ويكيبيديا

    "en el departamento de asuntos humanitarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إدارة الشؤون اﻹنسانية
        
    • داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية
        
    • في إطار إدارة الشؤون الإنسانية
        
    • من إدارة الشؤون اﻹنسانية
        
    La Dependencia Conjunta de Medio Ambiente está plenamente integrada en el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN ووحدة البيئة المشتركة بوضعها الحالي مدمجة تماما في إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    El establecimiento de una base de datos central en el Departamento de Asuntos Humanitarios es un paso en la dirección correcta. UN وإن إنشاء قاعدة بيانات مركزية في إدارة الشؤون اﻹنسانية خطوة في الاتجاه السليم.
    6. Acoge también con beneplácito el nombramiento de un asesor del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer en el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría; UN ٦ - ترحب أيضا بتعيين مستشار من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة؛
    en el Departamento de Asuntos Humanitarios, éste es uno de los cometidos que se encomiendan a la Dependencia de Respuesta Rápida, de reducidas dimensiones. UN ويمثل ذلك إحدى المهام المعهود بها إلى وحدة الاستجابة السريعة، الصغيرة، داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Asimismo, el UNIFEM financia un puesto en el Departamento de Asuntos Humanitarios para velar por que sus políticas no sólo tomen plenamente en cuenta las necesidades de la mujer, sino también para dar voz a la mujer en lo que atañe a determinarlas. UN وأضافت أن الصندوق يمول كذلك منصبا في إدارة الشؤون اﻹنسانية كي يضمن أن سياساتها لا تأخذ بعين الاعتبار احتياجات المرأة كاملا فحسب بل إنها أيضا تمنح المرأة الفرصة لﻹفصاح عن رأيها لدى وضع تلك السياسات.
    El UNIFEM está financiando un puesto en el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría para lograr que en las políticas de las Naciones Unidas se tengan en cuenta las necesidades y las opiniones de las mujeres. UN ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بتمويل وظيفة في إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لضمان مراعاة احتياجات المرأة وسماع صوتها في سياسة اﻷمم المتحدة.
    Además, consideramos que la creación de una base de datos central en el Departamento de Asuntos Humanitarios para reunir datos mundiales sobre el problema de las minas terrestres sería un paso en la dirección correcta. UN وعلاوة على ذلك، نعتبر أن إنشاء قاعدة بيانات مركزية في إدارة الشؤون اﻹنسانية تعني بجمع البيانات العالمية المتعلقة بمشكلة اﻷلغام البرية خطوة في الاتجاه الصحيح.
    6. Acoge también con beneplácito el nombramiento de un asesor del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer en el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría; UN ٦ - ترحب أيضا بتعيين مستشار من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة؛
    Con objeto de promover la vinculación entre la asistencia humanitaria y el desarrollo, el Fondo ha colocado en el Departamento de Asuntos Humanitarios un asesor especial del UNIFEM encargado de integrar las inquietudes relativas a la mujer en la política y los programas del Departamento. UN ومن أجل تعزيز الصلة بين المساعدة اﻹنسانية والتنمية، قام الصندوق بتعيين مستشار خاص له في إدارة الشؤون اﻹنسانية ليدمج الشواغل المتعلقة بالمرأة في سياسة وبرامج الادارة.
    Se ha establecido una Dependencia Militar y de Defensa Civil en el Departamento de Asuntos Humanitarios para facilitar un apoyo militar y de defensa civil oportuno, suficiente y eficaz en función de los costos a los organismos de ayuda humanitaria. UN وأنشئت وحدة للدفاع العسكري والمدني في إدارة الشؤون اﻹنسانية لكي تيسر تزويد الوكالات اﻹنسانية بالدعم في مجال الدفاع العسكري والمدني في الوقت المناسب وبشكل كاف وبطريقة مجدية التكاليف.
    Aproximadamente la tercera parte del personal gratuito está en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y el resto está en el Departamento de Asuntos Humanitarios y en los tribunales internacionales. UN وقال إن حوالي ثلث الموظفين المقدمين دون مقابل عملوا في إدارة عمليات حفظ السلام بينما عمل الباقون في إدارة الشؤون اﻹنسانية ومع المحكمتين الدوليتين.
    También se informó a la Comisión de que existía una dependencia de fondos fiduciarios en la División de Contaduría General para fines similares, así como en el Departamento de Asuntos Humanitarios para la gestión de sus fondos fiduciarios. UN وأبلغت اللجنة أيضا بوجود وحدة للصناديق الاستئمانية في شعبة الحسابات ﻷغراض مماثلة، وأخرى في إدارة الشؤون اﻹنسانية ﻹدارة صناديقها الاستئمانية.
    También se informó a la Comisión de que existía una dependencia de fondos fiduciarios en la División de Contaduría General para fines similares, así como en el Departamento de Asuntos Humanitarios para la gestión de sus fondos fiduciarios. UN وأبلغت اللجنة أيضا بوجود وحدة للصناديق الاستئمانية في شعبة الحسابات ﻷغراض مماثلة، وأخرى في إدارة الشؤون اﻹنسانية ﻹدارة صناديقها الاستئمانية.
    66. Pese al carácter temporal del Decenio y su secretaría, sigue siendo importante y urgente que se cree una estructura de gestión unificada para la reducción de desastres en el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN ٦٦ - وعلى الرغم من الطبيعة المؤقتة للعقد وأمانته، يبقى وجود هيكل إداري موحد في إدارة الشؤون اﻹنسانية فيما يتعلق بالحد من الكوارث من الاحتياجات الهامة الملحة.
    Tomando en consideración las capacidades ya existentes de alerta temprana en el sistema de las Naciones Unidas, en particular en el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Organización Meteorológica Mundial, la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, UN وإذ تأخذ في اعتبارها قدرات اﻹنذار المبكر المتوافرة بالفعل في منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة في إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة،
    23.1 La tasa media de vacantes de puestos del cuadro orgánico en el Departamento de Asuntos Humanitarios durante el bienio 1994-1995 fue del 15%. UN ٢٣-١ بلغ متوسط معدل الشواغر في وظائف الفئة الفنية في إدارة الشؤون اﻹنسانية خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ نسبة ١٥ في المائة.
    Teniendo en cuenta la capacidad ya existentes de alerta temprana en el sistema de las Naciones Unidas, en particular en el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Organización Meteorológica Mundial, la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, UN وإذ تأخذ في الاعتبار ما يوجد فعلا من قدرات لﻹنذار المبكر داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة،
    Teniendo en cuenta la capacidad ya existente de alerta temprana en el sistema de las Naciones Unidas, en particular en el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Organización Meteorológica Mundial, la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, UN وإذ تأخذ في الاعتبار ما يوجد فعلا من قدرات لﻹنذار المبكر داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة،
    Tomando nota del establecimiento, en el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría, de la red de apoyo Reliefweb para la difusión de información fiable y oportuna sobre desastres naturales y otras situaciones de emergencia, UN وإذ تحيط علما بإنشاء شبكة " ريليفويب " ، داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة، من أجل نشر معلومات موثوقة، وحسنة التوقيت عن الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ،
    31. Está en sus etapas finales el estudio de la evolución del Centro, integrado en el Departamento de Asuntos Humanitarios del sistema de las Naciones Unidas, en cuanto a la difusión de información sobre las emergencias ambientales y la coordinación de las actividades con ellas relacionadas. UN ٣١ - وتوضع حاليا اللمسات النهائية على تطور المركز بحيث يكون جزءا متكاملا من إدارة الشؤون اﻹنسانية في نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الخاصة بالطوارئ البيئية ولتنسيق تلك الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد