ويكيبيديا

    "en el logro previsto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الإنجاز المتوقع
        
    • وفي الإنجاز المتوقع
        
    • في إطار الإنجاز المتوقع
        
    • تحت الإنجاز المتوقع
        
    • في الإنجازات المتوقعة
        
    • في إطار الإنجاز المتوقّع
        
    • من الإنجاز المتوقع
        
    • تحت بند الإنجاز المتوقع
        
    • في خانة الإنجازات المتوقعة
        
    • في نهاية الإنجاز
        
    • في خانة الإنجاز المتوقع
        
    • على الإنجاز المتوقع
        
    • في مؤشر الإنجاز
        
    • بالإنجاز المتوقع
        
    • والإنجاز المتوقع
        
    en el logro previsto d), sustitúyase la palabra " proteger " por la palabra " ayudar " ; UN في الإنجاز المتوقع (د)، يستعاض عن كلمة " حماية " بكلمة " مساعدة " ؛
    en el logro previsto d), sustitúyase la palabra " proteger " por la palabra " ayudar " ; UN في الإنجاز المتوقع (د)، يستعاض عن كلمة " حماية " بكلمة " مساعدة " ؛
    en el logro previsto b), se señaló que un " mayor apoyo prestado por la UNODC " no parecía ser un logro previsto de la Secretaría. UN 71 - في الإنجاز المتوقع (ب)، رُئي أن " تعزيز الدعم المقدم من المكتب " لا يبدو إنجازا متوقعا من الأمانة العامة.
    Insértese la palabra " técnica " entre las palabras " cooperación " y " regional " en el logro previsto c). UN إدراج كلمة " التقني " بعد عبارة " التعاون الإقليمي " في الإنجاز المتوقع (ج).
    en el logro previsto a), sustitúyanse las palabras " cuestiones sociales " por las palabras " cuestiones de desarrollo social " ; UN في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض عن عبارة " القضايا الاجتماعية " بعبارة " القضايا المتعلقة بالتنمية الاجتماعية " .
    Insértese la palabra " técnica " entre las palabras " cooperación " y " regional " en el logro previsto c). UN إدراج كلمة " التقني " بعد عبارة " التعاون الإقليمي " في الإنجاز المتوقع (ج).
    Insértese la palabra " técnica " entre las palabras " cooperación " y " regional " en el logro previsto c). UN إدراج كلمة " التقني " بعد عبارة " التعاون الإقليمي " في الإنجاز المتوقع (ج).
    en el logro previsto a), insértese " las instituciones académicas " antes de " los medios de comunicación " . UN في الإنجاز المتوقع (أ) وقبل عبارة " ووسائط الاتصال " تدرج عبارة " والمؤسسات الأكاديمية، " .
    en el logro previsto c) y el indicador de progreso c), después de las palabras " cuestiones de género " , añádase " y su equilibrio geográfico " . UN في الإنجاز المتوقع (ج)، ومؤشر الإنجاز (ج) تدرج بعد عبارة " القضايا الجنسانية " ، عبارة " وتوازنها الجغرافي " ؛
    en el logro previsto f), después de " la cooperación " insértense las palabras " Norte-Sur y " . UN في الإنجاز المتوقع (و) تدرج بعد عبارة " ولا سيما التعاون " عبارة " بين الشمال والجنوب و "
    en el logro previsto a), insértese " las instituciones académicas " antes de " los medios de comunicación " . UN في الإنجاز المتوقع (أ)، تدرج عبارة " والمؤسسات الأكاديمية " قبل عبارة " ووسائط الاتصال " .
    Se expresó también la opinión de que ningún órgano intergubernamental había hecho suyo el concepto de la seguridad humana, al que se hacía referencia en el logro previsto a) del subprograma 1. UN 187- وأُعرب أيضا عن الرأي بأن مفهوم الأمن البشري المشار إليه في الإنجاز المتوقع (أ) من البرنامج الفرعي 1 هو مفهوم لم تقره أي هيئة حكومية دولية.
    en el logro previsto a), sustitúyanse las palabras " Mejora general " por la palabra " Mejora " . UN في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض عن عبارة ' ' تحقيق تحسن عام في`` بكلمة ' ' تحسين``.
    en el logro previsto b), suprímanse las palabras " la lucha contra la pobreza y el VIH/SIDA " al final de la oración. UN في الإنجاز المتوقع (ب)، تُحذف عبارة " ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز " الواردة في نهاية الجملة.
    en el logro previsto a), después de la palabra " programas " , añádanse las palabras " y a los órganos legislativos. " UN في الإنجاز المتوقع (أ)، بعد عبارة " مديري البرامج " ، تُضاف عبارة ' ' والهيئات التشريعية``.
    en el logro previsto c), sustitúyanse las palabras " reducción de la pobreza " por " erradicación de la pobreza " . UN في الإنجاز المتوقع (ج)، يسُتعاض عن عبارة " الحد من الفقر " بعبارة " القضاء على الفقر " .
    en el logro previsto e), el cambio no se aplica a la versión en español. UN وفي الإنجاز المتوقع (ﻫ)، يستعاض عن كلمة " ناشئة " بكلمة " جديدة " .
    Esa contribución ha ayudado a reducir el tiempo medio requerido para completar negociaciones sobre memorandos de entendimiento con los países que aportan contingentes, como se especifica en el logro previsto 3 UN وقد أسهمت هذه الإحاطات في خفض متوسط الوقت اللازم لإتمام المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات على النحو المحدد في إطار الإنجاز المتوقع 3
    en el logro previsto c) y el indicador de progreso c), después de las palabras " cuestiones de género " , intercalar " y su equilibrio geográfico " . UN تحت الإنجاز المتوقع (ج) ومؤشر الإنجاز (ج)، وبعد عبارة " المسائل الجنسانية " ، تضاف عبارة " وتوازنها الجغرافي " ؛
    en el logro previsto c), después de las palabras " explotación de los refugiados " , añádase un punto y seguido y el texto del logro previsto g). UN وبعد عبارة " وتحسين الرد عليها " في الإنجازات المتوقعة (ج)، تضاف نقطة ثم الجملة الواردة في الإنجازات المتوقعة (ز).
    Tal como figura en el logro previsto 1.1, la UNMIK supervisará los acontecimientos políticos, de seguridad y comunitarios que afecten las relaciones interétnicas y la estabilidad en Kosovo y la subregión y presentará informes al respecto. UN 27 - وعلى نحو ما هو مبيّن في إطار الإنجاز المتوقّع 1/1، فلسوف تتولى البعثة عملية الرصد والإبلاغ بشأن التطورات السياسية والأمنية والمجتمعية التي تؤثر على العلاقات بين الأعراق وعلى الاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة الفرعية.
    El saldo no utilizado obedeció principalmente a las demoras en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración de la misión, según figura en el logro previsto 4.2 del cumplimiento del mandato. UN 43 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى التأخير المتكرر في تنفيذ برنامج البعثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على نحو ما هو مبين في البند 4-2 من الإنجاز المتوقع في أداء الولاية.
    :: Véase el producto relacionado con la información pública en el logro previsto 1.1 respecto a las campañas de información pública sobre la reconciliación UN :: انظر النواتج المتصلة بالإعلام الواردة تحت بند الإنجاز المتوقع 1-1 ذي الصلة بالحملات الإعلامية المتعلقة بالمصالحة
    en el logro previsto d), sustitúyase la palabra " proteger " por la palabra " ayudar " ; UN في خانة الإنجازات المتوقعة (د)، يستعاض عن كلمة " حماية " بكلمة " مساعدة " ؛
    en el logro previsto e), después de las palabras " actividades de topografía y cartografía " , añádanse las palabras " y la normalización de nombres geográficos " . UN تُضاف في نهاية الإنجاز (هـ) بعد عبارة " الأنشطة ... ورسم الخرائط " عبارة " توحيد الأسماء الجغرافية " .
    en el logro previsto a), suprímanse las palabras " sobre el cambio " UN في خانة الإنجاز المتوقع (أ)، تحذف عبارة " بشأن التغيير " .
    Se pidieron aclaraciones sobre el motivo por el cual se habían introducido cambios en el logro previsto b) y el indicador de progreso b), especialmente en vista de que la cuestión de la protección de los civiles se seguía debatiendo. UN وطُلبت توضيحات عن سبب إدخال تغييرات على الإنجاز المتوقع (ب) ومؤشر الإنجاز (ب)، خاصة وأن مسألة حماية المدنيين لا تزال قيد المناقشة.
    También expresa reservas acerca del vínculo entre las actividades de reforzamiento del régimen de fronteras, a que se hace referencia en el indicador de progreso b) v) y en el logro previsto b), que trata de la cesación de hostilidades. UN وأعرب عن تحفظات وفده إزاء ربط الأنشطة المتصلة بترسيم الحدود، المشار إليها في مؤشر الإنجاز ب ' 5` بالإنجاز المتوقع ب الذي يتناول وقف أعمال القتال.
    en el logro previsto c), sustitúyanse las palabras " las normas " por la palabra " instrumentos " y suprímanse los logros previstos d) y e). UN في الإنجاز المتوقع (ج)، يستعاض عن كلمة " المعايير " بكلمة " الصكوك " ويحذَف الإنجاز المتوقع (د) والإنجاز المتوقع (هـ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد