Aunque la mayoría de los formularios que se utilizan normalmente en la Organización están ahora disponibles en forma electrónica, aún no están incorporados en el IMIS. | UN | وفي حين أن معظم النماذج التي تستخدم عموما داخل المنظمة متاحة الآن إلكترونيا، فإنها لم تدمج بعد في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Los mismos procedimientos existían en el IMIS. | UN | ويوجد نفس الإجراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
La Junta se sintió preocupada por la posibilidad de que el sistema Reality no incluyera todas las modificaciones de pedidos introducidos en el IMIS. | UN | ويشعر المجلس بالقلق من أن نظام Reality لا يسجل كل تعديلات طلبات الشراء التي تدخل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Incluye orientación y procedimientos sobre el registro en el IMIS de las operaciones relativas a las existencias para el despliegue estratégico | UN | تشمل توجيهات وإجراءات بشأن تسجيل المعاملات المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجي في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Estudio de las carencias del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS): panorama general de las principales lagunas detectadas en el IMIS y en otros instrumentos existentes | UN | دراسة الثغرات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل: عرض عام للثغرات الرئيسية التي جرى التعرف عليها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل والأدوات المستعملة الأخرى |
Carencias funcionales detectadas en el IMIS y en otros instrumentos existentes | UN | الثغرات الوظيفية التي جرى التعرف عليها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل والأدوات المستعملة الأخرى |
Por lo tanto, las obligaciones por liquidar consignadas en el IMIS incluían las multas. | UN | ومن ثم، فقد اشتملت الالتــزامات غير المصفاة المسجلة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل على الغرامات. |
Los saldos de licencias en el IMIS | UN | أرصدة الإجازات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Incorporación de datos financieros correctos en el IMIS. | UN | وإدراج البيانات المالية بشكل سليم في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Trámites relacionados con el personal procesados en el IMIS en el período que abarca el informe | UN | إجراء وظيفيا جُهّز في نظام المعلومات الإدارية المتكامل خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Trámites de personal procesados en el IMIS durante el período de que se informa | UN | إجراء في مجال شؤون الموظفين جرى تجهيزها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل خلال هذه الفترة |
Posteriormente, el Servicio de Gestión de Recursos Financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra examinaba las transacciones en el IMIS y efectuaba los desembolsos. | UN | واستعرضت دائرة إدارة الموارد المالية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بعد ذلك المعاملات الواردة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل وقامت بعمليات الدفع. |
:: Mantenimiento en el IMIS de gráficos de las cuentas y otros cuadros de referencia relacionados con las finanzas | UN | :: تعهد جداول لحسابات وغير ذلك من الجداول المرجعية ذات الصلة بالمالية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
:: Mantenimiento en el IMIS de gráficos de las cuentas y otros cuadros de referencia relacionados con las finanzas | UN | :: تَعَهُّد جداول الحسابات وغير ذلك من الجداول المرجعية ذات الصلة بالمالية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Mantenimiento en el IMIS de gráficos de las cuentas y otros cuadros de referencia relacionados con las finanzas | UN | تعهد جداول حسابات مالية وجداول مالية مرجعية أخرى في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Mantenimiento en el IMIS de gráficos de las cuentas y otros cuadros de referencia relacionados con las finanzas | UN | تعهد جداول لحسابات وغير ذلك من الجداول المرجعية ذات الصلة بالمالية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Mantenimiento en el IMIS de gráficos de las cuentas y otros cuadros de referencia relacionados con las finanzas; desarrollo y mejora de aplicaciones especiales | UN | الاحتفاظ في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بقوائم الحسابات وغيرها من الجداول المرجعية ذات الصلة بالنواحي المالية؛ وتطوير وتعزيز التطبيقات المخصصة |
Mantenimiento en el IMIS de gráficos de las cuentas y otros cuadros de referencia relacionados con las finanzas | UN | تعهد قوائم الحسابات وغيرها من الجداول المرجعية ذات الصلة بـالنواحي المالية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
c) Las transferencias de los saldos de cada sistema se reciban en el IMIS como datos de entrada equivalentes | UN | (ج) أن ترد عمليات نقل الأرصدة من كل نظام إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل كمدخلات متساوية |
Con los procedimientos actuales, es preciso que los datos de los formularios sean introducidos en el IMIS o en otros sistemas informatizados. | UN | وما زالت تستلزم الإجراءات الراهنة ضرورة الحصول على البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل أو غيره من النظم المحوسبة. |
Esa base de datos era independiente del sistema de contabilidad del IMIS y, por consiguiente, la información volvía a introducirse manualmente en el IMIS. | UN | وكانت تلك القاعدة مستقلة عن النظام المحاسبي لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، ولذلك كان يعاد إدخال المعلومات يدويا في ذلك النظام. |
El único vínculo necesario es que exista correspondencia entre el " presupuesto anterior " utilizado en el informe sobre la ejecución como referencia respecto de la cual las misiones informan de sus gastos, así como las sumas del " presupuesto actual " respecto de las cuales las misiones deben comparar las sumas del proyecto de presupuesto y justificar las variaciones, y las asignaciones que figuran en el IMIS. | UN | وتتمثل الصلة الضرورية الوحيدة في أن " الميزانية السابقة " المدرجة في تقرير الأداء كأساس تستند إليه البعثات في الإبلاغ عن النفقات، فضلاً عن مبالغ " الميزانية الحالية " التي ينبغي أن تستند إليها البعثات في مقارنة مبالغ ميزانياتها المخطط لها وتبرير أية اختلافات فيما بينها، ينبغي أن تكون متوافقة مع المخصصات المدرجة في النظام المتكامل للمعلومات الإدارية. |
También permite introducir las partidas procesadas en el IMIS para compararlas con los cargos del PNUD. | UN | كما يتيح هذا التطبيق تحميل البنود المجهزة ضمن نظام المعلومات الإدارية المتكامل لأجل المقارنة مع مصاريف البرنامج الإنمائي. |
Se mantuvieron cuadros de referencia en el IMIS | UN | جرى تعهد الجداول المرجعية ذات الصلة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل وبشؤون المالية |
La Oficina Regional para África y los Estados Árabes registra las habilitaciones de los proyectos, las afectaciones y las obligaciones en el IMIS, mientras que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi registra los pagos de obligaciones de la Oficina Regional, también utilizando el IMIS. | UN | 75 - يسجل المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية مخصصات المشاريع، والأعباء المرتبط بها سلفا، والالتزامات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ويسجل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مدفوعات التزامات المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية باستخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل أيضا. |
Por lo tanto, se ha decidido que, en lo que se refiere al Fondo del Programa para la Fiscalización Internacional de Drogas, a partir de 2007, sólo se cargarán en el IMIS las asignaciones para partidas presupuestarias sustantivas, es decir sin los gastos de apoyo a los programas, y esa información se conciliará con la información de la partida presupuestaria sustantiva correspondiente en ProFi. | UN | ولذا تقرر بالنسبة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ألاَّ تدرجَ في نظام المعلومات الإدارية المتكامل اعتبارا من عام 2007 إلا المخصصات المقررة في بنود ميزانية الأنشطة الموضوعية، دون تكاليف دعم البرامج، وستجري تسوية هذه المخصصات مع المعلومات المتعلقة ببنود ميزانية الأنشطة الموضوعية في نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية. |