ويكيبيديا

    "en el esbozo del plan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في موجز الخطة
        
    • في موجز خطة
        
    • في مشروع خطة
        
    • ضمن موجز الخطة
        
    Se afirmó que la promoción de una cultura de responsabilidad en la Secretaría, de conformidad con lo establecido en las resoluciones 59/275, 61/235, 62/224, 63/247 y 64/259 de la Asamblea General, se podía haber reflejado mejor en el esbozo del plan. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن مسألة تعزيز ثقافة المسؤولية داخل الأمانة العامة، تمشيا مع قرارات الجمعية العامة 59/275 و 61/235 و 62/224 و 63/247 و 64/259، كان ممكنا إبرازها على نحو أفضل في موجز الخطة.
    Se expresó la opinión de que la referencia que se hacía en el esbozo del plan a la reciente crisis económica mundial era poco precisa. UN 58 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الإشارة في موجز الخطة إلى الأزمة الاقتصادية العالمية الأخيرة كان غامضا.
    Se afirmó que la promoción de una cultura de responsabilidad en la Secretaría, de conformidad con lo establecido en las resoluciones 59/275, 61/235, 62/224, 63/247 y 64/259 de la Asamblea General, se podía haber reflejado mejor en el esbozo del plan. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن مسألة تعزيز ثقافة المسؤولية داخل الأمانة العامة، تمشيا مع قرارات الجمعية العامة 59/275 و 61/235 و 62/224 و 63/247 و 64/259، كان ممكنا إبرازها على نحو أفضل في موجز الخطة.
    La Junta Ejecutiva tomó nota de la lista de temas para 2001 que figuran en el esbozo del plan de trabajo de la Junta Ejecutiva para 2001 (DP/2000/CRP.13) y las observaciones formuladas al respecto. UN 11 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بقائمة البنود لعام 2001 كما وردت في موجز خطة عمل المجلس التنفيذي لعام 2001 (DP/2000/CRP.13) والتعليقات عليه.
    La Junta Ejecutiva tomó nota de la lista de temas para 2001 que figuran en el esbozo del plan de trabajo de la Junta Ejecutiva para 2001 (DP/2000/CRP.13) y las observaciones formuladas al respecto. UN 11 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بقائمة البنود لعام 2001 كما وردت في موجز خطة عمل المجلس التنفيذي لعام 2001 (DP/2000/CRP.13) والتعليقات عليه.
    Tomó nota de la lista de temas para 2001, tal como figura en el esbozo del plan de trabajo de la Junta Ejecutiva para 2001 (DP/2000/CRP.13); UN أحاط علما بقائمة البنود لعام 2001 على النحو الوارد في مشروع خطة عمل المجلس التنفيذي لعام 2001 (DP/2000/CRP.13)؛
    Se expresó preocupación por ciertas referencias que se hacían en el esbozo del plan a conceptos específicos para los cuales la Asamblea General no había aprobado mandato alguno previamente, en particular en relación con la " responsabilidad de proteger " . UN 51 - وأعرب بعضهم عن القلق إزاء وجود إشارات إلى مفاهيم محددة مبينة ضمن موجز الخطة لم تُقر بعد أي ولايات صادرة مسبقا عن الجمعية العامة بشأنها، ولا سيما فيما يتعلق بـ " مسؤولية الحماية " .
    Se expresó la opinión de que la referencia que se hacía en el esbozo del plan a la reciente crisis económica mundial era poco precisa. UN 14 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الإشارة في موجز الخطة إلى الأزمة الاقتصادية العالمية الأخيرة كان غامضا.
    Las metas de desarrollo internacionalmente aceptadas, incluidas las que figuran en la Declaración del Milenio, en los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas y en los acuerdos internacionales que se han concertado desde 1992, representan las prioridades máximas de la Organización y se deben reflejar debidamente en el esbozo del plan. UN وأوضح أن الأهـداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشـأن الألفية وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية منذ سنة 1992، تأتي على رأس أولويات المنظمة ويجب أن تدرج كما ينبغي في موجز الخطة.
    En su resolución 63/247, la Asamblea hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación en relación con el proyecto de plan por programas bienal para el período 2010-2011 y aprobó las prioridades para el período 2010-2011 que figuraban en el esbozo del plan. UN وأيدت الجمعية العامة في قرارها 63/247 استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها بشأن الخطة البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011، ووافقت على أولويات الفترة 2010-2011 الواردة في موجز الخطة.
    En relación con las medidas para fortalecer las Naciones Unidas incluidas en el esbozo del plan, el Comité observó que el Secretario General tenía previsto celebrar consultas amplias con los Estados Miembros antes de someter a la consideración y aprobación de la Asamblea General propuestas específicas sobre reformas de la gestión. UN 70 - وفي ما يتعلق بالتدابير الوارد ذكرها في موجز الخطة بشأن تعزيز الأمم المتحدة، لاحظت اللجنة اعتزام الأمين العام إجراء مشاورات على نطاق واسع مع الدول الأعضاء قبل تقديم مقترحات محددة إلى الجمعية العامة بشأن الإصلاحات الإدارية المطلوبة للنظر فيها والموافقة عليها.
    En relación con las medidas para fortalecer las Naciones Unidas incluidas en el esbozo del plan, el Comité observó que el Secretario General tenía previsto celebrar consultas amplias con los Estados Miembros antes de someter a la consideración y aprobación de la Asamblea General propuestas específicas sobre reformas de la gestión. UN 26 - وفي ما يتعلق بالتدابير الوارد ذكرها في موجز الخطة بشأن تعزيز الأمم المتحدة، لاحظت اللجنة اعتزام الأمين العام إجراء مشاورات على نطاق واسع مع الدول الأعضاء قبل تقديم مقترحات محددة إلى الجمعية العامة بشأن الإصلاحات الإدارية المطلوبة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Aunque su delegación agradece el intento de resumir dichos objetivos a largo plazo en el esbozo del plan (A/59/6 (Part One)), se ha hecho demasiado hincapié en ciertos objetivos en detrimento de otros. UN 26 - واستطرد قائلا إنه لئن كان وفده ينظر بعين التقدير إلى محاولة تلخيص تلك الأهداف الطويلة الأجل في موجز الخطة (A/59/6 (Part One))، فقد كان هناك تشديد لا مبـرر له على بعض الأهداف على حساب أهداف أخرى.
    Se expresó la opinión de que en el esbozo del plan no se trataban suficientemente varias áreas: la erradicación de la pobreza, las necesidades de África, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la crisis del Oriente Medio, el VIH/SIDA, el desarme, el cambio climático, la mundialización, el racismo y enfermedades como el paludismo y la tuberculosis. UN وأعرب عن رأي مفاده أن تغطية عدد من المجالات في موجز الخطة لم تكن كافية، بما فيها القضاء على الفقر، واحتياجات أفريقيا، والشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا، وأزمة الشرق الأوسط، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ونزع السلاح، وتغير المناخ، والعولمة، والعنصرية، والأمراض من قبيل الملاريا والسل.
    El Comité del Programa y de la Coordinación, en el párrafo 65 de su informe sobre su 52º período de sesiones (A/67/16) recomendó a la Asamblea General que aprobara las ocho esferas que figuraban en el esbozo del plan. UN وقد أوصت لجنة البرنامج والتنسيق في الفقرة 65 من تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والخمسين (A/67/16) بأن توافق الجمعية العامة على مجالات الأولوية الثمانية المحددة في موجز الخطة.
    El Comité del Programa y de la Coordinación, en el párrafo 58 de su informe sobre su 54º período de sesiones (A/69/16), recomendó que la Asamblea General aprobase las ocho prioridades que figuraban en el esbozo del plan. UN ولقد أوصت لجنة البرنامج والتنسيق في الفقرة 58 من تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين (A/69/16) بأن توافق الجمعية العامة على مجالات الأولوية الثمانية المحددة في موجز الخطة.
    Se pidieron aclaraciones sobre el mandato específico de fortalecer la función de las Naciones Unidas respecto de la seguridad nuclear, como se indicaba en el esbozo del plan del proyecto de marco estratégico para el período 2014-2015 (A/67/6 (Part I)), y la manera en que se relacionaba con la labor del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN والتُمس توضيح بشأن الولاية المحددة المتعلقة بتعزيز دور الأمم المتحدة في معالجة السلامة النووية، على نحو ما هو مبين في موجز خطة الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 (A/67/6 (Part.I))، وكيفية ارتباطه بعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Se pidieron aclaraciones sobre el mandato específico de fortalecer la función de las Naciones Unidas respecto de la seguridad nuclear, como se indicaba en el esbozo del plan del proyecto de marco estratégico para el período 2014-2015 (A/67/6 (Part I)), y la manera en que se relacionaba con la labor del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN والتُمس توضيح بشأن الولاية المحددة المتعلقة بتعزيز دور الأمم المتحدة في معالجة السلامة النووية، على نحو ما هو مبين في موجز خطة الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 (A/67/6 (Part.I))، وكيفية ارتباطه بعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Tomó nota de la lista de temas para 2001, tal como figura en el esbozo del plan de trabajo de la Junta Ejecutiva para 2001 (DP/2000/CRP.13); UN أحاط علما بقائمة البنود لعام 2001 على النحو الوارد في مشروع خطة عمل المجلس التنفيذي لعام 2001 (DP/2000/CRP.13)؛
    Se expresó preocupación por ciertas referencias que se hacían en el esbozo del plan a conceptos específicos para los cuales la Asamblea General no había aprobado mandato alguno previamente, en particular en relación con la " responsabilidad de proteger " . UN 7 - وأعرب بعضهم عن القلق إزاء وجود إشارات إلى مفاهيم محددة مبينة ضمن موجز الخطة لم تُقر بعد أي ولايات صادرة مسبقا عن الجمعية العامة بشأنها، ولا سيما فيما يتعلق بـ " مسؤولية الحماية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد