ويكيبيديا

    "en el interior de la república árabe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • داخل الجمهورية العربية
        
    Estos ataques ilegales son la razón principal de los desplazamientos de personas en el interior de la República Árabe Siria y hacia el exterior. UN وتعتبر هذه الهجمات غير المشروعة سبباً رئيسياً لنزوح الناس داخل الجمهورية العربية السورية وعبر حدودها.
    Si se mantenían las tendencias actuales, el número de refugiados sirios podría llegar a 3,5 millones a finales de 2013, y 6,5 millones de personas en el interior de la República Árabe Siria podrían necesitar asistencia humanitaria. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، فإن عدد اللاجئين السوريين قد يصل إلى 3.5 ملايين لاجئ بحلول نهاية عام 2013، مع 6.5 ملايين شخص داخل الجمهورية العربية السورية يحتمل أن يحتاجوا إلى المساعدة الإنسانية.
    Como se ha informado, durante el período que se examina la seguridad siguió siendo precaria en el interior de la República Árabe Siria. UN ومثلما أفيد، ظلت الحالة الأمنية داخل الجمهورية العربية السورية هشة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    También quiero dar las gracias a la Coordinadora Especial y al personal de la Misión Conjunta por la labor que llevan a cabo en circunstancias peligrosas y difíciles en el interior de la República Árabe Siria. UN وإني لممتن أيضا للمنسقة الخاصة ولموظفي البعثة المشتركة لما يقومون به من عمل في ظل ظروف خطرة وصعبة داخل الجمهورية العربية السورية.
    También doy las gracias a la Coordinadora Especial y el personal de la Misión Conjunta por su constante labor en circunstancias a menudo arriesgadas y peligrosas en el interior de la República Árabe Siria. UN وأُعرب أيضا عن شكري للمنسقة الخاصة وموظفي البعثة المشتركة لمواصلتهم العمل في ظروف خطرة وخطيرة في كثير من الأحيان داخل الجمهورية العربية السورية.
    Sin embargo, el calendario se ha visto afectado por varios factores, entre ellos, cuestiones logísticas y técnicas, así como por la persistente inestabilidad de la situación de seguridad en el interior de la República Árabe Siria. UN إلا أن عوامل عديدة، بما في ذلك مختلف المسائل اللوجستية والتقنية، واستمرار تقلب الحالة الأمنية داخل الجمهورية العربية السورية أثرت على هذه الجداول الزمنية.
    La Misión Conjunta sigue desempeñando su labor para eliminar las armas químicas en el interior de la República Árabe Siria en unas condiciones de seguridad marcadas por el intenso conflicto en curso, que incluye la zona del noreste de Damasco. UN وتواصل البعثة المشتركة الاضطلاع بعملها لإزالة الأسلحة الكيميائية داخل الجمهورية العربية السورية وسط ظروف أمنية تتسم باستمرار النزاع على أشده، بما في ذلك في المنطقة الواقعة شمال شرق دمشق.
    Soy consciente de las dificultades existentes y la Misión Conjunta sigue operando en condiciones peligrosas y arduas en el interior de la República Árabe Siria. UN وإنني أدرك التحديات القائمة والبعثة المشتركة تواصل العمل في ظروف محفوفة بالمخاطر والصعاب داخل الجمهورية العربية السورية.
    6. Exhorta una vez más a las autoridades sirias a que brinden inmediatamente a los mecanismos y misiones de derechos humanos de las Naciones Unidas acceso irrestricto y total a su territorio, así como libertad de circulación en el interior de la República Árabe Siria; UN 6- يناشد السلطات السورية من جديد أن تسمح فوراً لآليات الأمم المتحدة وبعثاتها المعنية بحقوق الإنسان بالوصول الكامل وبدون عوائق وبحرية التنقل داخل الجمهورية العربية السورية؛
    La Coalición celebró una serie de reuniones del 23 al 30 de mayo en Estambul, donde su composición aumentó de 63 a 114 personas, incluidos representantes de las organizaciones de base en el interior de la República Árabe Siria y el Ejército Sirio Libre. UN وعقد الائتلاف سلسلة من الاجتماعات في اسطنبول من 23 إلى 30 أيار/مايو، حيث اتسع نطاق عضويته من 63 إلى 114 عضواً، ومنهم ممثلون عن منظمات شعبية داخل الجمهورية العربية السورية والجيش السوري الحر.
    Además, es posible que se determinen otras necesidades relativas a la destrucción del material químico y la masa de reacción fuera de la República Árabe Siria, y que se requiera equipo adicional para concluir la destrucción de las armas, el material y las instalaciones de producción sirias en el interior de la República Árabe Siria. UN وإضافة إلى ذلك، فمن الممكن أن تُحدّد احتياجات أخرى فيما يتعلق بتدمير المواد الكيميائية وكتل التفاعل خارج الجمهورية العربية السورية، وكذلك المعدات الإضافية التي يُحتمل الاحتياج إليها لإكمال تدمير الأسلحة والمواد الكيميائية السورية ومرافق إنتاجها داخل الجمهورية العربية السورية.
    59. Hasta la fecha, unos 6,5 millones de personas están desplazadas en el interior de la República Árabe Siria, mientras que 2 millones de personas han sido desplazadas a Jordania, Turquía y el Líbano, así como al Iraq, Egipto y otras partes de África del Norte. UN 59 - وقد بلغ عدد النازحين داخل الجمهورية العربية السورية حتى الآن حوالي 6.5 ملايين شخص في حين نزح أكثر من مليوني شخص إلى الأردن وتركيا ولبنان، وكذلك إلى العراق، ومصر وأجزاء أخرى من شمال أفريقيا.
    Los intentos autóctonos de unificar las agrupaciones políticas en el interior de la República Árabe Siria fracasaron debido a la falta de un apoyo amplio y a la competencia por el liderazgo y el posicionamiento para lograr un papel más destacado durante la etapa de transición. UN 9 - وباءت المحاولات المحلية لتوحيد التجمعات السياسية داخل الجمهورية العربية السورية بالفشل نظراً إلى الافتقار لقاعدة دعم عريضة وإلى التنافس على القيادة وتحديد المواقع للاضطلاع بدور أقوى خلال عملية الانتقال.
    En septiembre de 2014, más de 270.000 refugiados de Palestina estaban desplazados en el interior de la República Árabe Siria; un estudio reciente ha revelado que más de 54.000 viviendas de refugiados han sido destruidas o dañadas. UN وحتى أيلول/سبتمبر 2014، تجاوز عدد اللاجئين الفلسطينيين المشردين داخل الجمهورية العربية السورية 000 270 لاجئ، وكشفت دراسة استقصائية أجريت مؤخرا أن منازل أكثر من 000 54 لاجئ قد دمِّرت أو لحقت بها أضرار.
    Los dos llamamientos de asistencia humanitaria en favor de los refugiados de los países vecinos y las personas desplazadas internas y otras personas necesitadas en el interior de la República Árabe Siria se han financiado tan solo en un 20%. UN ولم يحصل النداءان الموجهان من أجل الحصول على المساعدة الإنسانية لصالح اللاجئين في البلدان المجاورة والمشردين داخلياً وغيرهم من الأشخاص المحتاجين داخل الجمهورية العربية السورية إلا على ما نسبته 20 في المائة من التمويل(). ثالثاً- النتائج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد