ويكيبيديا

    "en el décimo período de sesiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الدورة العاشرة
        
    • وفي الدورة العاشرة
        
    • خلال الدورة العاشرة
        
    • في دورته العاشرة
        
    • في دورتها العاشرة
        
    • أثناء الدورة العاشرة
        
    • إلى الدورة العاشرة
        
    Los problemas especiales de dichos países deberían reflejarse en las decisiones que se adoptaran en el décimo período de sesiones de la UNCTAD. UN ويجب أن تتجلى المشاكل التي تنفرد بها تلك البلدان في القرارات التي تُتخذ في الدورة العاشرة لﻷونكتاد.
    en el décimo período de sesiones de la Comisión se creó un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales para que prestara asistencia al Presidente en el tratamiento de los asuntos de organización. UN وأنشئ في الدورة العاشرة للجنة فريق مؤلف من رؤساء المجموعات الاقليمية الخمس لمساعدة الرئيس في معالجة المسائل التنظيمية.
    Este tema volverá a examinarse en el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وقد تقرر عقد مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    en el décimo período de sesiones de la Comisión se reconoció que esos congresos proporcionaban una ocasión singular a un amplio espectro de participantes de diferentes niveles. UN وفي الدورة العاشرة للجنة، اعترف على نطاق واسع بأن هذه المؤتمرات تتيح فرصة فريدة لطائفة عريضة من المشاركين على مختلف المستويات.
    Lista de tareas para la preparación del debate sobre un proyecto de presupuesto para el primer ejercicio financiero de la Corte en el décimo período de sesiones de la Comisión Preparatoria: Documento de debate presentado por el Coordinador UN قائمة المهام للتحضير لمناقشة مشروع ميزانية للفترة المالية الأولى للمحكمة خلال الدورة العاشرة للجنة التحضيرية: ورقة مناقشة اقترحها المنسق
    La CP pidió también al CCT que presentase recomendaciones para su examen en el décimo período de sesiones de la CP. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقدم توصيات من أجل أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    El programa provisional fue examinado en el décimo período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN 28 - نظرت اللجنة التحضيرية في جدول الأعمال المؤقت في دورتها العاشرة.
    Así pues se elegirá al Secretario General en el décimo período de sesiones de la Autoridad, en 2004. UN ولذلك سيجري انتخاب أمين عام في الدورة العاشرة للسلطة في عام 2004.
    Credenciales de los representantes en el décimo período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة العاشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    " Decisión de la Asamblea relativa a las credenciales de los representantes en el décimo período de sesiones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار
    Credenciales de los representantes en el décimo período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة العاشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    Decisión de la Asamblea relativa a las credenciales de los representantes en el décimo período de sesiones de la Autoridad Internacional de los UN مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار
    Decisión de la Asamblea relativa a las credenciales de los representantes en el décimo período de sesiones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN مقرر الجمعية المتعلق بوثائق تفويض الممثلين في الدورة العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار
    A ese respecto, el Grupo aguarda que se elaboren las concepciones estratégicas a largo plazo solicitadas en el décimo período de sesiones de la Conferencia General. UN واختتم كلمته قائلا إن المجموعة تتطلّع في هذا الصدد إلى إعداد الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد التي طُلبت في الدورة العاشرة للمؤتمر العام.
    Miembro de la delegación de Siria en el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Ginebra), 1982 UN عضو الوفد السوري في الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، جنيف، 1982
    :: Miembro de la delegación de la República Árabe Siria en el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, Ginebra, 1982 UN :: عضو الوفد السوري في الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، جنيف، 1982
    En el párrafo 4 de la misma decisión se pide al CCT que presente recomendaciones para su examen en el décimo período de sesiones de la CP. UN وفي الفقرة 4 من المقرر نفسه، يُطلب من اللجنة أن تقدم توصيات ليُنظر فيها في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    56. en el décimo período de sesiones de la Comisión, las consultas sobre el cumplimiento de las obligaciones del primer inversionista inscrito, COMRA, llegaron a buen fin. UN ٥٦ - وفي الدورة العاشرة للجنة، تكللت بالنجاح المشاورات المتعلقة بتنفيذ التزامات " كومرا " باعتبارها مستثمرا رائدا مسجلا.
    El principal mandato del subprograma emana de la sección A del capítulo II del Plan de Acción aprobado en el décimo período de sesiones de la Conferencia (TD/390) y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. UN وتنبثق الولاية الرئيسية المنوطة بهذا البرنامج الفرعي عن الفصل الثاني - ألف من خطة العمل المعتمدة خلال الدورة العاشرة للمؤتمر ومن قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة.
    V. RECOMENDACIONES APROBADAS en el décimo período de sesiones de LA JUNTA DE SÍNDICOS 6 4 UN خامساً- التوصيات التي اعتمدها المجلس في دورته العاشرة 6 4
    La Mesa, que fue elegida por la Comisión Preparatoria en sus sesiones primera y segunda, celebradas los días 16 y 22 de febrero de 1999, y en sus sesiones 34ª y 37ª, celebradas los días 8 y 19 de abril de 2002, siguió desempeñando su función como Mesa de la Comisión en el décimo período de sesiones de ésta. UN 3 - وواصلت هيئة المكتب التي انتخبتها اللجنة التحضيرية في جلستيها الأولى والثانية، المعقودتين في 16 و 22 شباط/فبراير 1999، وجلستيها 34 و 37 المعقودتين في 8 و 19 نيسان/أبريل 2002 العمل بصفتها مكتب اللجنة في دورتها العاشرة.
    en el décimo período de sesiones de la Comisión se hicieron anuncios similares, y el Gobierno de Tailandia posteriormente reconfirmó su ofrecimiento. UN وقدمت تصريحات مماثلة أثناء الدورة العاشرة للجنة. وفي الآونة الأخيرة، أعادت تايلند تأكيد عرضها السابق.
    La secretaría informó sobre la aplicación de estas recomendaciones en el décimo período de sesiones de la Comisión de la Inversión. UN وقد قدمت الأمانة تقريراً عن تنفيذ هذه التوصيات إلى الدورة العاشرة للجنة الاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد