Al 1 de julio, la UNISFA, las Fuerzas Armadas Sudanesas y el SPLA tenían 25, 34 y 30 observadores, respectivamente, en el Cuartel General del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras en Kadugli. | UN | 15 - وحتى 1 تموز/يوليه، كان للقوة الأمنية المؤقتة والقوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان 25، و 34، و 30 مراقبا، على التوالي، في مقر الآلية المشتركة في كادُقلي. |
1.2.2 Despliegue completo de la UNISFA en el Cuartel General del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera, los cuarteles generales de sector y las bases de equipo | UN | 1-2-2 النشر الكامل لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، والمقار القطاعية، ومواقع الأفرقة |
Los activos aéreos adicionales se estacionarán en el Cuartel General del Mecanismo Conjunto y en Raja, Kadugli y Poloich, y funcionarán diariamente para realizar patrullas aéreas y vuelos de reabastecimiento, de emplazamientos de la Misión, además de estar preparados para hacer frente a las necesidades de emergencia. | UN | وستعمل الأصول الجوية الإضافية المتمركزة في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وفي راجا وكادوغلي وبولويش على أساس يومي حيث تقوم بدوريات جوية وتعيد إمداد مواقع البعثة، بالإضافة إلى بقائها على أهبة الاستعداد لمواجهة الاحتياجات الطارئة. |
1.2.1 Despliegue completo de la UNISFA en el Cuartel General del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia, los cuarteles generales de sector y las bases de operaciones | UN | 1-2-1 النشر الكامل لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، ومقار القطاعات ومواقع الأفرقة |
1.2.1 Despliegue completo de la UNISFA en el Cuartel General del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia, los cuarteles generales de sector y las bases de operaciones | UN | 1-2-1 النشر الكامل لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها والمقار القطاعية ومواقع الأفرقة |
1.2.1 Despliegue completo de la UNISFA en el Cuartel General del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras, los cuarteles generales de sector y las bases de operaciones | UN | 1-2-1 النشر الكامل لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وفي مقارها القطاعية ومواقع أفرقتها |
En la Sección de Suministros, se propone crear un puesto de Auxiliar de Suministros (Servicio Móvil) en el Cuartel General del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera, con la responsabilidad general de administrar el almacén (véase A/66/722, párr. 41). | UN | 41 - وفي إطار قسم الإمدادات، يُقترح إنشاء وظيفة مساعد لشؤون الإمداد (فئة الخدمة الميدانية) في مقر الآلية المشتركة يتولى المسؤولية العامة عن المستودع هناك (انظر A/66/722، الفقرة 41). |
En la Dependencia de Transportes se necesita un Auxiliar de Transporte (Servicio Móvil) en el Cuartel General del Mecanismo Conjunto para que se ocupe de la gestión general de las actividades de reparación y mantenimiento del parque de vehículos de la Misión. | UN | 48 - وفي وحدة النقل، ترد الإشارة إلى أنه يلزم توفير مساعد لشؤون النقل (من فئة الخدمة الميدانية) في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، ليتولى الإدارة العامة لتصليح وصيانة أسطول البعثة من المركبات. |
Asimismo, se señala la necesidad de contar con dos Técnicos de Vehículos (personal nacional de Servicios Generales) en el Cuartel General del Mecanismo para el mantenimiento de vehículos, la gestión de piezas de repuesto y el control de las existencias (A/66/722, párr. 49). | UN | ويُقترح أيضا أنه يلزم توفير اثنين من تقنيي المركبات (فئة الخدمات العامة الوطنية) في مقر الآلية المشتركة لتوفير صيانة المركبات ودعم مراقبة قطع الغيار والمخزون (A/66/772، الفقرة 49). |
En el período 2012/13, se instalará equipo pesado de la UNISFA en Abyei, Kadugli, Wau y ocho bases de operaciones, así como en el Cuartel General del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera, a lo largo de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur. | UN | 42 - في الفترة 2012/2013 ستُركَّب المعدات الرئيسية لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وفي أبيي، وكادوغلي، وواو، وثماني قواعد عمليات وكذلك في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها على الحدود بين السودان وجنوب السودان. |
Además, se necesita un puesto de Técnico de Agua y Saneamiento (Voluntario de las Naciones Unidas) en el Cuartel General del Mecanismo Conjunto para coordinar el mantenimiento y la instalación de depuradoras de agua y plantas de tratamiento de aguas residuales. | UN | إضافة لذلك يلزم تعيين تقني للمياه والمرافق الصحية (من متطوعي الأمم المتحدة) في مقر الآلية المشتركة ليقوم بتنسيق عمليات صيانة وتركيب محطات تنقية المياه ومعالجة مياه المجاري. |
La UNISFA siguió prestando apoyo a la plena puesta en funcionamiento del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras, que se mantuvo en el nivel de categoría operativa inicial, con el despliegue de observadores y efectivos de la fuerza de protección solo en el Cuartel General del Mecanismo y en los cuarteles generales de los dos sectores. | UN | 50 - وواصلت القوة الأمنية المؤقتة دعم التفعيل الكامل للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، التي ظلت في مرحلة القدرة التشغيلية الأولية، وذلك عن طريق نشر مراقبين وقوات لحماية القوة فقط في مقر الآلية المشتركة وفي مقريها القطاعيين. |
Según el proyecto de presupuesto, se necesita un Técnico de Agua y Saneamiento (Voluntario de las Naciones Unidas) en el Cuartel General del Mecanismo para coordinar el mantenimiento y la instalación de depuradoras de agua y plantas de tratamiento de aguas residuales, que contará con la asistencia de un Técnico de Agua y Saneamiento (funcionario nacional de Servicios Generales). | UN | وفقا لما جاء في الميزانية المقترحة، يلزم تعيين تقني للمياه والمرافق الصحية (من متطوعي الأمم المتحدة) في مقر الآلية المشتركة ليقوم بتنسيق عمليات صيانة وتركيب محطات تنقية المياه ومعالجة المياه المستعملة، وسيساعده تقني للمياه والمرافق الصحية (من فئة الخدمة العامة الوطنية). |
Además, se necesitan dos Auxiliares de Operaciones Aéreas (1 puesto del Servicio Móvil, 1 de funcionario nacional de Servicios Generales) y un Auxiliar de Seguimiento de Vuelos (Servicio Móvil) para coordinar todas las operaciones de aviación en el Cuartel General del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera. | UN | ف-4. وعلاوة على ذلك، يلزم توفير مساعدين للعمليات الجوية (واحد من فئة الخدمة الميدانية وواحد من فئة الخدمات العامة الوطنية)، ومساعد لمتابعة الرحلات الجوية (فئة الخدمة الميدانية) لتنسيق جميع عمليات الطيران في مقر الآلية المشتركة. |
Se indica que serán necesarios cuatro Auxiliares de Control de Tráfico (2 puestos del Servicio Móvil, 2 funcionarios nacionales de Servicios Generales) en el Cuartel General del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera para prestar apoyo a las actividades de despliegue, rotación, reabastecimiento y patrulla de efectivos, observadores militares y personal de otro tipo (A/66/722, párr. 51). | UN | ويشار إلى أنه يلزم أربعة مساعدين لمراقبة التحركات (اثنان منهم من فئة الخدمة الميدانية واثنان من فئة الخدمات العامة الوطنية) في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها من أجل دعم أنشطة نشر القوات والمراقبين العسكريين وغيرهم من الأفراد وتناوبهم وإعادة إمدادهم بالمؤن ودورياتهم. |
Los tres Técnicos de Ingeniería (Servicio Móvil) se establecerán en el Cuartel General del Mecanismo; dos de ellos ejercerán la supervisión general del funcionamiento eficiente de los nuevos proyectos, entre ellos los edificios, las instalaciones y los servicios de la misión, y ayudarán al Jefe a planificar, coordinar y ejecutar las obras de reparación y mantenimiento de la misión. | UN | وسيكون مقر التقنيين الهندسيين الثلاثة (فئة الخدمة الميدانية) في مقر الآلية المشتركة. وسيتولى اثنان منهما الإشراف على تشغيل المشاريع الجديدة على نحو يتسم بالكفاءة، بما في ذلك مباني البعثة ومرافقها وخدماتها، ويساعدان الرئيس في التخطيط لأعمال الإصلاح والصيانة الخاصة بالبعثة وتنسيقها وتنفيذها. |
Se propone establecer tres puestos de Técnicos de Ingeniería (Servicio Móvil) en el Cuartel General del Mecanismo; dos Técnicos se ocuparán de la supervisión del funcionamiento eficiente de los nuevos proyectos, entre ellos los edificios, instalaciones y servicios de la Misión, y el tercero supervisará las obras de construcción y todas las obras que realicen los equipos de construcción o contratistas externos. | UN | ويُقترح أن يكون مقر ثلاثة تقنيي هندسة (فئة الخدمة الميدانية) في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، حيث يتولى اثنان منهما الإشراف على تشغيل المشاريع الجديدة بكفاءة، بما في ذلك مباني البعثة ومرافقها وخدماتها، بينما يشرف التقني الثالث على مواقع البناء وعلى جميع الأعمال التي تقوم بها أفرقة البناء أو يقوم بها المتعاقدون الخارجيون. |