ويكيبيديا

    "en el grupo de trabajo del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الفريق العامل التابع
        
    • في فرقة العمل التابعة
        
    • في أعمال الفريق العامل التابع
        
    • أمام الفريق العامل التابع
        
    • في فرقة عمل لجنة
        
    El Instituto Europeo está representado en el grupo de trabajo del Consejo de Europa que recopila datos conmensurables sobre delito y delincuencia; UN المعهد الأوروبي ممثل في الفريق العامل التابع لمجلس أوروبا المعني بجمع بيانات قابلة للمقارنة عن الجريمة والإجرام؛
    :: Asesoramiento técnico mediante reuniones mensuales del Comité de Alto Nivel para Asuntos Humanitarios y la participación en el grupo de trabajo del subcomité para la estrategia humanitaria y de desarrollo para Darfur UN :: إسداء المشورة التقنية من خلال اجتماعات شهرية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الإنسانية والمشاركة في الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بوضع استراتيجية الإنسانية إنمائية لدارفور
    Asesoramiento técnico mediante reuniones mensuales del Comité de Alto Nivel para Asuntos Humanitarios y la participación en el grupo de trabajo del subcomité para la estrategia humanitaria y de desarrollo para Darfur UN إسداء المشورة التقنية من خلال اجتماعات شهرية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الإنسانية والمشاركة في الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بوضع استراتيجية إنسانية إنمائية لدارفور
    42. Además de su papel directriz en el grupo interinstitucional, la UNCTAD ha participado activamente en el grupo de trabajo del Grupo de Desarrollo sobre los organismos sin representación. UN 42- وقد ظل الأونكتاد، بالإضافة إلى دوره الريادي في المجموعة، يؤدي دوراً استباقياً في فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بالوكالات غير المقيمة.
    La secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques participa en el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas al igual que en el grupo de trabajo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ya mencionado en el párrafo 11 supra. UN وتشارك أمانة المنتدى المعني بالغابات في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالشعوب الأصلية وكذلك في فرقة العمل التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المشار إليها في الفقرة 11 أعلاه.
    Los fondos y programas participaban en el grupo de trabajo del GNUD sobre recuperación y coordinación encargado de coordinar las actividades de evaluación de las necesidades. UN وتشارك جميع الصناديق والبرامج في أعمال الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالانتعاش الاقتصادي والتعمير الذي ينسق تقييم الاحتياجات.
    Noruega aplica una amplia gama de medidas para hacer frente a la grave cuestión de la violación, como se describe tanto en su informe en relación con el EPU como en la presentación que hizo en el grupo de trabajo del Consejo de Derechos Humanos el 2 de diciembre de 2009. UN وتنفذ النرويج مجموعة واسعة من التدابير لمعالجة مسألة الاغتصاب الخطيرة، كما ورد وصف ذلك في كل من تقرير النرويج المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل وفي العرض الذي قدمته أمام الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    A pedido del PNUD, miembro por derecho propio del Comité de Ayuda para el Desarrollo (CAD) de la OCDE, el UNICEF participa en el grupo de trabajo del CAD que se ocupa de las prácticas de los donantes con miras a armonizar la presentación de informes de los miembros de la OCDE, los miembros del GNUD y el Banco Mundial. UN 30 - وبناء على طلب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو عضو بحكم موقعه في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، تشارك اليونيسيف في فرقة عمل لجنة المساعدة الإنمائية المعنية بممارسات الجهات المانحة بهدف تنسيق ممارسات الإبلاغ لأعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي البنك الدولي.
    36. Muchas delegaciones tomaron nota con satisfacción de los debates en curso que se estaban realizando en relación con " Un programa de paz " en el Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta de la Asamblea General y en el grupo de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ٦٣ - ولاحظت وفود عديدة مع الارتياح المناقشات المستمرة الجارية بشأن " خطة للسلام " في الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة وكذلك في الفريق العامل التابع لمجلس اﻷمن.
    14. El PNUD ha participado activamente en el grupo de trabajo del Grupo Consultivo Mixto de Políticas que examina las perspectivas de elaborar un manual común aplicable a todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٤ - اتسم عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالفعالية في الفريق العامل التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والذي يتمثل في دراسة احتمالات اصدار دليل مشترك على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    4. El Grupo participa activamente en el grupo de trabajo del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales respecto de la evaluación y la aplicación de las Recomendaciones Cuarenta más Nueve del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales. UN 4 - تشارك المجموعة بدور نشط في الفريق العامل التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال والمعني بتقييم وتنفيذ توصياتها الأربعين، بالإضافة إلى توصياتها التسع الأخرى.
    Adoptó una postura negativa en el grupo de trabajo del Consejo de Ministros y, a principios de febrero, su Presidente, el Sr. Tihić, anunció que el partido no tenía intención de apoyar el proyecto de legislación. UN أما في الفريق العامل التابع لمجلس الوزراء، فقد اتخذ الحزب موقفا سلبيا، وأعلن رئيسه تيهيتش، في مطلع شباط/فبراير أن حزبه غير مستعد لدعم مشروع القانون.
    Mediante la participación de 12 expertos de la policía de las Naciones Unidas en el grupo de trabajo del Comité de suivi de la réforme de la police relativo a la elaboración de la ley orgánica y demás legislación conexa, junto con otros expertos de la Policía Nacional Congoleña, la sociedad civil y la EUPOL UN من خلال مشاركة 12 من خبراء شرطة الأمم المتحدة في الفريق العامل التابع للجنة متابعة إصلاح الشرطة والمعني بوضع تفاصيل القانون الأساسي وما يتصل به من تشريعات، إلى جانب الخبراء الآخرين من الشرطة الوطنية الكونغولية والمجتمع المدني وبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي
    El Representante también fue coautor de un documento de trabajo sobre la protección de los desplazados internos que no vivían en campamentos, que se debatió en el grupo de trabajo del Comité Permanente entre Organismos, en julio del presente año. UN 48 - واشترك الممثل أيضا في وضع ورقة عمل عن حماية المشردين داخليا خارج المخيمات، ونوقشت في الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تموز/يوليه 2010.
    Reducción de desechos El Reino Unido ha continuado su participación en el grupo de trabajo del IADC sobre reducción de los desechos. Entre las distintas actividades del Grupo de Trabajo, el Reino Unido ha prestado asistencia en la preparación del informe sobre la presencia a largo plazo de objetos en la región geosincrónica. UN واصلت المملكة المتحدة مشاركتها في الفريق العامل التابع للجنة التنسيق المشتركة المعني بتخفيف الحطام الفضائي، وشاركت في بعض أنشطة هذا الفريق العامل، ومنها إصدار تقرير يتعلق بالوجود المطوَّل للأجسام في منطقة المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    141. en el grupo de trabajo del Consejo de los Estados Bálticos sobre la Delincuencia Organizada se constituyó un grupo de expertos para abordar el problema del tráfico de mujeres. UN 141- وشُكّل فريق خبراء لمعالجة مشكلة الاتجار بالنساء في فرقة العمل التابعة لمجلس بلدان البلطيق والمعنية بالجريمة المنظمة.
    La organización participa activamente en el grupo de trabajo del Comité Permanente entre Organismos para luchar contra el VIH/SIDA. UN وتشارك المنظمة مشاركة نشطة في فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El SEEP también representa al ACNUR en el grupo de trabajo del Comité Permanente entre Organismos sobre la respuesta a los desafíos humanitarios en las zonas urbanas, presidido por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat). UN وتمثل الدائرة كذلك المفوضية في فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لمواجهة التحديات الإنسانية في المناطق الحضرية، التي يرأسها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل).
    ONU-Hábitat participó en el grupo de trabajo del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales sobre el grupo temático " El desarrollo sostenible y los asentamientos humanos " , e hizo aportaciones en apoyo de una mayor armonización en las solicitudes presupuestarias que se presentan a la Oficina del Contralor. UN 43 - وقد شارك موئل الأمم المتحدة في فرقة العمل التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المعنية بالمجموعة المواضيعية المعنونة " التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية`` وقدّم مساهمة لدعم الأخذ بمزيد التنسيق في بيانات الميزانية المقدّمة إلى مكتب المراقب المالي.
    Los fondos y programas participaban en el grupo de trabajo del GNUD sobre recuperación y coordinación encargado de coordinar las actividades de evaluación de las necesidades. UN وتشارك جميع الصناديق والبرامج في أعمال الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالانتعاش الاقتصادي والتعمير الذي ينسق تقييم الاحتياجات.
    La UNOPS sigue participando en el grupo de trabajo del Comité de Alto Nivel sobre Gestión que está examinando esas cuestiones. UN 17 - يواصل المكتب المشاركة في أعمال الفريق العامل التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى وهو الفريق الذي يتولى النظر في هذه المسائل.
    Tal como se describió en el informe de Noruega relativo al EPU y en su declaración en el grupo de trabajo del Consejo de Derechos Humanos el 2 de diciembre de 2009, se están aplicando varias medidas para promover la integración, seguir mejorando el acceso a la vivienda y el empleo y aumentar la participación de los migrantes y minorías nacionales en la educación. UN وكما ورد وصف ذلك في تقرير النرويج المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل وفي بيان النرويج أمام الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، يجري تنفيذ العديد من التدابير لتشجيع الإندماج وزيادة تحسين فرص الوصول إلى السكن والعمل، وتعزيز المشاركة في التعليم بالنسبة للمهاجرين والأقليات القومية.
    A pedido del PNUD, miembro por derecho propio del Comité de Ayuda para el Desarrollo (CAD) de la OCDE, el UNICEF participa en el grupo de trabajo del CAD que se ocupa de las prácticas de los donantes con miras a armonizar la presentación de informes de los miembros de la OCDE, los miembros del GNUD y el Banco Mundial. UN 30 - وبناء على طلب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو عضو بحكم موقعه في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، تشارك اليونيسيف في فرقة عمل لجنة المساعدة الإنمائية المعنية بممارسات الجهات المانحة بهدف تنسيق ممارسات الإبلاغ لأعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي البنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد