ويكيبيديا

    "en el edificio del jardín" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مبنى المرج
        
    • في مبنى الحديقة
        
    • بمبنى المرج
        
    También solicitó que se asignara a la Oficina del Presidente el espacio adecuado en el edificio del jardín norte, y también en la Sede, cuando se trasladara de nuevo a ese edificio. UN وطلبت أيضا تخصيص حيز كاف لمكتب رئيس الجمعية العامة في مبنى المرج الشمالي، وعند العودة إلى المقر، في ذلك المبنى أيضاً.
    En cuanto al sistema de gestión de los archivos digitales, se instalará inicialmente un sistema experimental en el edificio del jardín norte. UN 50 - وفيما يتعلق بنظام إدارة أصول وسائط الإعلام، سُينشأ أولا نظام يقيم الدليل على الجدوى في مبنى المرج الشمالي.
    Además se informó al Comité de que, debido al limitado espacio de almacenamiento en el edificio del jardín norte, la distribución de documentos impresos llevaría más tiempo. UN 36 - وأبلغت اللجنة بأن تسليم الوثائق المطبوعة سيستغرق زمنا أطول بسبب محدودية أماكن التخزين في مبنى المرج الشمالي.
    Encuentro informal con la prensa en el edificio del jardín norte [pic] UN ركن الصحافة في مبنى المرج الشمالي
    También ha sido necesario adaptarse al nuevo entorno laboral, especialmente al limitado espacio de las oficinas destinadas a las secretarías de las comisiones y los comités en el edificio del jardín norte. UN وكان من الضروري أيضا التكيف مع بيئة العمل الجديدة، بما في ذلك الحيز المكتبي المحدود المتاح لأمانات اللجان في مبنى الحديقة الشمالية.
    Encuentro informal con la prensa en el edificio del jardín norte [pic] UN ركن الصحافة في مبنى المرج الشمالي
    Espacio reservado para la prensa en el edificio del jardín norte [pic] UN ركن الصحافة في مبنى المرج الشمالي
    Ese no era el caso de todos los contratos y la aceleración de las obras en el edificio del jardín Norte y en el sótano ha costado hasta el momento más de 5 millones y 3 millones de dólares, respectivamente. UN غير أن ذلك لا ينطبق على جميع العقود كما أن تعجيل العمل في مبنى المرج الشمالي كلف حتى الآن أكثر من 5 ملايين دولار وكلف تعجيل العمل في الطوابق السفلية حتى الآن مبلغ 3 ملايين دولار.
    Una vez inaugurado el edificio de conferencias comenzarán los trabajos para convertir el Salón del Consejo Económico y Social y la sala 2, en el edificio del jardín norte, en el Salón temporal de la Asamblea General, que únicamente tendrá cuatro asientos para cada delegación, en lugar de seis. UN وحالما يفتتح مبنى المؤتمرات، سيبدأ العمل من أجل تحويل قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والقاعة 2 في مبنى المرج الشمالي إلى قاعة مؤقتة للجمعية العامة ستتيح أربعة مقاعد فقط بدلا من ستة، لكل وفد.
    También se podría proporcionar espacio en el edificio del jardín norte al personal del Departamento de Información Pública relacionado con la función de biblioteca y para las funciones de auditorio. C. Función del Anexo Sur UN ويمكن توفير حيز لموظفي إدارة الإعلام المرتبطين بمهام المكتبة في مبنى المرج الشمالي، كما يمكن توفير حيز لمهام قاعة المحاضرات.
    Las Naciones Unidas habilitarán un centro de comunicaciones en la sala de conferencias 1, situada en el edificio del jardín norte, para los representantes de los medios de información nacionales y extranjeros, en el que se prestarán los servicios técnicos siguientes: UN 94 - ستقيم الأمم المتحدة مركزا لوسائط الإعلام خاصا بوسائط الإعلام المحلية والزائرة في غرفة الاجتماعات 1 الواقعة في مبنى المرج الشمالي، يقدم الخدمات الفنية التالية:
    Dado el limitado espacio disponible en el edificio del jardín norte y el cierre de los accesos desde la Sección de Publicaciones al edificio de la Asamblea General y el edificio del jardin norte, que dificultan las labores de traslado, clasificación, preparación y almacenamiento de los documentos, no se puede garantizar el suministro habitual de documentos en las salas. UN إعلان يتعذر توفير الوثائق كالمعتاد في قاعات الاجتماعات بسبب ضيق المساحة في مبنى المرج الشمالي وإغلاق الممرات من قسم النشر إلى مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي، مما يجعل من الصعب نقل الوثائق وفرزها وتخزينها.
    Como se hacía anteriormente, los documentos impresos se están poniendo a disposición de las misiones permanentes para que estas los recojan y se ruega a los delegados que lleven los documentos a las reuniones celebradas en el edificio del jardín norte y que los conserven durante el examen de los temas del programa correspondientes. UN ويجري إتاحة الوثائق المطبوعة كالعادة لتلتقطها البعثات الدائمة، وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات المعقودة في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في البنود ذات الصلة.
    En vista del limitado espacio disponible en el edificio del jardín norte y del cierre de los accesos desde la Sección de Publicaciones al edificio de la Asamblea General y el edificio del jardín norte, que dificultan las labores de traslado, clasificación, preparación y almacenamiento de los documentos, no se puede garantizar el suministro habitual de documentos en las salas. UN إعلان يتعذر توفير الوثائق كالمعتاد في قاعات الاجتماعات بسبب ضيق المساحة في مبنى المرج الشمالي وإغلاق الممرات من قسم النشر إلى مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي، مما يجعل من الصعب نقل الوثائق وفرزها وتخزينها.
    Como se hacía anteriormente, los documentos impresos se están poniendo a disposición de las misiones permanentes para que estas los recojan y se ruega a los delegados que lleven los documentos a las reuniones celebradas en el edificio del jardín norte y que los conserven durante el examen de los temas del programa correspondientes. UN ويجري إتاحة الوثائق المطبوعة كالعادة لتلتقطها البعثات الدائمة، وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات المعقودة في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في البنود ذات الصلة.
    En vista del limitado espacio disponible en el edificio del jardín norte y del cierre de los accesos desde la Sección de Publicaciones al edificio de la Asamblea General y el edificio del jardín norte, que dificultan las labores de traslado, clasificación, preparación y almacenamiento de los documentos, no se puede garantizar el suministro habitual de documentos en las salas. UN إعلان يتعذر الآن توفير الوثائق في غرف الاجتماعات بسبب ضيق المساحة في مبنى المرج الشمالي وإغلاق الممرات بين قسم النشر و مبنيي الجمعية العامة والمرج الشمالي، مما يجعل من الصعب نقل الوثائق وفرزها وتخزينها.
    Como se hacía anteriormente, los documentos impresos se están poniendo a disposición de las misiones permanentes para que estas los recojan y se ruega a los delegados que lleven los documentos a las reuniones celebradas en el edificio del jardín norte y que los conserven durante el examen de los temas del programa correspondientes. UN والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في البنود ذات الصلة.
    En vista del limitado espacio disponible en el edificio del jardín norte y del cierre de los accesos desde la Sección de Publicaciones al edificio de la Asamblea General y el edificio del jardín norte, que dificultan las labores de traslado, clasificación, preparación y almacenamiento de los documentos, no se puede garantizar el suministro habitual de documentos en las salas. UN إعــلان يتعذر الآن توفير الوثائق في غرف الاجتماعات بسبب ضيق المساحة في مبنى المرج الشمالي وإغلاق الممرات بين قسم النشر و مبنيي الجمعية العامة والمرج الشمالي، مما يجعل من الصعب نقل الوثائق وفرزها وتخزينها.
    Como se hacía anteriormente, los documentos impresos se están poniendo a disposición de las misiones permanentes para que estas los recojan y se ruega a los delegados que lleven los documentos a las reuniones celebradas en el edificio del jardín norte y que los conserven durante el examen de los temas del programa correspondientes. UN والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في البنود ذات الصلة.
    Dentro de poco, el Departamento también sustituirá las pantallas de las puertas, ya que los viejos sistemas no pueden montarse en el edificio del jardín norte. UN وسوف تقوم الإدارة قريبا بتغيير شاشات العرض عند الأبواب لأن النظام القديم للشاشات لا يمكن تركيبه في مبنى الحديقة الشمالية.
    El Departamento se mantiene en contacto con el Departamento de Gestión para determinar y resolver todos los problemas pendientes o que surjan en el edificio del jardín norte y los locales provisionales para evitar interrupciones en el servicio. UN تنسق الإدارة مع إدارة الشؤون الإدارية لتحديد وحل أية مسائل عالقة أو جديدة تتصل بمبنى المرج الشمالي أو أماكن الإيواء المؤقتة، وذلك تفاديا لأي انقطاع في الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد