ويكيبيديا

    "en el estrecho de gibraltar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مضيق جبل طارق
        
    Está fomentando un narcofundamentalismo más peligroso que la narcoguerrilla colombiana en el Estrecho de Gibraltar. UN ويشجع الأصولية القائمة على المخدرات وهي أكثر خطورة من عصابات المخدرات في مضيق جبل طارق.
    Se ha estimado que alrededor de 4.000 personas se habían ahogado en el Estrecho de Gibraltar y en las aguas adyacentes del Atlántico desde 199765. UN وقد قُدر بأن حوالي 000 4 شخص غرقوا في مضيق جبل طارق وفي منطقة المحيط الأطلسي المجاورة له منذ عام 1997(65).
    - Miembro del Comité de Expertos para el análisis de los resultados de las investigaciones en el Estrecho de Gibraltar durante los programas HERCULES y TARIK con vistas al enlace fijo Europa-África UN - عضو لجنة الخبراء المعنية بتحليل نتائج البحوث التي أجريت في مضيق جبل طارق في إطار برنامجي " هرقل " و " طارق " المتعلقين بالوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا.
    Esta célula, descubierta a mediados de mayo de 2002, preparaba la comisión de actos terroristas en Marruecos y contra intereses extranjeros en el Estrecho de Gibraltar. UN وهذه الخلية، التي كُشف النقاب عنها في أواسط شهر أيار/مايو، كانت تُعد أعمالا إرهابية في المغرب وضد مصالح أجنبية في مضيق جبل طارق.
    C. Sondeos profundos La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas surgidas en la parte central del trazado. UN 14 - تعد عملية الحفر الرابعة في العمق في مضيق جبل طارق أهم الأنشطة التي جرى تنفيذها في الفترة المشمولة بالتقرير. وتهدف هذه العملية إلى إيضاح أوجه الشك المتعلقة بالناحية الجيولوجية في الثلث الأوسط من المسار.
    Sin embargo, desde varios puntos de vista las condiciones en el Estrecho de Gibraltar son más extremas que en otros proyectos, por lo que persiste cierta incertidumbre. En la actual tapa de los estudios cabe concluir que el costo probable de un puente de carretera a través del Estrecho de Gibraltar sería de entre 7.000 y 9.000 millones de dólares de los EE.UU., y que una vía ferroviaria única aumentaría el costo en 1.500 millones de dólares. UN بيد أن اﻷحوال في مضيق جبل طارق تعتبر، في عدد من الجوانب، أكثر تطرفا من اﻷحوال التي تجابه في مناطق أخرى الى درجة يظل معها قدر من عدم التيقن قائما وعلى المستوى الحالي للاستقصاءات يمكن الاستنتاج بأن التكلفة المحتملة لاقامة جسر لمرور السيارات عبر مضيق جبل طارق ستتراوح ما بين ٧ و ٩ بلايين دولار وأن تشييد خط واحد للسكك الحديدية سيزيد التكلفة بحوالي ١,٥ مليون دولار.
    En su 67º período de sesiones, el Comité de Seguridad Marítima adoptó, por la resolución MSC.63(67) (MSC 67/22, anexo 13), sistemas obligatorios de notificación para buques para el tráfico en el Gran Belt, frente a las costas de Finisterre y en el Estrecho de Gibraltar (véase A/51/645, párr. 119). UN ٨٢١ - واعتمدت لجنة السلامة البحرية في دورتها السابعة والستين، بموجب القرار )76( 36.CSM )22/76.CSM، المرفق ٣١( نظما لﻹبلاغ اﻹلزامي من السفن " في منطقة المرور في الحزام العظيم " و " خارج منطقة فينيستي " و " في مضيق جبل طارق " )546/15/A، الفقرة ٩١١(.
    Las autoridades marroquíes anuncian que han desmantelado una célula de Al-qaida en mayo de 2002 al detener a tres nacionales de la Arabia Saudita, quienes, al parecer, planeaban atacar buques estadounidenses y británicos en el Estrecho de Gibraltar (intento fallido). UN أعلنت السلطات المغربية عن تفكيك خلية تابعة لتنظيم لقاعدة في أيار/مايو 2002 على إثر توقيف ثلاثة مواطنين سعوديين أُفيد أنهم كانوا يخططون لهجمات على سفن تابعة للولايات المتحدة وبريطانيا في مضيق جبل طارق (أُحبطت المحاولة).
    Las autoridades marroquíes anuncian que han desmantelado una célula de Al-Qaida en mayo de 2002 al detener a tres nacionales de la Arabia Saudita, quienes, al parecer, planeaban atacar buques estadounidenses y británicos en el Estrecho de Gibraltar (intento fallido). UN أعلنت السلطات المغربية عن تفكيك خلية تابعة لتنظيم لقاعدة في أيار/مايو 2002 على إثر توقيف ثلاثة مواطنين سعوديين أُفيد أنهم كانوا يخططون لهجمات على سفن تابعة للولايات المتحدة وبريطانيا في مضيق جبل طارق (أُحبطت المحاولة).
    66. En su 87º período de sesiones, celebrado en mayo de 2010, el Comité de Seguridad Marítima de la OMI aprobó enmiendas a los sistemas de notificación obligatoria para buques existentes en el Estrecho de Gibraltar y en la zona marina especialmente sensible de Europa occidental. UN 66 - وفي الدورة السابعة والثمانين للجنة السلامة البحرية المعقودة في أيار/مايو 2010، اعتمدت اللجنةُ تعديلات على النظم الإلزامية القائمة للإبلاغ عن السفن في مضيق جبل طارق() وفي المنطقة البحرية الشديدة الحساسية الواقعة في أوروبا الغربية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد