en el gráfico I y en los párrafos siguientes de la presente sección figuran detalles de la presentación de informes por región. | UN | وترد تفاصيل التبليغ حسب المنطقة في الشكل الأول وفي الفقرات التالية من القسم الحالي. |
en el gráfico I figura un diagrama simplificado del proceso. | UN | ويرد في الشكل الأول رسم بياني مبسط لهذه العملية. |
9. en el gráfico I.1 y en el cuadro I.1 se resume la información sobre los ingresos y gastos del bienio. | UN | 9 - ويرد موجز للإيرادات والنفقات عن فترة السنتين في الشكل الأول - 1 والجدول الأول - 1. |
en el gráfico I se indican las distintas esferas de actividad de las asociaciones, desglosadas por tema principal y secundario. | UN | ويبين الشكل الأول توزيع شتى المجالات المواضيعية التي تركز عليها الشراكات، موزعة حسب المواضيع الرئيسية والفرعية. |
en el gráfico I se muestra la distribución de las distintas esferas temáticas de actividad de las asociaciones, desglosada por tema principal y secundario. | UN | ويبين الشكل الأول توزيع شتى المجالات المواضيعية التي تركز عليها الشراكات، موزعة حسب المواضيع الرئيسية والفرعية. |
en el gráfico I se muestran las tendencias de la asistencia internacional destinada a actividades de población desde el período anterior a la Conferencia de El Cairo, 1993, hasta 1998. | UN | ويعرض الشكل الأول اتجاهات المساعدة السكانية الدولية منذ فترة ما قبل انعقاد مؤتمر القاهرة في عام 1993 إلى عام 1998. |
La gestión de los contenidos institucionales permite a una organización realizar diversas actividades, como se muestra en el gráfico I. | UN | وتتيح إدارة المحتوى في المؤسسة الإمكانية لأي منظمة للقيام بعدد من الأنشطة، كما هو مبين في الشكل الأول أدناه. |
en el gráfico I se indican los índices subregionales de homicidios por cada 100.000 habitantes correspondientes a 2004. | UN | ويرد في الشكل الأول عرض لمعدلات القتل العمد الإقليمية في عام 2004. |
La Junta observó que había habido una mejora en la tasa de aplicación de las recomendaciones en comparación con los años anteriores, como se muestra en el gráfico I infra. | UN | ولاحظ المجلس أن هناك تحسنا في معدل تنفيذ التوصيات بالمقارنة مع السنوات السابقة، كما هو مبين في الشكل الأول أدناه. |
Las necesidades de espacio acumulativas para las tres proyecciones de población se presentan en el gráfico I. | UN | وترد في الشكل الأول الاحتياجات التراكمية من الحيز للسيناريوهات الثلاثة المتوقعة بالنسبة لعدد الموظفين. |
en el gráfico I figura una representación esquemática del complejo. | UN | ويرد عرض إجمالي للمجمع في الشكل الأول أدناه. |
en el gráfico I, que aparece a continuación, figura una vista en perspectiva del edificio del jardín norte. | UN | وترد في الشكل الأول أدناه رسم منظوري لمبنى المرج الشمالي. |
en el gráfico I se muestran los niveles de recursos proyectados para el bienio 2014-2015. | UN | 20 - ومستويات الموارد المتوقعة لفترة السنتين 2014-2015 مبينة في الشكل الأول أدناه. |
Tras celebrar amplias consultas con equipos de directivos superiores de TIC, el modelo conceptual se tradujo en la estructura de organización de la Oficina indicada en el gráfico I del presente documento. | UN | وبعد إجراء مشاورات مستفيضة مع أفرقة الإدارة العليا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ترجم النموذج المفاهيمي إلى الهيكل التنظيمي للمكتب المبين في الشكل الأول من هذه الوثيقة. |
en el gráfico I se exponen los pasos de este proceso. | UN | ويبين الشكل الأول الخطوات المتخذة في هذه العملية. |
El calendario, las partes encargadas y sus respectivas responsabilidades se presentan en el gráfico I del informe. | UN | ويبين الشكل الأول في التقرير الجدول الزمني والأطراف المعنية والمسؤوليات المنوطة بكل منها. |
en el gráfico I se muestra la tendencia de las asignaciones entre 2006 and 2012. | UN | ويبين الشكل الأول اتجاه تخصيص الموارد بين عامي 2006 و 2012. |
en el gráfico I se muestra la tendencia en dólares de los Estados Unidos. | UN | ويبين الشكل الأول اتجاه ذلك الارتفاع بدولارات الولايات المتحدة. |
en el gráfico I.I figuran los ingresos del PNUMA en el bienio 2006-2007, desglosados por categoría principal. | UN | 7 - ويعرض الشكل الأول - 1 إيرادات البرنامج لفترة السنتين 2006-2007 حسب الفئات الرئيسية. |
Como puede verse en el gráfico I.3, al final de los tres bienios anteriores al que nos ocupa se observa una estrecha correlación entre la disminución de la cuantía de las cuotas pendientes de pago y la disminución del nivel de los fondos tomados en préstamo. | UN | 17 - يتضح من الشكل الأول - 3، أن الانخفاضات التي حدثت في الاشتراكات غير المدفوعة في نهاية فترات السنتين الثلاث الأخيرة اقترنت بصورة مباشرة بانخفاض في مستويات الاقتراض. |
en el gráfico I se muestran las principales actividades del proyecto por trimestre hasta el final de 2015, indicando por separado las que corresponden a las operaciones de mantenimiento de la paz y a las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz. | UN | 8 - يبين الشكل الأول مخططا للمستوى الأعلى من الأنشطة الرئيسية لكل ربع سنة حتى نهاية عام 2015، بصورة مستقلة لعمليات حفظ السلام والعمليات التي لا تتعلق بحفظ السلام. |
en el gráfico I se observa una tendencia ascendente constante en las asignaciones del Fondo desde 2007. | UN | ويبيّن الشكل الأول نمواً مطرداً لمخصصات الصندوق منذ عام 2007. |
en el gráfico I.II. se indican los ingresos del PNUMA correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, desglosados por tipo de apoyo. | UN | 9 - ويوضح الشكل الأول - 2 إيرادات البرنامج لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مصنفة حسب نوع الدعم. |
en el gráfico I se compara el número de solicitudes de los dos ciclos de presentación de informes. | UN | ويقدم الشكل الأول مقارنة لعدد الطلبات خلال دورتي الإبلاغ. |