuartel de esa ciudad; | UN | ولقد احتجز حتى اليوم التالي في ثكنة بهذه المدينة؛ |
Creo que mataron a más de la mitad de las chicas que había en el cuartel de la guarnición. | UN | أعتقد أن نصف البنات اللواتي كن في ثكنة الحامية قتلن. |
Parte de las torturas fueron infligidas en el cuartel de Chilpancingo | UN | وقد جرى بعض التعذيب في ثكنة تشيلبانسينغو |
El enemigo israelí orientó un foco reflector hacia la barrera de control del ejército libanés en Tarbija durante siete segundos desde su posición en el cuartel de Zarit. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني لمدة 7 ثوان |
El enemigo israelí orientó un foco reflector hacia la barrera de control del ejército libanés en Tarbija durante cinco segundos desde su posición en el cuartel de Zarit. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني لمدة 5 ثوان |
El enemigo israelí orientó un foco reflector hacia la barrera de control del ejército libanés en Tarbija durante 10 segundos desde su posición en el cuartel de Zarit. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني لمدة 10 ثوان |
El enemigo israelí orientó un foco reflector hacia la barrera de control en Tarbija, durante 10 segundos desde su posición en el cuartel de Zarit. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا لمدة 10 ثوان |
El enemigo israelí orientó dos veces un foco reflector hacia la barrera de control en Tarbija, durante 30 segundos cada vez, desde su posición en el cuartel de Zarit. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا مرتين ولمدة 30 ثانية في كل مرة |
El enemigo israelí, desde una posición en el cuartel de Zarit, orientó un foco reflector hacia dos posiciones del ejército libanés durante 1 minuto aproximadamente. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركزين للجيش اللبناني لمدة حوالي دقيقة. |
El enemigo israelí, desde una posición en el cuartel de Zarit, frente a la localidad de Marwahin, orientó un foco reflector hacia dos posiciones del ejército libanés. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت مقابل بلدة مروحين على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركزين تابعين للجيش اللبناني. |
El enemigo israelí, desde su posición en el cuartel de Zarit, frente a la localidad de Marwahin, orientó un foco reflector hacia la posición del ejército libanés durante 1 minuto. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت مقابل مروحين على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز للجيش اللبناني لمدة دقيقة. |
en el cuartel de Obrigado y los complejos de Balide y Fomento | UN | في ثكنات أوبريغادو ومجمعات باليد وفومنتو |
Se realizó mantenimiento de rutina en 45 instalaciones en el cuartel general de la Misión en el cuartel de Obrigado | UN | جرت الصيانة العادية لـ 45 من مباني مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو |
Se efectuó el mantenimiento de 47 instalaciones en el cuartel de Obrigado, en Dili | UN | 47 مكان إقامة في ثكنات أوبريغادو في ديلي تلقت الصيانة |
El 17 de septiembre de 2011, nueve hombres habían muerto por asfixia cuatro horas después de ser recluidos en el cuartel de la Gendarmería Nacional de la ciudad de Léré. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر 2011، توفي تسعة رجال خنقاً بعد مرور أربع ساعات على احتجازهم في مخفر الدرك الوطني في بلدة ليري. |
479. El Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno un nuevo caso denunciado, en relación con Abel Ballart Sans, al que se vio por última vez en marzo de 1946 en el cuartel de Portant (Vall de Aran). | UN | 479- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة تم الإبلاغ عنها حديثاً وتخص أبيل بالارت سانز الـذي شوهد لآخر مرة في آذار/مارس 1946 في الثكنات العسكرية في بورتانت (فال دي أران). |
Durante su detención en los locales del Ministerio del Interior, en el cuartel de la Guardia Nacional en Bouchoucha y en el Departamento de Policía del Distrito de Gabes, el autor declara haber sufrido ocho sesiones de tortura de las que hace una descripción detallada. | UN | 2-2 وأثناء اعتقاله في مبنى وزارة الداخلية، وفي ثكنة الحرس الوطني في بوشوشة وبمقر إدارة الشرطة في محافظة قابس، ذكر صاحب الشكوى أنه خضع إلى ثمان جلسات للتعذيب وصفها بالتفصيل. |
En la mañana del mismo día en que sufriera el atentado había sido amenazado en el cuartel de la 2a. Brigada de Infantería de Santa Ana. | UN | وفي صباح نفس اليوم الذي تعرض فيه لذلك الاعتداء وجه إليه تهديد في مقر قيادة اللواء الثاني مشاة في سانتا أنا. |
Desde su posición en el cuartel de Zarit, el enemigo israelí inspecciona el territorio libanés con unos prismáticos. | UN | أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي من ثكنة زرعيت على مراقبة الأراضي اللبنانية بواسطة المناظير. |