ويكيبيديا

    "en el hemisferio sur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في نصف الكرة الجنوبي
        
    • في نصف الكرة الأرضية الجنوبي
        
    • في النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية
        
    • باعتبار نصف الكرة الجنوبي
        
    • في بلدان الجنوب
        
    • في جنوب الكرة الأرضية
        
    • نصف الكرة اﻷرضية الجنوبي
        
    • في الجزء الجنوبي
        
    • في نصف الكرة الأرضيةِ الجنوبيةِ
        
    Una red de vigilancia hidroacústica podría, a nuestro juicio, resultar útil para compensar los puntos débiles de la red sismológica en el hemisferio sur. UN ونرى أنه قد تكون شبكة مائية صوتية مفيدة لتعويض أوجه النقص في الشبكة السيزمولوجية في نصف الكرة الجنوبي.
    El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo. UN وكان ثمة دعم كبير لأمور شتى منها مثلا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo. UN وكان ثمة دعم كبير لأمور شتى منها مثلا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    Bart, el agua sólo va en sentido contrario en el hemisferio sur. Open Subtitles الماء سيذهب عكس الاتجاه فقط في نصف الكرة الأرضية الجنوبي
    Eran muy conscientes de la importancia de la Conferencia y de que ésta se celebrara en el hemisferio sur. UN فهما يدركان جيداً أهمية المؤتمر ومغزى عقده في النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية.
    El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo. UN وكان ثمة دعم كبير لأمور شتى منها مثلا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    Respaldamos la creación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur. UN ونؤيد إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    Actualmente, 113 países pertenecen a zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes. UN واليوم ينتمي 113 بلدا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    Actualmente, 113 países pertenecen a zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes. UN واليوم ينتمي 113 بلدا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    Estos Estados podrían posteriormente ofrecer datos sobre cuestiones que solo están mínimamente cubiertas en el hemisferio sur. UN ويمكن لهذه الدول أن تقدم بيانات عن المناطق المغطاة قليلاً في نصف الكرة الجنوبي.
    Estos datos confirman la importancia del idioma portugués y la necesidad de incrementar el multilingüismo dentro de las Naciones Unidas. El portugués es el idioma más hablado en el hemisferio sur. UN وهذه البيانات تؤكّد أهمية اللغة البرتغالية والحاجة إلى تحسين تعدّد اللغات ضمن نطاق الأمم المتحدة حيث تعدّ البرتغالية أوسع اللغات المنطوقة انتشاراً في نصف الكرة الجنوبي.
    Mi delegación desea que la Comisión de Desarme tome nota del interés del Perú en la convergencia progresiva de las zonas libres de armas nucleares existentes en el hemisferio sur y de aquéllas que puedan establecerse en el futuro. UN ويأمل وفد بلدي أن تحيط هيئة نزع السلاح علما باهتمام بيرو بالتقارب التدريجي بين المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي القائمة حاليا والمناطق التي يمكن إقامتها في المستقبل.
    Estos éxitos fueron seguramente la fuente de inspiración de la iniciativa adoptada por el Brasil de exhortar a la creación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes. UN فقد كان هذا النجاح بالتأكيد مصدر إلهام وراء المبادرة التي اتخذتها البرازيل في الدعوة الى إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    En este sentido, durante el último período de sesiones de la Asamblea General copatrocinó la presentación del proyecto de resolución sobre el establecimiento de una “Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes”. UN وبالتالي انضمت إكوادور، في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، إلى الدول الراعية للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    El logro del objetivo de establecer zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y otras regiones ciertamente ha aumentado la paz y la seguridad regionales y mundiales. UN وتحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحــة النووية في نصف الكرة الجنوبي وفي مناطق أخرى عزز بالفعل السلم واﻷمن اﻹقليميين والعالميين.
    La Argentina copatrocinará y apoyará el proyecto de resolución que se presente sobre las zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes. UN وستشارك اﻷرجنتين في تقديم مشروع القرار الذي سيُعرض بشأن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة، وستؤيد ذلك المشروع.
    En ese sentido, su delegación considera alentadoras las iniciativas sobre la creación de zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y en el Cáucaso meridional, respectivamente. UN ومضى يقول في هذا الصدد إن وفد بلاده يرى أن المبادرات الرامية إلى إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي وفي جنوب القوقاز هي مبادرات مشجعة.
    Y esto es lo que el sistema comprende, un número de sitios en el hemisferio sur como se ven en esos círculos. TED وهذا هو ما يتضمنه النظام مجموعة من المواقع في نصف الكرة الأرضية الجنوبي الظاهرة في تلك الدوائر
    Es interesante observar que los atentados contra el medio ambiente en el hemisferio sur se deben más a los esfuerzos por sobrevivir que al deseo sin límites de consumir a cualquier precio. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن الضرر الذي يصيب البيئة في النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية يأتي من الجهود المبذولة للبقاء على قيد الحياة أكثر مما يأتي من الرغبة العارمة في الاستهلاك بأي ثمن.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución sobre una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y las delegaciones interesadas se reunirán el miércoles 2 de octubre de 1996, a las 15 horas, en la Sala 5. UN سيعقد اجتماع للمشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلقة باعتبار نصف الكرة الجنوبي منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وللوفود المهتمة بالموضوع، وذلك يوم اﻷربعاء، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥، في قاعة الاجتماع ٥.
    En 2007, Misereor comenzó un proyecto de tres años de duración de lucha contra las consecuencias negativas del cambio climático en el hemisferio sur. UN وفي عام 2007، بدأت المنظمة الأسقفية لرعاية البؤساء مشروعا يستغرق ثلاث سنوات لمكافحة الآثار السلبية لتغير المناخ في بلدان الجنوب.
    Notarán que la mayoría de los países están en el hemisferio sur. TED ستلاحظون أن أغلب تلك الدول تقع في جنوب الكرة الأرضية.
    Estas obras iniciales puestas en vigor en el hemisferio sur representan una medida complementaria para la realización del objetivo final de un desarme nuclear completo. UN وهذه المشاريع في نصف الكرة اﻷرضية الجنوبي تمثل خطوة أخرى صوب تحقيق الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل.
    El 21 de diciembre, el cual, aquí en el hemisferio sur es el solsticio de verano, el día más largo, el sol asoma justo a la derecha de la torre de la derecha. Open Subtitles الحادي والعشرين من كانون الاول حيث نحن هنا في الجزء الجنوبي من الكرة الارضية إنه أطولُ يومٍ في الإنقلاب الشتوي .تشرق الشمس من اليمين عند الابراج اليمنى، اقصى اليمين
    Atravesando el equador, en el hemisferio sur, hay bosques que se parecen a los del norte. Open Subtitles عبر خطِ الإستواء، في نصف الكرة الأرضيةِ الجنوبيةِ هناك غابات موازية لتلك التي فيْ الشمالِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد