ويكيبيديا

    "en el grupo ii del anexo a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المجموعة الثانية من المرفق ألف
        
    • المرفق ألف المجموعة الثانية
        
    Decisión XVI/19. Posible incumplimiento del consumo de sustancias que agotan el ozono incluidas en el Grupo II del anexo A (halones) por Somalia en 2002 y 2003, y solicitud de un plan de acción UN المقرر 16/19- عدم الامتثال المحتمل لحد الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات) من جانب الصومال في عامي 2002 و2003 وطلب الحصول على خطط العمل
    C. Decisión XVI/ - Posible incumplimiento del consumo de sustancias que agotan del ozono incluidas en el Grupo II del anexo A (halones) por Somalia en 2002 y 2003, y solicitud de un plan de acción UN جيم - المقرر 16/- عدم الامتثال المحتمل لحد الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات) من جانب الصومال في عامي 2002 و2003 وطلبات للحصول على خطط العمل
    Con respecto a los datos anuales sobre sustancias recicladas, " [t]oda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos por separado sobre sus importaciones y exportaciones anuales de cada una de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A y el Grupo I del anexo C que hayan sido recicladas " . UN (ج) أنه بالنسبة للبيانات السنوية بشأن المواد المسترجعة، " يتوجب على كل طرف أن يقدم إلى الأمانة بيانات إحصائية منفصلة عن وارداته وصادراته السنوية من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف والمجموعة الأولى من المرفق جيم التي أعيد تدويرها " .
    En la decisión XVI/25 se tomó nota con reconocimiento de la presentación por Lesotho de su plan de acción para lograr su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control para las sustancias incluidas en el Grupo II del anexo A (halones). UN 172- يحيط المقرر 16/25 علما مع التقدير بخطة العمل المقدمة من ليسوتو لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف.
    Sierra Leona es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y el incumplimiento por ese país de las medidas de control previstas en el Protocolo de Montreal, respecto de las sustancias (halones) que figuran en el Grupo II del anexo A en 2004, se examinará en relación con el tema del programa 7 b). UN 205- سيراليون طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (ب) فيما يتعلق بإبلاغه عن الانحراف عن تدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بالنسبة بمواد المرفق ألف المجموعة الثانية (الهالونات) في 2004؛
    En la decisión XVI/25 se tomó nota con reconocimiento de la presentación por Lesotho de su plan de acción para lograr su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control para las sustancias incluidas en el Grupo II del anexo A (halones). UN 193- يحيط المقرر 16/25 علماً مع التقدير بخطة العمل المقدمة من ليسوتو لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف.
    Con respecto a los datos anuales sobre sustancias recuperadas, " [t]oda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos por separado sobre sus importaciones y exportaciones anuales de cada una de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A y el Grupo I del anexo C que hayan sido recicladas " . UN (ج) أنه بالنسبة للبيانات السنوية بشأن المواد المسترجعة، " يتوجب على كل طرف أن يقدم إلى الأمانة بيانات إحصائية منفصلة عن وارداته وصادراته السنوية من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف والمجموعة الأولى من المرفق جيم التي أعيد تدويرها " .
    Con respecto a los datos anuales sobre sustancias recuperadas, " toda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos por separado sobre sus importaciones y exportaciones anuales de cada una de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A y el Grupo I del anexo C que hayan sido recicladas " . UN (ج) أنه بالنسبة للبيانات السنوية بشأن المواد المسترجعة، " يتوجب على كل طرف أن يقدم إلى الأمانة بيانات إحصائية منفصلة عن وارداته وصادراته السنوية من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف والمجموعة الأولى من المرفق جيم التي أعيد تدويرها " .
    Con respecto a los datos anuales sobre sustancias recicladas, " toda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos por separado sobre sus importaciones y exportaciones anuales de cada una de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A y el Grupo I del anexo C que hayan sido recicladas " . UN (ج) وبالنسبة للبيانات السنوية المتعلقة بالمواد المستعادة ' ' على كل طرف أن يقدم إلى الأمانة بيانات إحصائية منفصلة عن وارداته وصادراته من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف والمجموعة الأولى من المرفق جيم والتي أعيد تدويرها``.
    Con respecto a los datos anuales sobre sustancias recuperadas, " toda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos por separado sobre sus importaciones y exportaciones anuales de cada una de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A y el Grupo I del anexo C que hayan sido recicladas " . UN (ج) وأنه، بالنسبة للبيانات السنوية بشأن المواد المسترجعة ' ' يقدم كل طرف إلى الأمانة بيانات إحصائية منفصلة عن وارداته وصادراته السنوية من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف والمجموعة الأولى من المرفق جيم والتي أعيد تدويرها``.
    Con respecto a los datos anuales sobre sustancias recuperadas, " toda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos por separado sobre sus importaciones y exportaciones anuales de cada una de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A y el Grupo I del anexo C que hayan sido recicladas " . UN (ج) وأنه، بالنسبة للبيانات السنوية بشأن المواد المسترجعة ' ' يقدم كل طرف إلى الأمانة بيانات إحصائية منفصلة عن وارداته وصادراته السنوية من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف والمجموعة الأولى من المرفق جيم والتي أعيد تدويرها``.
    Con respecto a los datos anuales sobre sustancias recicladas, " toda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos por separado sobre sus importaciones y exportaciones anuales de cada una de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A y el Grupo I del anexo C que hayan sido recicladas " . UN (ج) وبالنسبة للبيانات السنوية بشأن المواد المسترجعة ' ' يقدم كل طرف إلى الأمانة بيانات إحصائية منفصلة عن وارداته وصادراته السنوية من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف والمجموعة الأولى من المرفق جيم والتي أعيد تدويرها``.
    c) Que, en relación con los datos anuales correspondientes a sustancias recuperadas, " Toda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos por separado sobre sus importaciones y exportaciones anuales de cada una de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A y el Grupo I del anexo C que hayan sido recicladas " . UN (ج) وأنه بالنسبة للبيانات السنوية عن المواد المسترجعة، " على كل طرف أن يزود الأمانة ببيانات إحصائية منفصلة عن وارداته وصادراته السنوية من كل مادة خاضعة للرقابة مدرجة في المجموعة الثانية من المرفق ألف والمجموعة الأولى من المرفق جيم التي تمت إعادة تدويرها " .
    Que, con respecto a los datos anuales sobre sustancias recicladas, " Toda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos por separado sobre sus importaciones y exportaciones anuales de cada una de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A y el Grupo I del anexo C que hayan sido recicladas " . UN (ج) بالنسبة للبيانات السنوية بشأن المواد غير المغطاة، " يقدم كل طرف إلى الأمانة بيانات إحصائية منفصلة عن وارداته وصادراته السنوية من كل من الموادالخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف والمجموعة الأولى من المرفق جيم والتي أعيد تدويرها " .
    Tomar nota con reconocimiento también de que Lesotho ha presentado datos sobre el consumo de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A (halones) en 2005 que muestran que cumple con antelación su compromiso contraído en la decisión XVI/25 de reducir su consumo de sustancias que agotan el ozono a 0,2 toneladas PAO en ese año y sus obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal de eliminar los halones para 2005. UN (ب) أن تحيط علما مع التقدير أيضا بأن ليسوتو أبلغت بيانات بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف في عام 2005 تبين أنها سابقة على كل من التزامها الوارد في المقرر 16/25 بتخفيض استهلاكها من تلك المادة المستنفدة للأوزون إلى 0.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة، والتزاماتها بالتخلص التدريجي من الهالونات بموجب البروتوكول بالنسبة لعام 2005.
    Tomar nota con reconocimiento también de que Lesotho ha presentado datos sobre el consumo de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A (halones) en 2005 que muestran que cumple con antelación su compromiso contraído en la decisión XVI/25 de reducir su consumo de sustancias que agotan el ozono a 0,2 toneladas PAO en ese año y sus obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal de eliminar los halones para 2005. UN (ب) أن تحيط علماً مع التقدير أيضاً بأن ليسوتو أبلغت بيانات بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف في عام 2005 تبين أنها سابقة على كل من التزامها الوارد في المقرر 16/25 بتخفيض استهلاكها من تلك المادة المستنفدة للأوزون إلى 0.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة، والتزاماتها بالتخلص التدريجي من الهالونات بموجب البروتوكول بالنسبة لعام 2005.
    Con respecto a los datos anuales sobre sustancias recuperadas, " toda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos por separado sobre sus importaciones y exportaciones anuales de cada una de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A y el Grupo I del anexo C que hayan sido recicladas " . UN (ج) وبالنسبة للبيانات السنوية المتعلقة بالمواد المستعادة " على كل طرف أن يقدم إلى الأمانة بيانات إحصائية منفصلة عن وارداته وصادراته من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف والمجموعة الأولى من المرفق جيم والتي أعيد تدويرها " .
    El párrafo 3 bis del Artículo 7 del Protocolo establece además que, con respecto a los datos anuales sobre sustancias recuperadas, toda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos por separado sobre sus importaciones y exportaciones anuales de cada una de las sustancias controladas que figuran en el Grupo II del anexo A y el Grupo I del anexo C que hayan sido recicladas. UN 16 - وتنص الفقرة 3 مكرراً من المادة 7 من البروتوكول أيضاً على أنه، فيما يخص البيانات السنوية عن المواد المسترجعة، يتعين على كل طرف أن يزود الأمانة ببيانات إحصائية منفصلة عن وارداته وصادراته السنوية من كل مادة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق ألف والمجموعة الأولى من المرفق جيم التي جرى إعادة تدويرها.
    Pedir a Sierra Leona que presente a la Secretaría lo antes posible, y el 30 de septiembre de 2005 a más tardar, una explicación sobre la desviación del consumo de sustancias (halones) que figuran en el Grupo II del anexo A notificado en 2004 y, si procede, presente un plan de acción que contenga parámetros de referencia con plazos específicos que asegure el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento; UN 208- التوصية: قد ترغب اللجنة فيما يلي: (أ) الطلب من سيراليون بأن تقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 تفسيراً للانحراف في استهلاك المواد المدرجة في المرفق ألف المجموعة الثانية (الهالونات) الذي أبلغ عن عام 2004 ووضع خطة عمل، إذا كان ذلك مناسباً، مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الفورية إلى الامتثال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد