ويكيبيديا

    "en el ejercicio del derecho al desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إعمال الحق في التنمية
        
    • على التمتع بالحق في التنمية
        
    • في تعزيز وإعمال الحق في التنمية
        
    • على إعمال الحق في التنمية
        
    Indicó que el mecanismo podía utilizarse para seguir los progresos en el ejercicio del derecho al desarrollo. UN واقترح استخدام ما ورد في هذا الإعلان في رصد التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية.
    B. Examen de los progresos en el ejercicio del derecho al desarrollo UN باء - استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية
    18. Reconoce la necesidad de seguir examinando la función de la sociedad civil en el ejercicio del derecho al desarrollo y el papel de las instituciones nacionales a este respecto; UN 18- تقر بضرورة مواصلة النقاش بشأن دور المجتمع المدني في إعمال الحق في التنمية ودور المؤسسات الوطنية في هذا الشأن؛
    18. Reconoce la necesidad de seguir examinando la función de la sociedad civil en el ejercicio del derecho al desarrollo y el papel de las instituciones nacionales a este respecto; UN 18 - تقر بضرورة مواصلة النقاش بشأن دور المجتمع المدني في إعمال الحق في التنمية ودور المؤسسات الوطنية في هذا الشأن؛
    Este informe del Experto independiente en el derecho al desarrollo se presenta de conformidad con la resolución 2003/83 de la Comisión de Derechos Humanos en la que se pidió al Experto independiente se profundizara su estudio preliminar sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio del derecho al desarrollo. UN يُعرض هذا التقرير المقدم من الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 83/2003، الذي طلبت إليه فيه أن يعمق البحث في العناصر الواردة في دراسته الأوَّلية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بالحق في التنمية.
    4. Examen de los progresos alcanzados en el ejercicio del derecho al desarrollo: UN 4- استعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية:
    El representante señaló que el derecho a las alimentación podía desempeñar una función catalizadora en el ejercicio del derecho al desarrollo y destacó la importancia de una estrategia para el desarrollo que partiese del desarrollo centrado en el ser humano. UN وأشار ممثل المنظمة إلى أن الحق في الغذاء يمكن أن يلعب دورا حافزا في إعمال الحق في التنمية وشدد على أهمية التنمية القائمة على الإنسان باعتبارها استراتيجية إنمائية.
    El representante señaló que el derecho a las alimentación podía desempeñar una función catalizadora en el ejercicio del derecho al desarrollo y destacó la importancia de una estrategia para el desarrollo que partiese del desarrollo centrado en el ser humano. UN وأشار ممثل المنظمة إلى أن الحق في الغذاء يمكن أن يلعب دورا حافزا في إعمال الحق في التنمية وشدد على أهمية التنمية القائمة على الإنسان باعتبارها استراتيجية إنمائية.
    Aunque las metas y sus indicadores contribuyan a la evaluación periódica de este objetivo, convendría analizar si constituyen un marco adecuado para evaluar también el progreso en el ejercicio del derecho al desarrollo. UN وفي حين أن هذه الغايات ومؤشراتها تساعد على إجراء تقييم دوري لهذا الهدف، فمن المستصوب تحليل ما إذا كانت تشكل إطاراً ملائماً لتقييم التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية أيضاً.
    En este sentido, podrían analizarse y evaluarse los criterios e indicadores específicos que se enumeran en el Objetivo Nº 8 y comprobar si son adecuados para calibrar el progreso logrado en el ejercicio del derecho al desarrollo. UN وقد يجرى، في هذا الصدد، تحليل وتقييم لمعايير ولمؤشرات خاصة مدرجة في الهدف 8 لمعرفة مدى ملاءمتها لتقييم التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية.
    3. Examen de los progresos alcanzados en el ejercicio del derecho al desarrollo: UN 3- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية:
    B. Examen de los progresos en el ejercicio del derecho al desarrollo: consideración del informe del equipo especial de alto nivel UN باء - استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية: النظر في تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى
    B. Examen de los progresos en el ejercicio del derecho al desarrollo 16 - 40 7 UN باء - استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية 16-40 7
    B. Examen de los progresos en el ejercicio del derecho al desarrollo 17 - 30 8 UN باء - استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية 17-30 9
    B. Examen de los progresos en el ejercicio del derecho al desarrollo UN باء- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية
    4. Examen de los progresos alcanzados en el ejercicio del derecho al desarrollo. UN 4- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية.
    De manera más general, se expresó inquietud por los progresos insuficientes en el ejercicio del derecho al desarrollo, los desequilibrios en la gobernanza mundial y la presión que ejercen los países industrializados sobre los países en desarrollo para que abran o privaticen sus mercados. UN وبصفة أعم، أُعرِب عن القلق بخصوص عدم إحراز ما يكفي من التقدم في إعمال الحق في التنمية وبخصوص نظام الحوكمة العالمي غير المتوازن وضغط البلدان الصناعية على البلدان النامية لتَفتح أو تُخصخص أسواقها.
    La Unión Europea señaló que el Grupo de Trabajo podía elaborar instrumentos apropiados, como plantillas, listas de verificación o directrices voluntarias, como medio de lograr y de evaluar el progreso en el ejercicio del derecho al desarrollo. UN وأشار الاتحاد الأوروبي إلى إمكانية أن يقوم الفريق العامل بإعداد نماذج أو قوائم مرجعية أو مبادئ توجيهية طوعية، كوسائل لتحقيق التقدم في إعمال الحق في التنمية وتقييمه.
    29. En el párrafo 18 de la resolución 2001/9, la Comisión reconoció la necesidad de seguir examinando la función de la sociedad civil en el ejercicio del derecho al desarrollo y el papel de las instituciones nacionales a ese respecto. UN 29- أقرت اللجنة، في الفقرة 18 من قرارها 2001/9، بضرورة مواصلة النقاش بشأن دور المجتمع المدني في إعمال الحق في التنمية ودور المؤسسات الوطنية في هذا الشأن.
    4. Examen de los progresos alcanzados en el ejercicio del derecho al desarrollo: UN 4- استعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية:
    3. El observador de México consideró que el proyecto de informe carecía de equilibrio en cuanto a los aspectos nacionales e internacionales que influyen en el ejercicio del derecho al desarrollo. UN ٣- ورأى المراقب عن المكسيك أن مشروع التقرير غير متوازن فيما يخص الجوانب الوطنية والدولية التي تؤثر على إعمال الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد