ويكيبيديا

    "en el cumplimiento de las tareas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تنفيذ المهام
        
    • في أداء المهام
        
    • في اﻻضطﻻع بالمهام
        
    • في إنجاز المهام
        
    • لتنفيذ المهام
        
    • في تحقيق المهام
        
    También convinieron en la función esencial que las Naciones Unidas deben desempeñar en el cumplimiento de las tareas necesarias para lograr una solución duradera de la crisis actual de Angola. UN واتفقت أيضا على الدور اﻷساسي الذي يجب لﻷمم المتحدة أن تؤديه في تنفيذ المهام اللازمة للتوصل الى حل دائم لﻷزمة الحالية في أنغولا.
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN ٦ - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تبذل معاونتها للمدير العام على أتم وجه في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN ٦ - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون تعاونا تاما مع المدير العام في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    La RPT1 también tendrá que funcionar de manera que las actividades de la red se deleguen en las instituciones miembros o los organismos que gocen de ventajas relativas y de experiencia demostrada en el cumplimiento de las tareas correspondientes. UN وسيتعين أن تجري أعمال شبكة البرنامج المواضيعي 1 أيضاً بطريقة تيسر تفويض مهمة الاضطلاع بأنشطة الشبكة للمؤسسات أو الوكالات الأعضاء التي تتمتع بميزة نسبية وخبرة معترف بها في أداء المهام المعنية؛
    La Unidad elabora actualmente un instrumento para supervisar los progresos logrados por la Fuerza en el cumplimiento de las tareas, establecidas en el mandato ampliado, sobre la base de una evaluación de los resultados de las actividades pertinentes. UN وتعكف الخلية حالياً على وضع أداة لرصد ما تحرزه القوة من تقدم في أداء المهام المكلفة بها بموجب الولاية الموسعة، استناداً إلى تقييم النواتج بالنسبة للأنشطة التي تؤديها القوة.
    d) Colaborando, en el cumplimiento de las tareas señaladas anteriormente, con todos los interesados pertinentes, incluidos otros relatores especiales, titulares de mandatos y organizaciones de personas con discapacidad; UN (د) التعاون في إنجاز المهام المذكورة أعلاه مع جميع الأطراف صاحبة المصلحة، بما فيها منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN ٦ - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تقدم للمدير العام أقصى ما لديها من عون لتنفيذ المهام المسندة اليه في الفقرة السابقة؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN 6 - يدعو جميع دول المنطقة إلى التعاون إلى أقصى حد مع المدير العام في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN 6 - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN 6 - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN 6 - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN 6 - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    22. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que cooperen plenamente con el Relator Especial en el cumplimiento de las tareas mencionadas en el párrafo 19 supra; UN 22 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    27. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que cooperen plenamente con el Relator Especial en el cumplimiento de las tareas mencionadas en el párrafo 22 supra; UN 27 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 22 أعلاه؛
    22. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que cooperen plenamente con el Relator Especial en el cumplimiento de las tareas mencionadas en el párrafo 19 supra; UN 22 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    La Representante Especial también expuso los problemas logísticos y operacionales de la Misión en el cumplimiento de las tareas que se le habían encomendado, y pidió que se proporcionaran a la UNMISS más multiplicadores de fuerzas. UN كما أوجزت الممثلة الخاصة التحديات التشغيلية واللوجستية التي تواجهها البعثة في أداء المهام المنوطة بها، ودعت إلى تزويد البعثة بقوة تمكين إضافية.
    A este respecto, la voluntad y la aptitud de las Naciones Unidas para asumir y seguir aceptando su carga de gran responsabilidad merecen nuestro mayor aprecio y, sobre todo, nuestro deseo constante de participar en el cumplimiento de las tareas nuevas y más difíciles que tiene ante sí esta Organización. UN وفي هذا الصدد يستحق منا استعداد اﻷمم المتحدة وقدرتها على الاضطلاع بعبء مسؤوليتها الكبير ومواصلتها تقبل ذلك العبء، عظيم تقديرنا ولا سيما استعدادنا الدائم للمشاركة في أداء المهام الجديدة اﻷشد إلحاحا التي تنتظر المنظمة.
    28. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que cooperen plenamente con el Relator Especial en el cumplimiento de las tareas mencionadas en el párrafo 23; UN 28 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 23 أعلاه؛
    d) Colaborando, en el cumplimiento de las tareas señaladas anteriormente, con todos los interesados pertinentes, incluidos otros relatores especiales, titulares de mandatos y organizaciones de personas con discapacidad; UN (د) التعاون في إنجاز المهام المذكورة أعلاه مع جميع الأطراف صاحبة المصلحة، بما فيها منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN ٦ - يطلب من جميع دول المنطقة أن تقدم للمدير العام أقصى ما لديها من عون لتنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    Soy plenamente consciente de las dificultades con que tropiezan usted y el Consejo de Seguridad en el cumplimiento de las tareas encomendadas a la UNPROFOR. UN وإني أدرك تمام الادراك الصعوبات التي تواجهونها أنتم ومجلس اﻷمن في تحقيق المهام المسندة الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد