ويكيبيديا

    "en el cuarto año" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في السنة الرابعة
        
    • وفي السنة الرابعة
        
    • خلال السنة الرابعة
        
    en el cuarto año el porcentaje de los gastos de personal financiados con cargo al programa se reduce a un 50%. UN وينخفض دعم الموظفين الى ٥٠ في المائة في السنة الرابعة.
    El programa comienza en el cuarto año de la educación primaria. UN ويبدأ هذا البرنامج في السنة الرابعة من المدرسة الابتدائية.
    La persona que se encuentra en el cuarto año de la escuela secundaria y que habrá de cumplir 16 años durante el año escolar puede obtener una exención que sólo comienza cuando cumple esa edad. UN والشخص الذي يكون في السنة الرابعة من التعليم الثانوي وهو على وشك بلوغ الـ16 من العمر أثناء السنة الدراسية، يحصل على استثناء ولكن ابتداء فقط من تاريخ بلوغه عمر 16.
    Se pidió a los Estados elegidos para ser objeto de examen en el cuarto año que confirmaran su disposición a realizar un examen al mismo tiempo que eran examinados. UN كما طُلب إلى الدول الخاضعة للاستعراض في السنة الرابعة أن تؤكد استعدادها للقيام بعملية استعراض في الوقت ذاته.
    en el cuarto año del ciclo, ya se ha dado inicio a 64 exámenes, y en 2014 se tiene previsto comenzar por lo menos otros dos exámenes más. UN وفي السنة الرابعة من الدورة بدأ بالفعل 64 استعراضاً، وهنالك ما لا يقل عن استعراضين آخرين لدولتين طرف جديدتين سوف يبدآن في عام 2014.
    Ese solía ser el caso de los Estados objeto de examen en el cuarto año que habían pasado a ser partes en la Convención recientemente. UN وغالباً ما كانت تلك هي الحالة بالنسبة للدول المستعرَضة خلال السنة الرابعة التي أصبحت حديثاً طرفاً في الاتفاقية.
    6. Estas reuniones presentarán informes a una reunión de Estados Partes, que se celebrará en el cuarto año y tendrá dos semanas de duración. UN 6- وتقدم هذه الاجتماعات تقارير إلى اجتماع للدول الأطراف يُعقد في السنة الرابعة ويستغرق أسبوعين.
    La FPNUL solicita financiación para proyectos de efecto rápido en el cuarto año a fin de paliar las deficiencias en materia de acceso a servicios básicos y ampliar el apoyo a las autoridades locales mediante la creación de capacidad en el marco del concepto de restablecimiento de la autoridad del Estado. UN تطلب اليونيفيل اعتمادا لمشاريع الأثر السريع في السنة الرابعة لسد الثغرة في الوصول إلى الخدمات الأساسية ولتقديم الدعم إلى السلطات المحلية عن طريق بناء القدرات في إطار مفهوم استعادة سلطة الدولة.
    Se comunicó oficialmente a los 62 Estados que serían objeto de examen en el cuarto año que sus exámenes comenzarían el 1 de julio de 2013. UN وأُبلغت رسمياً 62 دولة قيد الاستعراض في السنة الرابعة ببدء استعراضاتها في 1 تموز/يوليه 2013.
    Al momento de redactarse el presente documento, cinco Estados que han de ser examinados en el cuarto año habían presentado sus respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كانت خمس دول ستخضع للاستعراض في السنة الرابعة قد قدَّمت ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    El primer día del cuarto período de sesiones se realizará otro sorteo para elegir a los Estados parte examinadores en el cuarto año del actual ciclo de examen. UN وفي اليوم الأول من الدورة الرابعة، ستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِِض الدولَ الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية.
    Ello se hizo para aliviar la carga de los nuevos Estados parte que podrían verse obligados a someterse a examen y a realizar un examen en el cuarto año a fin de cumplir el requisito establecido en los términos de referencia. UN وأجرِي ذلك لتخفيف العبء الذي يقع على الدول الأطراف الجديدة التي يمكن أن تجد نفسها بالضرورة قيد الاستعراض وعليها أيضاً أن تجري استعراضاً في السنة الرابعة امتثالاً لمتطلبات الإطار المرجعي.
    Se destacó el acuerdo examinado anteriormente por el Grupo, consistente en aplicar un criterio flexible a los plazos de algunos de los exámenes en el cuarto año del primer ciclo, debido al gran número de exámenes que había que realizar ese año. UN وأُشير إلى الترتيبات التي سبق أن ناقشها الفريق بشأن تطبيق نهج مرن في تنفيذ الجداول الزمنية لبعض الاستعراضات في السنة الرابعة من الدورة الأولى بالنظر إلى كبر عدد الاستعراضات في تلك السنة.
    Se realizará un sorteo para seleccionar a los Estados partes examinadores de los Estados partes objeto de examen en el cuarto año del ciclo de examen en curso que pasaron a ser partes en la Convención después del quinto período de sesiones de la Conferencia. UN وسوف يجرى سحب للقُرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للدول الأطراف قيد الاستعراض في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية والتي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ الدورة الخامسة للمؤتمر.
    Se comunicó oficialmente a los 62 Estados partes que serían objeto de examen en el cuarto año que sus exámenes comenzarían el 1 de julio de 2013. UN وأبلغت رسمياً 62 دولةً قيد الاستعراض في السنة الرابعة ببدء استعراضاتها في 1 تموز/يوليه 2013.
    Cuando se redactaron estas líneas, seis Estados objeto de examen en el cuarto año todavía no habían nombrado a sus enlaces (véase el gráfico I). UN ووقت إعداد هذا التقرير لم تكن 6 دول مستعرَضة في السنة الرابعة قد سمَّت بعد جهات الوصل لديها (انظر الشكل الأول).
    Eso fue en el cuarto año y él me besó a mi. Open Subtitles ذلك كان في السنة الرابعة و هو من قبّلني
    a) Se lograron avances sustanciales y mensurables hacia el logro de los objetivos inmediatos del PADIS en el cuarto año del proyecto: UN )أ( أحرز تقدم كبير ملموس في مجال بلوغ اﻷهداف المباشرة للنظام في السنة الرابعة للمشروع:
    La reforma de los programas escolares y los libros de texto incluye los utilizados en el cuarto año de la escuela secundaria, por ejemplo, ¿pero, es ese año de estudios obligatorio? No obstante, pone en duda que la extensión de la educación obligatoria sea la forma más efectiva de reducir el número de deserciones de la escuela primaria. UN وأشارت إلى ما ذكر من أن إصلاح المناهج والكتب المدرسية يشمل تلك المستخدمة في السنة الرابعة من الدراسة الثانوية على سبيل المثال، ولكن هل هذه السنة من الدراسة إلزامية؟ وأضافت أنها تشك مع ذلك في أن توسيع التعليم الإلزامي هو الطريفة الفضلى لتقليل عدد المتسربين ن المدارس الابتدائية.
    3. en el cuarto año de existencia de este Grupo, las delegaciones acogieron positivamente la oportunidad de seguir celebrando un debate sustantivo sobre los artefactos explosivos improvisados en el marco de la Convención sobre las armas convencionales (CAC) y reiteraron la importancia de la labor realizada en esta esfera, dado que estos artefactos siguen teniendo graves repercusiones humanitarias. UN 3- وفي السنة الرابعة من وجود الفريق، رحبت الوفود بالفرصة السانحة لمواصلة النقاش المستفيض لمسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية (الاتفاقية) وأكدت من جديد أهمية العمل بشأن هذه الأجهزة لأنها ما تزال ذات أثر خطير من الناحية الإنسانية.
    Evaluación. en el cuarto año del nuevo sistema del PAT se realizará una evaluación independiente a fin de examinar sus repercusiones. UN 77 - التقييم - سيجري تقييم مستقل خلال السنة الرابعة من النظام الجديد لبرنامج المشورة التقنية لتقييم الأثر الذي تركه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد