ويكيبيديا

    "en el ejército o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجيش أو
        
    Sin embargo, el mismo tipo de sistema podría usarse en el ejército o en el lugar de trabajo. TED ولكن يمكن استخدام نفس هذا النوع من الأنظمة في الجيش أو حتى في بيئة العمل.
    La mayoría de los hombres no discapacitados estaban en el ejército o heridos o muertos. Open Subtitles أكثر الرجال صحيحو الجسم كانوا في الجيش أو مصابين أو موتى
    Y hoy no puedo decirle a nadie que estuve en el Ejército, o que perdí un hermano. Open Subtitles واليوم لا أستطيع إخبار أحد باني كنتُ في الجيش أو أني فقدتُ أخي
    También observa que el mantenimiento de los responsables de violaciones de los derechos humanos en el ejército o las fuerzas de seguridad compromete gravemente el proceso de transición hacia la democracia. UN ولاحظت كذلك أن استبقاء المسؤولين عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في الجيش أو في صفوف قوات اﻷمن يقوﱢض بشكل خطير عملية التحول إلى الديمقراطية.
    En cambio, otros son muy ricos y manejan importantes negocios con la ayuda de testaferros kuwaitíes; los que están en el ejército o trabajan en algún servicio público tienen a veces una remuneración superior a la de los kuwaitíes. UN وعلى عكس ذلك، هناك بدون على درجة كبيرة من الثراء، وهم يديرون أعمالاً هامة تحت أسماء مستعارة كويتية؛ ومن يعملون منهم في الجيش أو في الخدمة العامة يحصلون أحياناً على أجور أعلى من الكويتيين.
    Para cubrir aproximadamente 36 de los puestos, las necesidades operacionales del Departamento exigirían además la contratación de oficiales en servicio activo en el ejército o en la policía. UN وبالنسبة ﻟ ٣٦ من هذه الوظائف تقريبا، فإن الاحتياجات التنفيذية لﻹدارة تتطلب كذلك توظيف ضباط يعملون في الخدمة الفعلية في الجيش أو الشرطة.
    Actualmente, la Ley del ejército yugoslavo prevé el servicio sin armas, ya sea en el ejército o en el Ministerio de Defensa, pero no contempla un servicio civil alternativo para los objetores de conciencia. UN وينص قانون الجيش اليوغوسلافي الحالي على الخدمة غير المسلحة في الجيش أو وزارة الدفاع لكنه لا يفسح المجال للمستنكفين ضميرياً لأداء أي خدمة مدنية بديلة.
    El Consejo de Seguridad insta a estas unidades a cesar sus hostilidades, regresar sin demora a sus posiciones iniciales y someterse a la integración en el ejército o al proceso de desmovilización. UN ويدعو هذه الوحدات إلى أن توقف أعمالها القتالية، وأن تعود، دون إبطاء، إلى مواقعها الأصلية، وأن تقدم نفسها إلى عملية الاندماج في الجيش أو التسريح.
    ¿Tu padre estaba en el ejército o algo así? Open Subtitles هل كان والدك في الجيش أو ما شابة؟
    ¿Estaban tus padres en el ejército o algo así? Open Subtitles هل كانا والديكِ في الجيش أو ما شابة؟
    91. El Relator Especial pide a las autoridades burundianas que no recluten a menores de 18 años en el ejército o el servicio cívico obligatorio y que velen por que dicho reclutamiento no sea nunca obligatorio y abarque a todos los componentes étnicos de la población sin discriminación alguna. UN ١٩- ويطلب المقرر الخاص إلى السلطات البوروندية عدم تجنيد أي شاب دون سن ٨١ عاماً للعمل في الجيش أو لتأدية الخدمة المدنية الاجبارية، والسهر على ألاﱠ يتم هذا التجنيد بالقسر وأن يشمل كافة المجموعات الاثنية التي يتكون منها السكان، بدون تمييز.
    Desde el mes de julio varios cientos de niños y de jóvenes adolescentes han sido secuestrados, muchas veces para ser reclutados por la fuerza en el ejército o en las compañías de guardianes de paz. UN فمنذ شهر تموز/يوليه، اختُطف عدة مئات من الأطفال والمراهقين، وذلك غالباً لتجنيدهم عنوةً في إحدى الجماعات المسلحة أو لمنع تجنيدهم في الجيش أو في إحدى سرايا الشرطة.
    El acuerdo, patrocinado por el Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia, disponía el cese de las hostilidades, el retorno del Mouvement national al Chad, la integración de sus combatientes en el ejército o la administración pública y la participación del movimiento en la vida política nacional. UN وينص الاتفاق، الذي رعته حكومة الجماهيرية العربية الليبية، على إنهاء الأعمال العدائية، وعودة الحركة الوطنية إلى تشاد، ودمج مقاتليها في الجيش أو الخدمة المدنية، ومشاركة الحركة في الحياة السياسية الوطنية.
    Se preguntó a los panelistas sobre el reto de hacer que el sector de la seguridad fuese más legítimo, en particular respecto de la integración de los excombatientes en el ejército o la policía. UN ١٠ - وتلقى أعضاء حلقة النقاش أسئلة عن التحديات التي تواجه زيادة مشروعية قطاع الأمن، وخاصة فيما يتعلق بإدماج المقاتلين السابقين في الجيش أو الشرطة.
    ¿Estás... ¿Estás en el ejército o... Open Subtitles أنتي, ؟ هل أنتي في الجيش أو ؟
    a) Ningún niño menor de 16 años se aliste en el ejército o en las fuerzas de policía, estableciendo y aplicando sistemáticamente salvaguardias para verificar la edad de los voluntarios, sobre la base de elementos objetivos tales como el certificado de nacimiento, los diplomas escolares y, ante la falta de documentos, el examen médico para determinar la edad exacta del niño; UN (أ) ألا يُجنّد أي طفل دون سن 16 سنة في الجيش أو الشرطة، وذلك من خلال وضع ضمانات وتنفيذها بطريقة منهجية للتحقق من سن المتطوعين على أساس عناصر موضوعية مثل شهادة الميلاد، والشهادات المدرسية، وإجراء فحوص طبية لتحديد سن الطفل بدقة في حالة عدم توفر وثائق؛
    Sostienen que el Tribunal Supremo de Corea, el 15 de julio de 2004, y el Tribunal Constitucional del país, el 26 de agosto de 2004, decidieron que los objetores de conciencia debían prestar servicios en el ejército o cumplir penas de prisión; y como las instancias judiciales más elevadas de Corea pronunciaron una decisión final sobre esta cuestión, cualquier otro recurso sería totalmente ineficaz. UN وينازع أصحاب البلاغ في أن المحكمة العليا لكوريا والمحكمة الدستورية لكوريا قررتا على التوالي في 15 تموز/ يوليه 2004 و26 آب/أغسطس 2004 أنه يجب على المستنكفين ضميرياً أداء الخدمة في الجيش أو مواجهة عقوبة السجن؛ وبما أن أعلى محكمتين في كوريا أصدرتا حكماً نهائياً في هذه القضية، فإن أي طعن آخر كان من دون جدوى تماماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد