4. La función de la Comisión se define en el informe del Secretario General presentado con arreglo al párrafo 19 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad (S/22559). | UN | 4- يرد بيان دور اللجنة في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) (S/22559). |
4. La función de la Comisión se define en el informe del Secretario General presentado con arreglo al párrafo 19 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad (S/22559). | UN | 4- يرد بيان دور اللجنة في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) (S/22559). |
En el presente informe se examina la ejecución del Programa de asistencia en 2008 y 2009, de conformidad con las directrices y recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | 2 - ويتناول هذا التقرير تنفيذ برنامج المساعدة خلال عامي 2008 و 2009 وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
en el informe del Secretario General presentado a la Comisión en su 58º período de sesiones (E/CN.4/2002/81), cabe encontrar información más pormenorizada sobre sus actividades. | UN | وثمة معلومات إضافية مفصلة عن أنشطتها في تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/81). |
La respuesta del Iraq presentada en cumplimiento de la resolución 63/179 de la Asamblea General y de la resolución 9/4 del Consejo de Derechos Humanos se incluye en el informe del Secretario General presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 12° período de sesiones (A/HRC/12/30). | UN | ويرد رد مقدم من العراق استجابة لقرار الجمعية العامة 63/179 وقرار مجلس حقوق الإنسان 9/4، في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة (A/HRC/12/30). |
Abarca el período del 1° de enero de 2008 al 15 de junio de 2009 y actualiza la información recogida en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea en su sexagésimo tercer período de sesiones (A/63/321). | UN | وهو يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 15 حزيران/يونيه 2009 ويستكمل المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة (A/63/321). |
Abarca el período del 1 de enero de 2009 al 1 de junio de 2010 y actualiza la información contenida en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea en su sexagésimo cuarto período de sesiones (A/64/330). | UN | وهو يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2009 إلى 1 حزيران/يونيه 2010، ويستكمل المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (A/64/330). |
El programa de trabajo y las actividades para el ejercicio 2013-2014 figuran en detalle en el informe del Secretario General presentado en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo166, párrafo 4, de la Convención (ISBA/18/A/2). | UN | 21 - يرد برنامج العمل والأنشطة التي سيُضطلع بها أثناء الفترة 2013-2014 بالتفصيل في تقرير الأمين العام المقدم بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من الاتفاقية (ISBAI/18/A/2). |
en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones (A/65/134, párrs. 31 a 33) figura más información sobre cuestiones relacionadas con la clasificación del lugar de destino según la dificultad de las condiciones de vida. | UN | 40 - ويرد المزيد من المعلومات الأساسية عن المسألة المتعلقة بتصنيف مراكز العمل حسب درجة المشقة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين (A/65/134، الفقرات 31 إلى 33). |
En él se actualiza la información contenida en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea en su sexagésimo octavo período de sesiones (A/68/341) y abarca el período comprendido entre el 1 de enero de 2013 y el 30 de junio de 2014. | UN | وهو يستكمل المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (A/68/341) ويغطي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
En él se actualiza la información contenida en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones (A/61/301), se ofrece un resumen de lo acaecido en las diferentes regiones del continente y se ofrece información sobre ámbitos específicos de cooperación interinstitucional. | UN | وهو يستكمل المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (A/61/301)، ويرد فيه عرض عام للتطورات الإقليمية في كافة أنحاء القارة، ومعلومات عن مجالات محددة من مجالات التعاون فيما بين الوكالات. |
En él se actualiza la información contenida en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea en su sexagésimo segundo período de sesiones (A/62/316), se presenta un resumen de lo acaecido en las diferentes regiones del continente y se ofrece información sobre ámbitos específicos de cooperación interinstitucional. | UN | وهو يستكمل المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين (A/62/316)، ويتضمن لمحة عامة عن التطورات الإقليمية في جميع أنحاء القارة وكذلك معلومات عن مجالات محددة للتعاون فيما بين الوكالات. |
Las respuestas de la Argentina, Belarús y la Federación de Rusia, presentadas en cumplimiento de la resolución 64/170 de la Asamblea General y la resolución 12/22 del Consejo de Derechos Humanos se incluyen en el informe del Secretario General presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 15° período de sesiones (A/HRC/15/43). | UN | وترد الردود التي قدمتها الأرجنتين وبيلاروس والاتحاد الروسي استجابة لكل من قرار الجمعية العامة 64/170 وقرار مجلس حقوق الإنسان 12/22 في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة (A/HRC/15/43). |
Como se indicó en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones (A/67/350/Add.1), los gastos efectivos en el período 2008-2011 ascendieron a 93.509.000 dólares, de la suma aprobada de 131.213.400 dólares. | UN | 14 - وفقا لما ذُكر في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين (A/67/350/Add.1)، وصلت النفقات الفعلية للفترة 2008-2011 إلى 000 509 93 دولار من المبلغ المعتمد وهو 400 213 131 دولار. |