ويكيبيديا

    "en el grupo de trabajo de composición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الفريق العامل المفتوح
        
    • في إطار الفريق العامل المفتوح
        
    • في الفريق العامل مفتوح
        
    • في نطاق الفريق العامل المفتوح
        
    • داخل الفريق العامل المفتوح
        
    • التي قدمها الفريق العامل المفتوح
        
    • فيها الفريق العامل المفتوح
        
    • داخل الفريق العامل مفتوح
        
    • عليه الفريق العامل المفتوح
        
    Lamentablemente, no creo que sea así, después de 11 años de debates en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ولسوء الحظ، فليس هذا ما نلمسه بعد 11 سنة من المناقشات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Nos integramos al Grupo de Expertos Gubernamentales con entusiasmo y decisión, y ahora respaldamos los progresos en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد شغلنا مكاننا في فريق الخبراء الحكوميين بحماس وتصميم ونعكف الآن على دعم التقدم في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Se han hecho progresos en el Grupo de Trabajo de composición abierta, pues las delegaciones han comenzado a celebrar un debate de fondo sobre los temas. UN لقد أحرز تقدم في الفريق العامل المفتوح العضوية حيث بدأت الوفود اجراء مناقشات موضوعية لﻷمور.
    La cuestión de la composición y la cuestión relativa a la condición de los diferentes miembros del Consejo de Seguridad han asumido un carácter predominante a lo largo de las deliberaciones que hemos celebrado en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN إن مسألة العضوية ومسألة مركز مختلف اﻷعضاء في مجلس اﻷمن سيطرتا على مداولاتنا في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Las deliberaciones en el Grupo de Trabajo de composición abierta, con la conducción de los dos Vicepresidentes muy capaces, han sido de mucha utilidad. UN وقد أثبتت المناقشة التي جرت في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية، بتوجيه من نائبي رئيسنا المقتدرين للغاية، أنها مفيدة جدا.
    Mi delegación desea continuar con el intercambio de opiniones en el Grupo de Trabajo de composición abierta durante este período de sesiones de la Asamblea General. UN إن وفدي يتطلع إلى مواصلة تبادل اﻵراء في الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء هذه الدورة للجمعية العامة.
    La delegación del Reino Unido ha expresado la suya con bastante detalle en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد أعرب وفد المملكة المتحـــدة عن موقفه ببعض التفصيل في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Han surgido graves preocupaciones acerca de algunas declaraciones sobre el proceso de decisión en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN لقد ظهرت شواغل خطيرة فيما يتعلق ببعض البيانات بشأن عملية صنع القرار في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Mi delegación se explayará más ampliamente sobre esta cuestión durante los debates que se han de celebrar en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وسيتنــاول وفد بلدي هذه المسألة بمزيد من التفصيل خلال المناقشات التي تجرى، في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Mi delegación participó activamente en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el Consejo de Seguridad. UN وشارك وفد بلدي بشكل نشط في الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن مجلس اﻷمن.
    Deseamos que nuestras ideas se examinen detalladamente en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN بل نريد أن يجري النظر بتفصيل في أفكارنا في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Hemos trabajado durante 10 años en el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General para tratar de encontrar una solución para esta cuestión. UN وظللنا نعمل عشر سنوات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لإيجاد حل لهذه القضية.
    Desde hace 10 años, en el Grupo de Trabajo de composición abierta se han venido celebrando debates sobre el aumento de la composición del Consejo de Seguridad. UN إن المناقشات المتعلقة بزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن تجرى منذ عشر سنوات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Botswana seguirá cumpliendo con la responsabilidad que le corresponde en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وستواصل بوتسوانا أداء دورها في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Los avances en el Grupo de Trabajo de composición abierta no se pueden limitar a la reforma de los métodos de trabajo. UN والتقدم في الفريق العامل المفتوح باب العضوية لا يمكن أن يقتصر على إصلاح أساليب العمل.
    La posición de la República de Corea con respecto a la reforma del Consejo de Seguridad ha sido reiterada muchas veces en el Grupo de Trabajo de composición abierta y en los debates generales. UN وقد أوضحنا موقف جمهورية كوريا من إصلاح مجلس الأمن مرات عديدة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية وفي المناقشات العامة.
    Los Estados Unidos seguirán participando de manera amplia en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وستواصل الولايات المتحدة مشاركتها الكاملة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Nos decepciona la falta de consenso en el Grupo de Trabajo de composición abierta creado por la Asamblea General para considerar los objetivos y el programa del período extraordinario, incluida la posibilidad de establecer un comité preparatorio. UN وخاب أملنا جراء عدم التوصل إلى توافق في الآراء في الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي شكلته الجمعية العامة للنظر في أهداف الدورة الاستثنائية وجدول أعمالها، بما فيها احتمال إنشاء لجنة تحضيرية.
    Esperamos con interés poder trabajar con él en el Grupo de Trabajo de composición abierta establecido con ese fin. UN ونتطلع إلى العمل معه في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشئ لذلك الغرض.
    Ello quedó claramente reflejado en la activa participación de los Estados Miembros en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. UN وقد اتضح هذا بجلاء في المشاركة النشطة للدول اﻷعضاء في الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن مسألة زيادة عضوية المجلس.
    Nos complace constatar que varias ideas y propuestas que habían expresado los Estados Miembros en el Grupo de Trabajo de composición abierta ya se reflejen en la actividad cotidiana del Consejo. UN ومن دواعي سرورنا أن نرى عددا من الأفكار والمقترحات التي أعربت عنها الدول الأعضاء في نطاق الفريق العامل المفتوح باب العضوية تتجلى بالفعل في ممارسة المجلس اليومية لأعماله.
    Creo que hubo un atisbo de avenencia en el Grupo de Trabajo de composición abierta. ¿Puede ese atisbo convertirse en la brillante luz de la reforma del Consejo de Seguridad? UN وأعتقد أنه ظهر بصيص من الأمل في التوصل إلى حل وسط داخل الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    En opinión de Egipto, hay muchas cuestiones que se deben examinar en el Grupo de Trabajo de composición abierta para asegurar el éxito de las negociaciones intergubernamentales. UN ومن وجهة نظر مصر، هناك العديد من المسائل التي تقتضي أن ينظر فيها الفريق العامل المفتوح باب العضوية وذلك لضمان النجاح في المفاوضات الحكومية الدولية.
    en el Grupo de Trabajo de composición abierta, se señaló que, de conformidad con el párrafo 2.7 del mandato del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, los copresidentes provisionales sólo podía ocupar el cargo hasta que se celebrara la siguiente reunión de las Partes. UN وقد لوحظ داخل الفريق العامل مفتوح العضوية أنه طبقاً للقسم 2-7 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، يجوز للرؤساء المؤقتين أن يؤدوا مهامهم حتى موعد انعقاد اجتماع الأطراف التالي.
    Así, el instrumento internacional sobre rastreo y marcado que se acordó en el Grupo de Trabajo de composición abierta convocado para tal fin dista mucho de reflejar las necesidades de los países más afectados por este flagelo. UN إن مشروع الصك الدولي بشأن الوسم والتعقب، وهو الصك الذي وافق عليه الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشئ لمعالجة ذلك الموضوع، لا يعكس إلى حد بعيد احتياجات البلدان الأكثر تأثرا بهذا البلاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد