ويكيبيديا

    "en el departamento de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إدارة شؤون السلامة والأمن
        
    • داخل إدارة شؤون السلامة والأمن
        
    • في إدارة الأمن
        
    • إلى إدارة الأمن
        
    • في وزارة الأمن
        
    • في إدارة أمن
        
    • في إطار إدارة شؤون السلامة والأمن
        
    • في إدارة السلامة والأمن
        
    • لإدارة شؤون السلامة
        
    28. Decide establecer en el Departamento de Seguridad y Vigilancia una oficina ejecutiva con 17 puestos para que se encargue de la función de apoyo administrativo; UN 28 - تقرر إنشاء مكتب تنفيذي في إدارة شؤون السلامة والأمن يتكون من 17 وظيفة بغية القيام بمهام الدعم الإداري؛
    132. Decide también no crear un puesto de categoría P-2 para la función de oficial de asuntos internos en el Departamento de Seguridad. UN 132 - تقرر عدم إنشاء وظيفة برتبة ف-2 لمهمة مسؤول الشؤون الداخلية في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    132. Decide también no crear un puesto de categoría P2 para la función de oficial de asuntos internos en el Departamento de Seguridad de la Secretaría. UN 132 - تقرر أيضا عدم إنشاء وظيفة برتبة ف-2 لمهمة مسؤول الشؤون الداخلية في إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة.
    Ante una consulta, se informó a la Comisión de que las plazas de la Sede se financiaban con cargo al presupuesto de la UNAMI a fin de proporcionar apoyo operacional y sustantivo a la Misión (4 plazas en el Departamento de Asuntos Políticos y 1 plaza en el Departamento de Seguridad). UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن وظائف المقر مموّلة من ميزانية البعثة لتزويد البعثة بالدعم التشغيلي والفني (4 وظائف داخل إدارة الشؤون السياسية، ووظيفة داخل إدارة شؤون السلامة والأمن).
    en el Departamento de Seguridad de Nauplia, al realizar una verificación oficial de la identidad, se vio que el autor y su padre ya habían sido condenados por otros delitos y que no habían cumplido las sentencias que se les impusieron, por lo que se les retuvo para que las cumplieran. UN وأظهر فحص رسمي للهويات في إدارة الأمن في نافليون أن صاحب البلاغ ووالده كانا مدانين في وقت سابق في قضايا جنائية أخرى ولم يكونوا قد قضوا مدة عقوبتهم؛ ولذلك احتجزا لقضاء الحكمين الصادرين في حقهما.
    La Junta de Inmigración sostuvo que, debido a las dudas sobre la identidad de M. A. F., no podía establecerse que la carta presentada por este, en la que el Comité General del Pueblo para la Seguridad General lo citaba el 8 de abril de 2008 en el Departamento de Seguridad Interna, estuviera destinada a él. UN ودفع مجلس الهجرة بأنه نظراً إلى وجود شكوك حول هوية م. أ. ف.، فإن الرسالة التي قدمها والموجهة من اللجنة الشعبية العامة للأمن العام والتي تتضمن استدعاء صاحب الشكوى إلى إدارة الأمن الداخلي في 8 نيسان/أبريل 2008 لا يمكن ربطها به.
    La partida de Patterson ha dejado una vacante en el Departamento de Seguridad. Open Subtitles رحيل باترسون وقد ترك الشواغر في وزارة الأمن.
    Héctor Peraza Linares, de la agencia Habana Press, fue detenido el 23 de junio en su domicilio de Pinar del Río junto con su esposa, Carmen Fernández de Lara, quien permaneció detenida durante un día entero en el Departamento de Seguridad del Estado. UN ٤٢ - وفي ٢٣ حزيران/يونيه، احتجز إيكتور بيراسا ليناريس، من وكالة هافانا برس، في منزله الكائن في بينار دل ريو، مع زوجته كارمن فيرنانديس دي لارا التي ظلت محتجزة يوما كاملا في إدارة أمن الدولة.
    Estos documentos se cursaron al Jefe de la Dependencia de Gestión del Estrés Postraumático en el Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas varios días después de la fecha prevista. UN وقد أحيلت هذه الوثائق إلى رئيس وحدة إدارة معالجة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة في إدارة شؤون السلامة والأمن قبل الموعد المحدد بعدة أيام.
    e) Un puesto adicional en el Departamento de Seguridad. UN (هـ) وظيفة إضافية واحدة في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    34.84 Durante el examen de la gestión se consideró la propuesta anterior, de tres Oficiales de Aviación en el Departamento de Seguridad (véase A/63/605). UN 34-84 وخلال الاستعراض الإداري استُعرِض الاقتراح السابق المتعلق بثلاث وظائف لموظفي شؤون الطيران في إدارة شؤون السلامة والأمن (انظر A/63/605).
    f) Un puesto en el Departamento de Seguridad. UN (و) وظيفة واحدة في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    a) Apoyar la elaboración conceptual en el Departamento de Seguridad o el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de políticas de seguridad, directrices y procedimientos proporcionando sus aportaciones por conducto de la Dependencia de Políticas del Departamento de Seguridad y el coordinador de seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN (أ) دعم جهود إدارة السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام، أو جهود أيهما، في الصياغة النظرية للسياسات والتوجيهات والإجراءات المتعلقة بالسلامة والأمن، بتقديم مدخلات عن طريق وحدة السياسات في إدارة شؤون السلامة والأمن ومراكز التنسيق الأمنية بإدارة عمليات حفظ السلام؛
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 31 de diciembre de 2008, había un total de 89 puestos vacantes relacionados con la seguridad, incluidos puestos en el Departamento de Seguridad (25 puestos) y en funciones de seguridad financiadas conjuntamente (64 puestos). UN 8 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن ما مجموعه 89 وظيفة من الوظائف المتصلة بالأمن ظلت شاغرة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بما في ذلك في إدارة شؤون السلامة والأمن (25 وظيفة) وفي وظائف الأمن الممولة تمويلا مشتركا (64 وظيفة).
    Ante una consulta, se informó a la Comisión de que los puestos de la Sede se financiaban con cargo al presupuesto de la UNAMI a fin de proporcionar apoyo operacional y sustantivo a la Misión (4 puestos en el Departamento de Asuntos Políticos y 1 puesto en el Departamento de Seguridad). UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن وظائف المقر مموّلة من ميزانية البعثة لتزويد البعثة بالدعم التشغيلي والفني (4 وظائف داخل إدارة الشؤون السياسية، ووظيفة داخل إدارة شؤون السلامة والأمن).
    en el Departamento de Seguridad de Nauplia, al realizar una verificación oficial de la identidad, se vio que el autor y su padre ya habían sido condenados por otros delitos y que no habían cumplido las sentencias que se les impusieron, por lo que se les retuvo para que las cumplieran. UN وأظهر فحص رسمي للهويات في إدارة الأمن في نافليون أن صاحب البلاغ ووالده كانا مدانين في وقت سابق في قضايا جنائية أخرى ولم يكونوا قد قضوا مدة عقوبتهم؛ ولذلك احتجزا لقضاء الحكمين الصادرين في حقهما.
    La Junta de Inmigración sostuvo que, debido a las dudas sobre la identidad de M. A. F., no podía establecerse que la carta presentada por este, en la que el Comité General del Pueblo para la Seguridad General lo citaba el 8 de abril de 2008 en el Departamento de Seguridad Interna, estuviera destinada a él. UN ودفع مجلس الهجرة بأنه نظراً إلى وجود شكوك حول هوية م. أ. ف.، فإن الرسالة التي قدمها والموجهة من اللجنة الشعبية العامة للأمن العام والتي تتضمن استدعاء صاحب الشكوى إلى إدارة الأمن الداخلي في 8 نيسان/أبريل 2008 لا يمكن ربطها به.
    No es cierto que sólo el año pasado, cuatro agentes de los grifos dejado para puestos de trabajo de alto nivel en el Departamento de Seguridad de Chumhum? Open Subtitles أليس صحيحا أنه في العام الماضي وحده، أربعة وكلاء من الحنفيات تركت لمناصب عليا في وزارة الأمن Chumhum على ذلك؟
    Héctor Peraza Linares, de la agencia Habana Press, fue detenido el 23 de junio en su domicilio de Pinar del Río junto con su esposa, Carmen Fernández de Lara, quien permaneció detenida durante un día entero en el Departamento de Seguridad del Estado. UN ٢٥- وفي ٢٣ حزيران/يونيه، احتجز إيكتور بيراسا ليناريس، من وكالة هافانا برس، في منزله الكائن في بينار دل ريو، مع زوجته كارمن فيرنانديس دي لارا التي ظلت محتجزة يوما كاملا في إدارة أمن الدولة.
    a La consignación revisada para el bienio 2004-2005 ha sido ajustada para facilitar la presentación de una consignación no periódica de recursos relacionados con la seguridad incluida en el Departamento de Seguridad y Vigilancia (sección 33). UN (أ) عدلت الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 لأغراض التقديم لتوفير اعتماد غير متكرر من الموارد المتصلة بالأمن في إطار إدارة شؤون السلامة والأمن (الباب 33).
    VIII.39 La consignación revisada para el bienio 2004-2005 en la sección 28D del presupuesto se ha ajustado para incluir una consignación no periódica de recursos relacionados con la seguridad en el Departamento de Seguridad y Vigilancia. UN ثامنا - 39 تم تعديل الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005 في إطار باب الميزانية 28 دال بالنسبة لاعتماد غير متكرر للموارد المتصلة بالأمن المدرجة في إدارة السلامة والأمن.
    Al aplicar esta recomendación, el Departamento de Seguridad, en consulta con el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, debe examinar la necesidad de incorporar estos recursos en el Departamento de Seguridad. UN وبتنفيذ هذه التوصية، ينبغي لإدارة شؤون السلامة والأمن أن تنظر، بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، في ضرورة دمج هذه القدرات فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد