ويكيبيديا

    "en el ejercicio en curso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الفترة الحالية
        
    • في الفترة الجارية
        
    • السنة الجارية
        
    • على الفترة الجارية
        
    • على الفترة الحالية
        
    • في الفترة المالية الراهنة
        
    • خلال الفترة الحالية
        
    • في الفترتين الحالية
        
    • وفي الفترة الحالية
        
    • في السنة الحالية
        
    • في الفترة الراهنة
        
    Se espera que el curso en línea correspondiente a la fase 2 esté disponible en el ejercicio en curso UN ومن المتوقع إتاحة المرحلة الثانية من هذه الدورة في الفترة الحالية
    Se concluyó la evaluación de las necesidades y el módulo de aprendizaje se empezará a utilizar en el ejercicio en curso UN وتم تقييم الاحتياجات وسيجري تطبيق وحدة التعلم في الفترة الحالية
    Se estaba trabajando en la nueva edición del manual normativo y de orientación; está previsto finalizar el documento en el ejercicio en curso UN كان يجري العمل في إعداد النسخة الجديدة من دليل السياسة العامة والتوجيه؛ ومن المقرر أن ينجز في الفترة الحالية
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    Las " prestaciones pagadas " corresponden al desembolso de las prestaciones del personal en el ejercicio en curso. UN وتشير " الاستحقاقات المدفوعة " إلى تسديد استحقاقات الموظفين في السنة الجارية.
    Está previsto que esas recomendaciones se apliquen en el ejercicio en curso UN ويتوقع الانتهاء من تنفيذ تلك التوصيات في الفترة الحالية
    El portal se seguirá elaborando en el ejercicio en curso UN وسيستمر العمل على استحداث البوابة في الفترة الحالية
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para ese cambio. UN `6 ' أن يكون تبيان أي تغيير في سياسة محاسبية يترتب عليه أثر مادي في الفترة الحالية أو قد يترتب عليه أثر مادي في الفترات اللاحقة، مشفوعا بالأسباب.
    vi) Debe indicarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso o que pueda repercutir de manera significativa en ejercicios siguientes, conjuntamente con las razones de ese cambio. UN `6` أن يكون الإفصاح عن أي تغيير في سياسة محاسبية يُرتب أثرا ماديا في الفترة الحالية أو قد يُرتب أثرا ماديا في الفترات اللاحقة، مشفوعا بالأسباب.
    Un examen inicial revela que para reforzar la seguridad hará falta aumentar considerablemente los recursos asignados a esta labor en el ejercicio en curso. UN وأكد أن بحثا أوليا يكشف أن تعزيز الأمن سوف يقتضي زيادة ملموسة في الموارد المخصصة لهذا الغرض قياسا إلى ما يُبذل من جهد في الفترة الحالية.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una política contable que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para ese cambio. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في سياسة محاسبية له أثر جوهري في الفترة الحالية أو قد يكون له أثر جوهري في فترات لاحقة مع ذكر الأسباب.
    12.9. Cuando el cambio de una política contable tenga repercusiones en el ejercicio en curso o en cualquier ejercicio anterior presentado, o pueda afectar a ejercicios posteriores, la empresa debe informar: UN 12-9 ومتى كان لإدخال تغيير على السياسة المحاسبية تأثير في الفترة الحالية أو أي فترة سابقة معروضة، أو قد يكون له تأثير في الفترات اللاحقة، وجب على المؤسسة أن تكشف عما يلي:
    en el ejercicio en curso, 2002/2003, se dieron los primeros pasos para llevar a la práctica el establecimiento de objetivos en el componente de apoyo. UN وقد اقتصرت الخطوات المبدئية التي اتخذت في الفترة الحالية 2002/2003 لتنفيذ عملية تحديد الأهداف بالنسبة للبعثات على عنصر الدعم فقط.
    La diferencia con respecto a la cuantía aprobada en el ejercicio en curso se debe a las reducciones de los recursos propuestos hechas por los órganos legislativos. UN 2003-2004 و 2004-2005 ويعود الفرق مقياسا بالمبلغ الموافق عليه في الفترة الحالية إلى التخفيضات التي أجرتها الهيئات التشريعية في الموارد المقترحة.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios posteriores, junto con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي اﻹفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios posteriores, junto con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي اﻹفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe indicarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios subsiguientes, juntamente con los motivos de dicho cambio. De ser importante, el efecto del cambio debe indicarse y cuantificarse. UN ' ٦ ' ينبغي الكشف عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر هام في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر هام في الفترات اللاحقة، مشفوعا باﻷسباب، وينبغي الكشف عن أثر التغيير وتحديد مداه كميا إذا كان هاما.
    Las " prestaciones pagadas " corresponden al desembolso de las prestaciones del personal en el ejercicio en curso. UN وتشير " الاستحقاقات المدفوعة " إلى تسديد استحقاقات الموظفين في السنة الجارية.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios subsiguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una práctica de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para ese cambio. UN ' 6` ينبغي الكشف عن أي تغيير في أي سياسة محاسبية يكون له أثر هام على الفترة الحالية أو قد يكون له أثر هام على الفترات اللاحقة، وينبغي أن يكون مشفوعا بالأسباب.
    v) Los ingresos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se reconocen en el ejercicio en curso sino que se contabilizan como ingresos diferidos, con arreglo al apartado iii) de la nota 2 m); UN ' 5` الإيرادات ذات الصلة بالفترات المالية القادمة لا تسجل في الفترة المالية الراهنة ، بل تسجل كإيرادات مؤجلة، علـى النحـو المشـار إليه في الملاحظة 2 (م) ' 3`؛
    Información sobre la ejecución del presupuesto en el ejercicio en curso UN معلومات عن الأداء خلال الفترة الحالية
    Las obligaciones del UNICEF en relación con los planes de prestaciones definidas se calculan por separado para cada plan mediante una estimación de la suma de las prestaciones futuras que corresponden a los empleados a cambio de los servicios prestados en el ejercicio en curso y en los anteriores. UN ويحسب التزام اليونيسيف فيما يتعلق بالخطط المحددة الاستحقاقات بصورة منفصلة بالنسبة لكل خطة بتقدير مبلغ الاستحقاق المستقبلي الذي اكتسبه الموظفون مقابل خدمتهم في الفترتين الحالية والسابقة.
    Reconocidos en el ejercicio en curso UN المعترَف بها في السنة الحالية
    11.9 El valor actual de una obligación se determina mediante el descuento del pago futuro estimado necesario para liquidar la obligación resultante del servicio prestado por el funcionario en el ejercicio en curso y en ejercicios anteriores, aplicando los tipos de interés de bonos empresariales de alta calidad respecto de los años de vencimiento correspondientes, además de un conjunto de hipótesis y métodos. UN ١١-٩- تحدَّد القيمة الحالية للالتزام بخصم المبلغ التقديري الذي يلزم سداده مستقبلاً لتسوية الالتزام الناتج عن الخدمة التي قدمها الموظف في الفترة الراهنة والفترات السابقة، وذلك باستخدام أسعار الفائدة على سندات الشركات العالية الجودة لسنوات الاستحقاق المقابلة، مع مجموعة من الافتراضات والأساليب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد