ويكيبيديا

    "en el foro económico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المنتدى الاقتصادي
        
    • في المحفل الاقتصادي
        
    • وفي المنتدى الاقتصادي
        
    Se invitó a los miembros de la Asociación a participar en el Foro Económico que se celebró el año pasado en Estambul (Turquía). UN ودُعي أعضاء الرابطة للمشاركة في المنتدى الاقتصادي في اسطنبول في السنة الماضية.
    Para participar en el Foro Económico de América Latina y Europa UN للمشاركة في المنتدى الاقتصادي المشترك بين أمريكا اللاتينية وأوروبا
    A principios de 1999, en el Foro Económico Mundial celebrado en Davos (Suiza), el Director General de la OMS anunció un nuevo proyecto contra el tabaco en la región europea en colaboración con tres importantes empresas farmacéuticas. UN وفي مطلع عام ١٩٩٩ كشف المدير العام لمنظمة الصحة العالمية في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، عن مشروع شراكة جديد مناهض للتدخين في المنطقة اﻷوروبية مع ثلاث شركات صيدلة كبيرة.
    El Secretario General ha instado reiteradamente a la comunidad internacional, incluso a los líderes empresariales en el Foro Económico Mundial celebrado en Davos (Suiza), a que coordinen sus actividades contra la pobreza. UN وقد خاطب اﻷمين العام المجتمع الدولي مرارا، بما فيه قادة رجال اﻷعمال في المحفل الاقتصادي الدولي الذي عقد في دافوس بسويسرا وطلب اتخاذ إجراءات منسقة لمكافحة الفقر.
    La Alta Comisionada se refirió también al llamamiento en pro de la mundialización ética que había lanzado en el Foro Social Mundial de Porto Alegre (Brasil) y en el Foro Económico Mundial de Nueva York. UN وتحدثت المفوضة السامية أيضاً عن النداءين اللذين أصدرتهما مؤخراً لتطبيق عولمة أخلاقية في المنتدى الاجتماعي العالمي في بورتو أليغري، البرازيل، وفي المنتدى الاقتصادي العالمي في نيويورك.
    Con el propósito de alcanzar ese objetivo, el Presidente del Senegal ha mantenido reuniones sucesivas en el Foro Económico Mundial de Nueva York con el Embajador de Palestina y el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel. UN وأشار إلى أن رئيس السنغال، سعيا منه إلى تحقيق هذا الهدف، عقد اجتماعات متتابعة في المنتدى الاقتصادي العالمي، في نيويورك، مع سفير فلسطين ووزير الخارجية الإسرائيلي.
    En 2010, su Presidente Internacional intervino en un acto organizado por el Pacto Mundial sobre el tema de la alianza de las Naciones Unidas con las empresas en el Foro Económico Mundial de Davos (Suiza). UN وفي عام 2010، ألقى الرئيس الدولي للمنظمة كلمة في حلقة نقاش نظمها الاتفاق العالمي بشأن موضوع الشراكات بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية في المنتدى الاقتصادي العالمي المعقود في دافوس، سويسرا.
    La CEPE propugna una cooperación más estrecha con la CSCE, en particular respecto de la organización de seminarios o cursos prácticos en que se combinen los temas identificados en el Foro Económico de la CSCE con los conocimientos especializados de la CEPE. UN وقد دعت اللجنة الى قيام تعاون وثيق بينها وبين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، خاصة فيما يتعلق بتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل، التي تجمع بين المواضيع التي تحددت في المنتدى الاقتصادي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والخبرة الفنية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Esto es parte del pacto internacional propuesto en el Foro Económico Mundial celebrado en Davos (Suiza) en enero de 1999. UN ويشكل هذا جزءا من الميثاق العالمي المقترح في المنتدى الاقتصادي العالمي المعقود في دافوس، سويسرا، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Actualmente se hace mayor hincapié en el mejoramiento de las relaciones con el sector privado, de conformidad con la iniciativa propuesta por el Secretario General en el Foro Económico Mundial celebrado en Davos (Suiza) en enero de 1999. UN ٣٧ - وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، يجري التركيز حاليا على تعزيز العلاقات تمشيا مع مبادرة تقدم بها اﻷمين العام في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا.
    En enero del año 2000, la Alianza presentó el Fondo Mundial para Vacunas Infantiles en el Foro Económico Mundial de Davos. UN وفي كانون الثاني/يناير 2000، دشن التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين الصندوق العالمي للقاحات الأطفال في المنتدى الاقتصادي العالمي المعقود بدافوس.
    Algunos meses después, en enero de 1998, el Secretario General pronunció un discurso en el Foro Económico Mundial en Davos en el que habló de un " cambio fundamental " que había tenido lugar en las Naciones Unidas. UN وبعد ذلك ببضعة أشهر، في كانــون الثاني/يناير 1998، ألقى الأمين العام خطابا في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، تحدث فيه عن " تحول أساسي " حدث في الأمم المتحدة.
    El Secretario General anunció el Pacto Mundial en el Foro Económico Mundial de 1999, y lo puso en marcha en la Sede en julio de 2000. UN أعلن الأمين العام للأمم المتحدة الاتفاق العالمي في المنتدى الاقتصادي العالمي المعقود في كانون الثاني/يناير 1999 وطرحه في مقر الأمم المتحدة في تموز/يوليه 2000.
    Los indicadores mundiales de la calidad del agua y el índice de calidad del agua desarrollados por el programa se emplean en todo el mundo, incluso en el componente relativo a los recursos hídricos del Índice de Comportamiento Ambiental para 2008, presentado en el Foro Económico Mundial en Davos (Suiza). UN واستخدمت المؤشرات العالمية لنوعية المياه ودليل نوعية المياه التي وضعها البرنامج عالمياً بما في ذلك في عنصر المياه لدليل الأداء البيئي لعام 2008، الذي بدأ في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا.
    10. Kofi Annan, ex Secretario General de las Naciones Unidas, lanzó la iniciativa del Pacto Mundial el 31 de enero de 1999 en el Foro Económico Mundial de Davos, ocasión en que declaró lo siguiente: UN 10- أطلق الأمين العام السابق للأمم المتحدة، كوفي أنان، مبادرة الاتفاق العالمي في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في 31 كانون الثاني/يناير 1999 ذاكراً ما يلي:
    10. Kofi Annan, ex Secretario General de las Naciones Unidas, lanzó la iniciativa del Pacto Mundial el 31 de enero de 1999 en el Foro Económico Mundial de Davos, ocasión en que declaró lo siguiente: UN 10- أطلق الأمين العام السابق للأمم المتحدة، كوفي أنان، مبادرة الاتفاق العالمي في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في 31 كانون الثاني/يناير 1999 ذاكراً ما يلي:
    Esta semana participaré en encuentros con líderes de los negocios, los gobiernos, la política, las artes y el ámbito académico en el Foro Económico Mundial (FEM) de Davos, Suiza, para hablar de los riesgos a los que se enfrenta el mundo. Por supuesto, no será fácil distinguir los retos que merecen más atención. News-Commentary هذا الأسبوع، سوف أنضم إلى قادة عالم الأعمال والحكومات والسياسات والفنون والأوساط الأكاديمية في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا، لمناقشة المخاطر التي يواجهها العالم. لا شك أن تحديد أي التحديات يستحق القدر الأعظم من الاهتمام لن يكون سهلا.
    El sector empresarial ha pasado a ser uno de los principales colaboradores de la Organización, particularmente en relación con el seguimiento de conferencias internacionales, como pone de manifiesto el pacto internacional propuesto por el Secretario General en el Foro Económico Mundial celebrado en Davos en enero de 1999. UN وقد أصبح قطاع اﻷعمال التجارية واحدا من الشركاء الرئيسيين للمنظمة، لا سيما في مجال متابعة المؤتمرات الدولية، كما يستدل على ذلك من الميثاق العالمي الذي اقترحه اﻷمين العام في المنتدى الاقتصادي العالمي المعقود في دافوس في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    La Alta Comisionada había iniciado el seguimiento de la iniciativa Pacto Mundial propuesta por el Secretario General en el Foro Económico Mundial celebrado en 1999. UN وبدأت المفوضة السامية متابعة مبادرة " الاتفاق العالمي " ، التي أعلنها الأمين العام في المحفل الاقتصادي العالمي في عام 1999.
    El Servicio, una asociación entre los sectores público y privado se estableció oficialmente en junio de 2006 en el Foro Económico mundial sobre África, celebrado en Ciudad del Cabo, Sudáfrica. UN وقد تأسس رسميا هذا المرفق، المكون من شراكة بين القطاعين العام والخاص، في حزيران/يونيه 2006 في المحفل الاقتصادي العالمي المعني بأفريقيا في كيب تاون بجنوب أفريقيا.
    El programa se analizará, por ejemplo, en el Foro Económico Nacional, plataforma que trata de lograr un consenso sobre políticas socioeconómicas entre el Gobierno, la comunidad empresarial y los sindicatos. UN وسيناقش البرنامج على سبيل المثال في المحفل الاقتصادي الوطني، وهو المنبر الذي يسعى الى بناء توافق في اﻵراء بين الحكومة وأوساط رجال اﻷعمال والنقابات بشأن السياسات الاجتماعية - الاقتصادية.
    La Alta Comisionada se refirió también al llamamiento en pro de la mundialización ética que había lanzado en el Foro Social Mundial de Porto Alegre (Brasil) y en el Foro Económico Mundial de Nueva York. UN وتحدثت المفوضة السامية أيضاً عن النداءين اللذين أصدرتهما مؤخراً لتطبيق عولمة أخلاقية في المنتدى الاجتماعي العالمي في بورتو أليغري، البرازيل، وفي المنتدى الاقتصادي العالمي في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد