ويكيبيديا

    "en el despliegue del personal de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في نشر أفراد
        
    • في نشر الموظفين
        
    • في نشر موظفي
        
    • في وزع الموظفين
        
    • في نشر الأفراد
        
    :: Una menor utilización de los helicópteros debido a las demoras en el despliegue del personal de los contingentes militares UN :: استخدام أقل للطائرات العمودية بسبب التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية
    :: Demoras en el despliegue del personal de los contingentes militares UN :: التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية
    Las economías de 271.900 dólares se debieron a las demoras en el despliegue del personal de contratación internacional; UN نتجت الوفورات البالغة ٩٠٠ ٢٧١ دولار عن تأخيرات في نشر الموظفين الدوليين؛
    Los retrasos más destacados en el despliegue del personal de contratación internacional se produjeron en las categorías del Servicio Móvil y el cuadro de servicios generales, en que no se llenaron los puestos vacantes. UN وكان التأخير واضحا بشكل خاص في نشر الموظفين الدوليين من فئتي الخدمات الميدانية والخدمات العامة اللتين لم يتوفر فيهما عدد كاف من الموظفين لملء الوظائف الشاغرة.
    Además, la demora en el despliegue del personal de la Operación tuvo como resultado una disminución de los gastos efectivos en concepto de servicios y suministros médicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفر التأخر في نشر موظفي العملية عن انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة بالخدمات واللوازم الطبية.
    Debido a la demora en el despliegue del personal de contratación internacional se lograron economías por un total de 155.700 dólares en relación con la partida de sueldos del personal de contratación internacional. UN نشأت الوفورات البالغة ٧٠٠ ١٥٥ دولار تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين من التأخر في وزع الموظفين الدوليين.
    El menor número de desplazamientos obedeció a la demora en el despliegue del personal de policía. UN ويُعزى انخفاض العدد إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة.
    Transporte de equipo de propiedad de los contingentes. Los ahorros por valor de 1.507.600 dólares se debieron a la demora en el despliegue del personal de los contingentes y de su equipo. UN ٩٩ - نقل المعدات المملوكة للوحدات - تحققت وفورات تبلغ ٦٠٠ ٥٠٧ ١ دولار نتيجة للتأخر في نشر أفراد الوحدات ومعداتهم.
    :: La demora en el despliegue del personal de los contingentes militares UN :: التأخر في نشر أفراد الوحدات العسكرية
    En lo que respecta a las necesidades operacionales que se indican, la Comisión señala que en el contexto del programa de adquisición de vehículos, equipo y servicios deberían tenerse en cuenta los retrasos en el despliegue del personal de la Misión. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات التشغيلية المطلوبة، تشير اللجنة إلى أن برنامج اقتناء المركبات والمعدات والخدمات ينبغي أن يأخذ في الاعتبار التأخيرات في نشر أفراد البعثة.
    Las demoras en el despliegue del personal de los contingentes militares contribuyó a la disminución del uso de helicópteros en la MINUSTAH, en tanto que la reducción del uso de helicópteros en la UNAMSIL se debió a la reducción del personal de los contingentes militares. UN وساهمت حالات التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية في الاستخدام الأقل للطائرات العمودية في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بينما يعزى الاستخدام الأقل للطائرات العمودية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى تقليص عدد أفراد الوحدات العسكرية.
    El número es inferior al previsto a causa del retraso en el despliegue del personal de la Misión y la instalación de los equipos de radio de alta y muy alta frecuencia UN يعزى نقصان الأعداد إلى التأخر في نشر أفراد البعثة بالإضافة إلى التأخر في تركيب أجهزة اللاسلكي للمعدات العالية التردد وذات التردد العالي جدا
    La Comisión Consultiva considera que el factor de despliegue del personal de contratación nacional, que probablemente ocasionará gastos excesivos en esa partida presupuestaria por la rapidez de la contratación, puede quedar compensado por las demoras en el despliegue del personal de contratación internacional. UN وتعتقد اللجنة بأن عامل نشر الموظفين الوطنيين، الذي سيسفر بكل تأكيد عن تجاوز في النفقات تحت ذلك البند من بنود الميزانية نظرا للتوظيف في الوقت المناسب، قد تقابله حالات تأخير في نشر الموظفين الدوليين.
    :: Demoras en el despliegue del personal de contratación internacional UN :: التأخير في نشر الموظفين الدوليين
    5. La disminución de las necesidades revisadas en 845.200 dólares en concepto de gastos de personal civil obedece principalmente a los retrasos en el despliegue del personal de contratación internacional y de contratación local respecto de lo que inicialmente se había previsto. UN ٥ - انخفاض الاحتياج المنقح إلى ٢٠٠ ٨٤٥ دولار في بند تكاليف اﻷفراد المدنيين، يعزى أساسا إلى حالات التأخير في نشر الموظفين المدنيين الدوليين والمحليين عن المواعيد المتوقعة أصلا.
    Sueldos del personal de contratación internacional. Se reduce en 1.617.300 dólares ese epígrafe, como consecuencia de los retrasos en el despliegue del personal de contratación internacional. Sueldos del personal de contratación local. UN ٢ - مرتبات الموظفين الدوليين - يخفض الاعتماد تحت هذا البند بمبلغ ٣٠٠ ٦١٧ ١ دولار ليعكس التأخيرات التي حدثت في نشر الموظفين الدوليين.
    El retraso en el despliegue del personal de la Dependencia de Enlace Humanitario en las oficinas regionales tuvo como consecuencia que se celebraran menos reuniones UN وقد أدى التأخر في نشر موظفي وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية في المكاتب الإقليمية إلى انخفاض عدد الاجتماعات المعقودة.
    El menor número de usuarios se debió a la demora en el despliegue del personal de la Misión UN ونتج الانخفاض في عدد المستخدمين عن التأخر في نشر موظفي البعثة.
    En los últimos tres meses se han registrado progresos en el despliegue del personal de la Misión y la ampliación de su presencia en el norte de Malí. UN ٧٠ - وقد شهدت الأشهر الثلاثة الماضية إحراز تقدم في نشر موظفي البعثة وتوسيع وجودها في شمال مالي.
    Las economías logradas en relación con la partida de gastos comunes de personal fueron resultado del retraso en el despliegue del personal de contratación internacional y local como se indica en la partida 2 b) i) supra. UN نشأت الوفورات المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين من التأخر في وزع الموظفين الدوليين والمحليين حسبما هو مذكور في بند الاعتماد ٢ )ب( ' ١ ' أعلاه.
    No se necesitó equipo de observación y de fortificación de campaña debido a los retrasos en el despliegue del personal de los contingentes de la Misión. UN 17 - لم توجد احتياجات لمعدات المراقبة والدفاع الميداني بسبب التأخر في نشر الأفراد العسكريين في البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد