ويكيبيديا

    "en el idioma de su elección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باللغة التي يختارها
        
    • باللغة التي يختارونها
        
    Cada delegación recibirá un solo juego completo de documentos en el idioma de su elección. UN وسوف يحصل كل وفد على مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها.
    Cada delegación recibirá un solo juego completo de documentos en el idioma de su elección. UN وسوف يحصل كل وفد على مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها.
    Cada delegación recibirá un solo juego completo de documentos en el idioma de su elección. UN وسوف يحصل كل وفد على مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها.
    El objetivo último es hacer avanzar al sitio en la Web a la próxima etapa, en la que los usuarios dispondrán de un sitio tecnológicamente sólido, constantemente actualizado, intuitivo y fácil de usar, en el idioma de su elección. UN ويتمثل الهدف النهائي في الوصول بموقع الويب إلى المرحلة التالية التي سيتاح فيها للمستعملين باللغة التي يختارونها موقع قائم على أساس تكنولوجي سليم ودائم التحديث ويتسم بالبساطة وسهولة الاستعمال.
    El proyecto también promueve el acceso a los servicios públicos al establecer que los ciudadanos podrán interactuar con el Gobierno en el idioma de su elección. UN وسيعزز مشروع القانون أيضاً فرص الوصول إلى الخدمات الحكومية عن طريق إتاحة الإمكانية للمواطنين للتفاعل مع الحكومة باللغة التي يختارونها.
    Cada delegación recibirá un solo juego completo de documentos en el idioma de su elección. UN وسوف يحصل كل وفد على مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها.
    Cada delegación recibirá un solo juego completo de documentos en el idioma de su elección. UN وسوف يحصل كل وفد على مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها.
    Cada delegación tiene derecho a recibir un solo juego completo de documentos en el idioma de su elección. UN وسوف يحصل كل وفد على مجموعة واحدة كاملة من الوثائق باللغة التي يختارها.
    Cada delegación tiene derecho a recibir un solo juego completo de documentos en el idioma de su elección. UN وسوف يحصل كل وفد على مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها.
    Cada delegación tiene derecho a recibir un solo juego completo de documentos en el idioma de su elección. UN وسوف يتلقى كل وفد مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها.
    Cada delegación tiene derecho a recibir un solo juego completo de documentos en el idioma de su elección. UN وسوف يحصل كل وفد على مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها.
    Cada delegación tiene derecho a recibir un solo juego completo de documentos en el idioma de su elección. UN وسوف يحصل كل وفد على مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها.
    Cada delegación tiene derecho a recibir un solo juego completo de documentos en el idioma de su elección. UN وسوف يحصل كل وفد على مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها.
    La declaración de una persona deberá redactarse en el idioma de su elección; posteriormente deberá pedirse a esa persona que firme la declaración. UN وينبغي تسجيل الأقوال التي يُدلي بها الشخص المعتقل أو المحتجز باللغة التي يختارها هذا الشخص الذي يجب أن يطلب منه بعد ذلك أن يوقّع على أقواله.
    Comprende también el derecho de toda persona a buscar, recibir y compartir información sobre todas las manifestaciones de la cultura en el idioma de su elección, así como el acceso de las comunidades a los medios de expresión y difusión. UN وتتضمن إمكانية الوصول أيضاً حق كل فرد في طلب وتلقي وتقاسم المعلومات المتعلقة بجميع مظاهر الثقافة باللغة التي يختارها الشخص، ووصول المجتمعات إلى الوسائل الخاصة بأشكال التعبير والنشر؛
    b) A recibir instrucción en el idioma de su elección, siempre que ello sea razonablemente viable; UN )ب( الحصول على التعليم باللغة التي يختارها إن كان ذلك معقولا من الناحية العملية؛
    497. En lo que respecta a las relaciones de la persona con el Estado, no hay un derecho fundamental e individual de comunicarse con las instancias estatales en el idioma de su elección (salvo en materia de procedimiento. UN ٧٩٤- أما فيما يتعلق بعلاقات الفرد مع الدولة، فلا يوجد أي حق أساسي وفردي للاتصال بالدوائر الحكومية باللغة التي يختارها الفرد )إلا في المسائل اﻹجرائية.
    El objetivo último es hacer avanzar el sitio en la Web a la próxima etapa, en la que los usuarios dispondrán de un sitio tecnológicamente sólido, constantemente actualizado, intuitivo y fácil de usar, en el idioma de su elección. UN والهدف النهائي هو الوصول بالموقع على شبكة الإنترنت إلى المرحلة التالية، التي سيتاح فيها للمستعملين باللغة التي يختارونها موقع على شبكة الإنترنت يقوم على أساس تكنولوجي سليم ويُستكمل باستمرار ويعتمد على البديهة والسهولة في الاستعمال.
    En otros tres casos la Comisión consideró que no cabía deducir que en los artículos 9 (libertad de pensamiento y conciencia) y 10 (libertad de expresión) se consagraba el derecho a la " libertad lingüística " , ya que no se había impedido a los denunciantes expresar libremente su pensamiento en el idioma de su elección. UN وفي ثلاث قضايا أخرى، رأت اللجنة أنه لا يمكن استمداد أي حق في " الحرية اللغوية " لا من المادة ٩ )حرية الفكر والمعتقد( ولا من المادة ١٠ )حرية التعبير(. ﻷن مقدمي الطلب لم يمنعوا من " اﻹعراب عن أفكارهم بحرية باللغة التي يختارونها " .
    Se cita la causa relativa al régimen lingüístico de la enseñanza en Bélgica, antes mencionada, en que se negó el derecho de los padres a una educación pública en el idioma de su elección. Se menciona, asimismo, el derecho reconocido de las minorías a crear, dirigir y controlar centros de enseñanza en lenguas minoritarias, corriendo con los consiguientes gastos (2001: 30). UN وجرت الإشارة إلى القضية اللغوية البلجيكية، المشار إليها آنفا، التي لم يعط فيها الوالدان الحق في حصول أطفالهم على تعليم باللغة التي يختارونها على نفقة الدولة؛ وكذلك الإشارة إلى حق الأقليات المؤكد في تأسيس وإدارة ومراقبة مدارسهم الخاصة بلغاتهم الخاصة على نفقتهم الخاصة (2001 صفحة 30 من النسخة الأصلية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد