ويكيبيديا

    "en el estado a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الدولة ألف
        
    Es decir, si se causó un daño sensible en el Estado A como consecuencia de una actividad prevista en el artículo 1 realizada en el Estado B, éste no puede oponerse a una acción basándose en que el daño se produjo fuera de su jurisdicción. UN وبعبارة أخرى، إذا وقع ضرر جسيم في الدولة ألف نتيجة لنشاط مشار إليه في المادة ١ جرى الاضطلاع به في الدولة باء، لا يجوز للدولة باء الاعتراض على إقامة الدعوى بحجة أن الضرر وقع خارج نطاق ولايتها.
    Es decir, si se causó un daño sensible en el Estado A como consecuencia de una actividad prevista en el artículo 1 realizada en el Estado B, éste no puede oponerse a una acción basándose en que el daño se produjo fuera de su jurisdicción. UN وبعبـارة أخـرى، فإذا وقع ضرر جسيم في الدولة ألف نتيجـة لنشـاط مشـار إليه في المادة ١ جرى الاضطلاع به في الدولة باء، لا يجوز للدولة باء الاعتراض على إقامة الدعوى بحجة أن الضرر قد وقع خارج نطاق ولايتها.
    Por ello, el Estado B solo debe realizar un ajuste de los beneficios de la empresa asociada si estima que la corrección realizada en el Estado A se justifica tanto en sí misma como en su importe. UN ومن ثم فإن الدولة باء غير ملزمة بإجراء تسوية لأرباح الشركة التابعة لها إلاّ إذا اعتبرت أن التسوية التي أُجريت في الدولة ألف لها ما يبررها، من حيث المبدأ ومن حيث المبلغ على حد سواء.
    La empresa X produce clordano en el Estado A legalmente con arreglo al Convenio (y el Estado A se lo permite). UN الشركة x تنتج الكلوريدان في الدولة ألف بصورة قانونية بمقتضى الاتفاقية (وسمحت لها الدولة ألف بعمل ذلك).
    La empresa X produce clordano en el Estado A legalmente con arreglo al Convenio (y el Estado A se lo permite). UN :: الشركة X تنتج الكلوردان في الدولة ألف بصورة قانونية بموجب الاتفاقية (ومسموح لها أن تفعل ذلك بأذن من الدولة ألف).
    f) El Estado B se propone gravar, de conformidad con el artículo 15 (Servicios personales por cuenta ajena), a un empleado residente en el Estado A cuyo empleo en el Estado B ha durado más de 183 días. UN (و) تسعى الدولة باء لفرض ضريبة على موظف مقيم في الدولة ألف عملا بالمادة 15 (المهن الشخصية التابعة).
    Por ejemplo, si un exportador que se encuentra en el Estado A constituye una garantía real sobre créditos por cobrar adeudados a clientes situados en los Estados B y C, la ley del Estado A regirá los aspectos de derecho real de la garantía de seguridad. UN فإذا أنشأ مُصَدِّر ما مقره في الدولة " ألف " حقا ضمانيا في مستحقات يملكها زبائن مقرهم في الدولتين " باء " و " جيم " ، على سبيل المثال، فإن قانون الدولة " ألف " يحكم جوانب الحق الضماني المتعلقة بحق الملكية.
    Por ejemplo, si los bienes gravados originales consisten en existencias situadas en el Estado A y el producto en créditos por cobrar y el otorgante está situado en el Estado B, la ley del Estado A se aplicaría a la constitución, oponibilidad y prelación de una garantía real sobre créditos por cobrar. UN فعلى سبيل المثال، إذا كانت المستحقات الأصلية المرهونة في شكل مخزونات توجد في الدولة " ألف " وكانت العائدات في شكل مستحقات وكان المانح موجودا في الدولة " باء " ، فإن قانون الدولة " ألف " ينطبق على إنشاء الحق الضماني في المستحقات ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته.
    Por ejemplo, si un exportador que se encuentra en el Estado A constituye una garantía real sobre créditos por cobrar adeudados por clientes situados en los Estados B y C, la ley del Estado A regirá los elementos de derecho real de la garantía real. UN فإذا أنشأ مُصَدِّر ما مقره في الدولة " ألف " حقا ضمانيا في مستحقات تقع على كامل زبائن مقرهم في الدولتين " باء " و " جيم " ، على سبيل المثال، فإن قانون الدولة " ألف " يحكم جوانب الحق الضماني المتعلقة بحق الملكية.
    Por ejemplo, si los bienes gravados originales son existencias situadas en el Estado A y el producto son créditos por cobrar y el otorgante está situado en el Estado B, la ley del Estado A se aplicaría a la constitución, oponibilidad y prelación de una garantía real sobre créditos por cobrar. UN فعلى سبيل المثال، إذا كانت المستحقات الأصلية المرهونة في شكل مخزونات توجد في الدولة " ألف " وكانت العائدات في شكل مستحقات وكان المانح موجودا في الدولة " باء " ، فإن قانون الدولة " ألف " ينطبق على إنشاء الحق الضماني في المستحقات ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته.
    Por ejemplo, un acreedor garantizado en el Estado A podría recurrir a un tribunal de dicho Estado para que ordenara la ejecución de una garantía real sobre bienes situados en el Estado B. Así, cabría considerar que el Estado A es el " lugar de ejecución " , aunque los bienes estén situados en otro lugar. UN وكمثال على ذلك، قد يطلب دائن مضمون في الدولة ألف من المحكمة في تلك الدولة إنفاذ حق ضماني في ممتلكات موجودة في الدولة باء. وهكذا يمكن أن تُعتبر الدولة ألف " مكان الإنفاذ " مع أن الممتلكات موجودة في مكان آخر.
    b) Para decidir si procede otorgar al receptor de una regalía la desgravación solicitada con arreglo al artículo 12, el Estado B pide al Estado A que le informe de si el receptor reside en efecto en el Estado A y es el titular beneficiario de la regalía. UN (ب) عند تقرير ما إذا من المناسب منح المستفيد من الإتاوة التخفيض الضريبي المنصوص عليه في المادة 12، تسأل الدولة باء الدولة ألف عن ما إذا كان متلقي المبالغ المدفوعة مقيما بالفعل في الدولة ألف والمستفيد الفعلي من هذه الإتاوات؛
    f) El Estado B se propone gravar, de conformidad con el artículo 15 (Servicios personales por cuenta ajena), a un empleado residente en el Estado A cuyo empleo en el Estado B ha durado más de 183 días. UN (و) تسعى الدولة باء لفرض ضريبة على موظف مقيم في الدولة ألف عملا بالمادة 15 (المهن التابعة). وكانت المهنة قد مورست لأكثر من 183 في الدولة باء.
    b) Para decidir si procede otorgar al receptor de una regalía la desgravación solicitada con arreglo al artículo 12, el Estado B pide al Estado A que le informe de si el receptor reside en efecto en el Estado A y es el titular beneficiario de la regalía; UN (ب) عند تقرير ما إذا كان من الملائم منح المستفيد من الإتاوة التخفيض الضريبي الذي تدعو إليه المادة 12، تسأل الدولة باء الدولة ألف عما إذا كان متلقي المبالغ المدفوعة مقيما بالفعل في الدولة ألف وأنه المستفيد الفعلي من هذه الإتاوات؛
    a) (en el Estado A): ... UN (أ) (في الدولة ألف) ....
    c) Para calcular los beneficios imponibles de un establecimiento permanente ubicado en el Estado A y que tiene su sede en el Estado B, el Estado A puede solicitar al Estado B información sobre los gastos y los beneficios de la sede y las operaciones de la sede con otros establecimientos permanentes y empresas asociadas. UN (ج) عند حساب الأرباح الخاضعة للضريبة في مؤسسة دائمة موجودة في الدولة ألف ويقع مكتبها الرئيسي في الدولة باء، يجوز للدولة ألف أن تطلب معلومات من الدولة باء عن مصروفات وأرباح المكتب الرئيسي، وتعاملات هذا المكتب مع المؤسسات الأخرى الدائمة والشركات التابعة له.
    a) Una empresa sita en el Estado A suministra productos a una empresa independiente sita en el Estado B. El Estado A desea que el Estado B lo informe sobre el precio pagado por la empresa del Estado B por los productos suministrados, con el fin de aplicar correctamente sus disposiciones internas relativas al impuesto sobre el valor añadido. UN (أ) تورد شركة في الدولة ألف سلعا إلى شركة مستقلة في الدولة باء. وترغب الدولة ألف في أن تعرف من الدولة باء السعر الذي دفعته الشركة في الدولة باء نظير السلع الموردة وذلك بغرض تطبيق الأحكام المحلية المتعلقة بضريبة القيمة المضافة تطبيقا سليما.
    b) Una persona sujeta a tributación en el Estado A mantiene una cuenta en el banco B del Estado B. El Estado A está examinando la declaración de impuestos de esa persona y solicita al Estado B toda la información sobre ingresos y activos bancarios de que disponga el banco B con el fin de determinar si existen depósitos de ingresos devengados a los que no se hayan aplicado impuestos. UN (ب) يحتفظ فرد خاضع للضريبة في الدولة ألف بحساب مصرفي في المصرف باء الكائن في الدولة باء. وتفحص الدولة ألف إقرار ضريبة الدخل المقدم من هذا الشخص وتطلب من الدولة باء أن توافيها بجميع المعلومات عن إيرادات وأصول الحساب المصرفي لدى المصرف باء لتحدد ما إذا كانت هناك إيرادات مكتسبة مودعة لم تخضع للضريبة.
    c) Para calcular los beneficios imponibles de un establecimiento permanente ubicado en el Estado A y que tiene su sede en el Estado B, el Estado A puede solicitar al Estado B información sobre los gastos y los beneficios de la sede y las operaciones de la sede con otros establecimientos permanentes y empresas asociadas; UN (ج) عند حساب الأرباح الخاضعة للضريبة في منشأة دائمة وقائمة في الدولة ألف بينما يقع مكتبها الرئيسي في الدولة باء، يجوز للدولة ألف أن تطلب معلومات من الدولة باء عن مصروفات وأرباح المكتب الرئيسي، وتعاملات هذا المكتب مع المنشآت الدائمة الأخرى والشركات التابعة له؛
    a) Una empresa sita en el Estado A suministra productos a una empresa independiente sita en el Estado B. El Estado A desea que el Estado B lo informe sobre el precio pagado por la empresa del Estado B por los productos suministrados, con el fin de aplicar correctamente sus disposiciones internas relativas al impuesto sobre el valor añadido; UN (أ) تقوم شركة في الدولة ألف بتزويد شركة مستقلة في الدولة باء بالسلع. وترغب الدولة ألف في أن تعرف من الدولة باء السعر الذي دفعته الشركة في الدولة باء نظير السلع الموردة وذلك بغرض تطبيق الأحكام المحلية المتعلقة بضريبة القيمة المضافة تطبيقا سليما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد