ويكيبيديا

    "en el japón en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في اليابان في
        
    • واليابان في
        
    • في اليابان على
        
    • باليابان في
        
    Pocos países suministraron información sobre la ejecución de personas de edad, pero se supo que un recluso de 70 años había sido ejecutado en el Japón en 1995. UN ولم يبلّغ إلا فيما ندر عن إعدام مسنين، ولكنه عُلم أن سجينا يبلغ الـ 70 من العمر أُعدم في اليابان في عام 1995.
    Quiero referirme brevemente al incremento del voluntariado en el Japón en estos últimos años. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى زيادة العمل التطوعي في اليابان في السنوات الماضية.
    En los párrafos siguientes se exponen las novedades registradas en el Japón en esos ámbitos. UN ويرد فيما يلي وصف للتطورات الحاصلة في اليابان في هذين المجالين:
    Como en años anteriores, la mayoría de los delitos vinculados a las drogas que se cometieron en el Japón en 2001 estaban relacionados con las metanfetaminas. UN وكما في السنوات السابقة، فان معظم جرائم المخدرات التي حدثت في اليابان في عام 2001 كانت تتعلق بالميتامفيتامين.
    La Red Japonesa de Museos de la Paz se estableció en el Japón en 1994. UN وأنشئـت الشبكة اليابانية لمتاحف السلام في اليابان في عام 1994.
    El proceso basado en la pila de membrana se introdujo en 1970, y la primera planta industrial que utilizó este proceso se instaló en el Japón en 1975. UN أدخل العمل بعملية الخلية الغشائية في عام 1970، وأنشئ أول مصنع للأغشية الصناعية في اليابان في عام 1975.
    Hizo referencia a las denuncias de discriminación contra coreanos que vivían en el Japón en los ámbitos del empleo, la vivienda, la atención de la salud y la educación. UN وأشارت إلى ما جاء في التقارير عن التمييز ضد الكوريين في اليابان في العمل والسكن والرعاية الصحية والتعليم.
    Este último se abordará en una conferencia sobre el tema que se celebrará en el Japón en 2015. UN وسوف يتم تناول المسألة الثانية في المؤتمر الذي سيُنظم في اليابان في عام 2015 بشأن هذا الموضوع.
    El 21 de julio de 1996, Akbar Esmaili, de 28 años de edad, fue ahorcado en la cárcel de Qasr, en Teherán, después que un tribunal lo hubiera condenado a la pena capital por haber matado a un compatriota en el Japón en 1992. UN وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٦، شنق أكبر اسماعيلي وعمره ٢٨ سنة بسجن القصر في طهران بعد أن أصدرت المحكمة بحقه حكما باﻹعدام بتهمة قتل إيراني في اليابان في عام ١٩٩٢، بعد أن كانت اليابان قد سلمته إلى إيران.
    Por ejemplo, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio había excedido las habilitaciones respecto del Fondo Fiduciario para ampliar las actividades de información pública en el Japón en cinco de los siete años transcurridos desde su establecimiento. UN فعلى سبيل المثال، تجاوز مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، طوكيو، الاعتمادات المخصصة المتعلقة بالصندوق الاستئماني ﻷنشطة توسيع نطاق اﻹعلام في اليابان في خمس من بين سبع سنوات منذ انشائه.
    Asimismo, se preparó un examen de las capturas incidentales y los descartes en las pesquerías de Asia Sudoccidental para la consulta técnica sobre reducción del desperdicio en la pesca que se celebró en el Japón en 1996. UN وأجري أيضا استعراض للمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك في جنوب شرقي آسيا للمشاورة التقنية المعنية بالحد من الفاقد في مصائد اﻷسماك المعقودة في اليابان في عام ١٩٩٦.
    Las técnicas de racionalización de la producción, surgidas en el Japón en el decenio de 1950, se han extendido a otros países desarrollados e incluso a algunos países en desarrollo. UN وقد انتشرت تقنيات الانتاج المنخفضة التكاليف، التي نشأت في اليابان في الخمسينات، لتشمل بلدانا أخرى متقدمة النمو، بل وبعض بلدان نامية.
    Por mediación de la CESPAP, personal técnico de países en desarrollo de la región participó en cursos prácticos sobre la promoción del acceso, organizados en el Japón en 1995 y 1996. UN وعن طريق وساطة اللجنة شارك موظفون تقنيون من البلدان النامية في المنطقة في حلقات عمل عُقدت في اليابان في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ عن تشجيع فرص الوصول.
    Las técnicas de racionalización de la producción, surgidas en el Japón en el decenio de 1950, se han extendido a otros países desarrollados e incluso a algunos países en desarrollo. UN وقد انتشرت تقنيات الانتاج المنخفضة التكاليف، التي نشأت في اليابان في الخمسينات، لتشمل بلدانا أخرى متقدمة النمو، بل وبعض بلدان نامية.
    Acogiendo con satisfacción las iniciativas sobre la convocatoria de conferencias internacionales relacionadas con las personas con discapacidad, en particular la celebración en el Japón, en 2002, de la Sexta Asamblea Mundial de la Internacional de Personas con Discapacidad, UN وإذ ترحب بالمبادرات المتخذة لعقد مؤتمرات دولية متعلقة بالمعوقين، بما في ذلك عقد الجمعية العالمية السادسة للمنظمة الدولية للمعوقين في اليابان في عام 2002،
    La declaración conjunta se presentará a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y al Foro Mundial del Agua que se celebrará en el Japón, en 2003. UN وسيُقدم هذا البيان إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمنتدى العالمي للمياه المقرر عقده في اليابان في عام 2003.
    La Conferencia internacional sobre la asistencia para la reconstrucción del Afganistán se celebró en el Japón en enero de 2002. UN عُقد في اليابان في كانون الثاني/يناير عام 2002 المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان.
    En la segunda Cumbre de este tipo, que se celebró en el Japón en abril de este año, se aprobó un marco para un plan de aplicación de 10 años. UN وفي مؤتمر القمة الثاني الذي انعقد في اليابان في نيسان/أبريل من هذا العام، اعتمد إطار لخطة تنفيذية من 10 سنوات.
    En la segunda Cumbre de observación de la tierra, celebrada en el Japón en abril de 2004, se aprobó un proyecto de plan de acción. UN وقد اعتمد مؤتمر القمة الثاني لرصد الأرض، المعقود في اليابان في نيسان/أبريل 2004، مشروع خطة للتنفيذ.
    En el artículo se examinan y analizan las medidas positivas aplicadas en otros países y en el Japón en cada ámbito. UN ويستقصى المقال ويحلل الإجراءات الإيجابية التي نفذتها بلدان أخرى واليابان في كل ميدان.
    Mientras los beneficios y el crecimiento sigan centrados en el Japón en la exportación y, por lo tanto, dependan del comportamiento de los tipos de cambio, continuarán siendo erráticos. UN ولما كانت، اﻷرباح والنمو يرتكزان في اليابان على الصادرات، ومن ثم، على سلوك سعر الصرف، فسوف يستمران في التقلب.
    El fracaso del atentado con gas sarín perpetrado en el subterráneo en el Japón en 1995 demuestra lo antedicho, aunque esto no significa que la amenaza no exista. UN وتدل المحاولة الفاشلة لاستخدام السارين في مترو الأنفاق باليابان في عام 1995 على صحة هذه النقطة. غير أن ذلك لا يعني انتفاء وجود هذا الخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد