ويكيبيديا

    "en el foro de alto nivel sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المنتدى الرفيع المستوى المعني
        
    • في المنتدى الرفيع المستوى المتعلق
        
    Lista de participantes en el Foro de Alto Nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud en Asia y el Pacífico UN قائمة المشتركين في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, celebrado a principios de 2005, se adoptaron importantes decisiones encaminadas a lograr mejoras sustanciales en la armonización y adecuación de la ayuda al desarrollo. UN وقد اتُّخِذَت قرارات رئيسية في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي انعقد في وقت سابق من عام 2005 بغية تحقيق تحسينات ضخمة في مواءمة ومساوقة المعونة الإنمائية.
    Su delegación espera que se presenten nuevas propuestas para tal fin en el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda que se celebrará en Busan en noviembre. UN وأعرب عن أمل وفده في أن توضع مقترحات جديدة لتحقيق هذا الغرض في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في بوزان في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Con miras a armonizar más eficazmente los procedimientos y prácticas de los donantes, en el Foro de Alto Nivel sobre Armonización se adoptaron principios de buena práctica. UN 47 - وبغرض تحسين مواءمة إجراءات وممارسات الجهات المانحة، تم اعتماد مبادئ الممارسات الجيدة في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالمواءمة.
    g) Solicitó al comité directivo que en el Foro de Alto Nivel sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial que se celebraría en Doha presentase un documento provisional en el cual: UN (ز) طلبت إلى اللجنة التوجيهية تقديم وثيقة مؤقتة في المنتدى الرفيع المستوى المتعلق بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي الذي سيعقد في الدوحة يكون من شأنها:
    Sobre el tema de la calidad de los desembolsos, prácticas y procedimientos de ayuda, damos la bienvenida a los compromisos hechos en el Foro de Alto Nivel sobre Armonización celebrado en París, y urgimos a los Fondos y Programas de las Naciones Unidas a participar en este proceso de armonización. UN وفيما يتصل بمسألة نوعية توزيع المعونات والممارسات والإجراءات، نرحب بالالتزامات المتعهد بها في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنسيق المعقود في باريس، ونحث صناديق وبرامج الأمم المتحدة على المشاركة في خطة التنسيق.
    Se presentó en octubre de 2010 en Beijing en el Foro de Alto Nivel sobre la reducción de la pobreza y el desarrollo y en un seminario organizado por la Universidad de Beijing y el Centro Internacional para la Reducción de la Pobreza de China. UN وعُرضت في بيجين في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالحد من الفقر والتنمية، وفي حلقة دراسية نظمتها جامعة بيكينغ والمركز الدولي للحد من الفقر في الصين.
    Hay grandes posibilidades de aprovechar los recursos, pero como quedó demostrado en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan, es esencial velar por que las distintas formas de la financiación para el desarrollo y las diversas formas de cooperación funcionen como verdaderos catalizadores del desarrollo. UN وثمة إمكانية كبيرة في مسألة تسخير الموارد، ولكن كما تبدى في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، من الضروري ضمان أن تعمل الأشكال المختلفة لتمويل التنمية والأشكال المتنوعة للتعاون حفازا حقيقيا للتنمية.
    La OCDE también tiene previsto continuar haciendo un seguimiento de los compromisos contraídos en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda en París y en el Tercer Foro de Alto Nivel, en Accra, que tienen importantes consecuencias para el desarrollo de los países menos adelantados. UN وتعتزم هذه المنظمة أيضا مواصلة رصد الالتزامات المتفق عليها في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقد في باريس وفي المنتدى الرفيع المستوى الثالث الذي عُقد في أكرا، وهي التزامات تترتب عليها آثار كبيرة بالنسبة لتنمية أقل البلدان نموا.
    La organización participó en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda entre el 29 de noviembre y el 1 de diciembre de 2011 en Busan (República de Corea). UN شاركت المنظمة في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2011 في بوسان، جمهورية كوريا.
    Estas bases fueron articuladas claramente por los países desarrollados y en desarrollo en el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo (celebrado en París, entre el 28 de febrero y el 2 de marzo de 2005). UN وقد أفصحت الدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء عن هذه المبادئ في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتقدم المشترك نحو تعزيز فعالية المعونة (باريس، 28 شباط/فبراير - 2 آذار/مارس 2005).
    Por ejemplo, en enero de 2004, en el Foro de Alto Nivel sobre los objetivos de la Declaración del Milenio en materia de salud celebrado en Ginebra (Suiza), el UNICEF propuso 10 principios para desarrollar sistemas y políticas de salud, así como estrategias de reducción de la pobreza orientados hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN فعلى سبيل المثال، اقترحت اليونيسيف في كانون الثاني/يناير 2004 في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة، المعقود في جنيف، 10 مبادئ لوضع النظم والسياسات العامة واستراتيجيات الحد من الفقر في مجال الصحة بحيث تكون ذات توجه نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Directora Ejecutiva volvió a poner de relieve la necesidad de alinear mejor los enfoques sectoriales y las estrategias de reducción de la pobreza con los objetivos de desarrollo del Milenio y de concentrarse en resultados sostenibles en el Foro de Alto Nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud celebrado en París en noviembre de 2005. UN وأبرزت المديرة التنفيذية مرة أخرى الحاجة إلى زيادة التوفيق بين النهج القطاعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر من ناحية والأهداف الإنمائية للألفية من ناحية أخرى، وذلك في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة، المعقود في باريس في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    en el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda, celebrado en Ghana en septiembre de 2008, se evaluaron las mejoras introducidas a nivel mundial en la prestación y utilización de la asistencia internacional para el desarrollo, con arreglo a lo acordado en la Declaración de París sobre eficacia de la ayuda en 2005. UN 30 - وتم تقييم التحسينات العالمية فيما يخص تقديم المساعدة الإنمائية الدولية والاستفادة منها على النحو المتفق عليه في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة في عام 2005، وذلك في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، الذي عقد في غانا في أيلول/سبتمبر 2008.
    La Declaración de Roma sobre Armonización aprobada en el Foro de Alto Nivel sobre armonización (Roma, 24 y 25 de febrero de 2003), al que asistieron 20 organizaciones bilaterales y multilaterales de desarrollo, así como alrededor de 50 representantes de países, constituyó un paso importante hacia una mejor armonización de los procedimientos de asistencia. UN وقد اتُخِذَت لتنسيق إجراءات المعونة خطوة رئيسية تمثلت في " إعلان روما المتعلق بالانسجام " المعتمد في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالانسجام (المعقود في روما في 24 و 25 شباط/فبراير 2003) وهو المنتدى الذي حضره أكثر من 20 منظمة إنمائية ثنائية ومتعددة الأطراف فضلا عن نحو 50 ممثلا قطرياً.
    Se mencionó la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo: apropiación, armonización, alineación, resultados y mutua responsabilidad, aprobada en el Foro de Alto Nivel sobre el progreso conjunto hacia la eficacia de la ayuda, celebrado en París del 26 de febrero al 2 de marzo de 2005, como un marco de gran importancia para fomentar la transparencia y la rendición de cuentas. UN فأشير إلى إعلان باريس بشأن فعالية المعونات: الامتلاك والتنسيق والمواءمة وتحقيق النتائج والمساءلة المشتركة، الذي اعتُمد في المنتدى الرفيع المستوى المعني بتحقيق التقدّم المشترك نحو تعزيز فعالية المعونات، المعقود في باريس من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2005، باعتباره إطارا بالغ الأهمية لتعزيز الشفافية والمساءلة.
    Tras la iniciativa contra las enfermedades infecciosas, el Japón anunció la iniciativa de salud y desarrollo en el Foro de Alto Nivel sobre los ODM relacionados con la salud en Asia y el Pacífico en 2005, y comprometió 5.000 millones de dólares en asistencia para el período de cinco años del ejercicio económico de 2005 al de 2009. UN 90 - وفي أعقاب مبادرة أوكيناوا للأمراض المعدية أعلنت اليابان مبادرة الصحة والتنمية في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في 2005، وأعلنت عن التبرع بمبلغ 5 مليارات من دولارات الولايات المتحدة على شكل مساعدة خلال خمس سنوات من السنة المالية 2005 إلى السنة المالية 2009.
    En colaboración con la Asociación sobre la igualdad de género para el desarrollo y la paz entre la Comisión Europea y el Centro Internacional de Formación de la OIT, (www.gendermatters.eu), el UNIFEM preparó una serie de documentos analíticos sobre los vínculos entre la eficacia de la ayuda que se distribuyeron en el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda. UN 14 - وفي شراكة مع الشراكة المعنية بالمساواة بين الجنسين من أجل التنمية والسلام التابعة للمفوضية الأوروبية ومنظمة العمل الدولية/المركز الدولي للتدريب (www.gendermatters.eu)، أنتج الصندوق سلسلة من ورقات تحليلية بشأن الصلات بين الجنسانية وفعالية المعونة تم توزيعها في المنتدى الرفيع المستوى المتعلق بفعالية المعونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد