ويكيبيديا

    "en el manual de operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في كتيب التشغيل
        
    • في دليل عمليات
        
    Los procedimientos que utilice la Secretaría Técnica serán los que se consignen en el Manual de Operaciones para el tratamiento de datos obtenidos por satélite. UN وتكون الاجراءات التي تستخدمها اﻷمانة الفنية هي تلك الاجراءات الواردة في كتيب التشغيل لتجهيز بيانات السواتل.
    Los procedimientos que utilice la Secretaría Técnica serán los que se consignen en el Manual de Operaciones para el tratamiento de datos obtenidos por satélite. UN وتكون الاجراءات التي تستخدمها اﻷمانة الفنية هي تلك الاجراءات الواردة في كتيب التشغيل لتجهيز بيانات السواتل.
    Los volúmenes y formatos de datos se determinarán en el Manual de Operaciones para el Centro Internacional de Datos. UN وتبيﱠن أحجام وأشكال البيانات في كتيب التشغيل المتعلق بمركز البيانات الدولي.
    Esa formación será impartida por la Secretaría Técnica de conformidad con los procedimientos descritos en el Manual de Operaciones para las inspecciones in situ. UN وتوفر هذا التدريب اﻷمانة الفنية عملاً باﻹجراءات المحددة في كتيب التشغيل المتعلق بعمليات التفتيش الموقعي.
    Los detalles para esos análisis se expondrán en el Manual de Operaciones para inspecciones in situ. UN وتصاغ تفاصيل هذا التحليل في كتيب التشغيل لعمليات التفتيش الموقعي.
    El Director General así lo hará de conformidad con los procedimientos contenidos en el Manual de Operaciones para las inspecciones in situ. UN وعلى المدير العام أن يقوم بذلك وفقاً لﻹجراءات الواردة في كتيب التشغيل لعمليات التفتيش الموقعي.
    En nuestra opinión, el primero figuraría en la lista de equipo aprobado y la segunda se enunciaría en forma adecuada en el Manual de Operaciones para las inspecciones in situ. UN وفي رأينا فإن أنواع اﻷنشطة تُدرج في قائمة المعدات المعتمدة فيما تحدد المعدات أو المنهجية الواجب استخدامها حسب الاقتضاء في كتيب التشغيل لعمليات التفتيش الموقعي.
    Los volúmenes y formatos de datos se determinarán en el Manual de Operaciones para el Centro Internacional de Datos. UN وتبيﱠن أحجام وأشكال البيانات في كتيب التشغيل المتعلق بمركز البيانات الدولي.
    Esa formación será impartida por la Secretaría Técnica de conformidad con los procedimientos descritos en el Manual de Operaciones para las inspecciones in situ. UN وتوفر هذا التدريب اﻷمانة الفنية عملاً باﻹجراءات المحددة في كتيب التشغيل المتعلق بعمليات التفتيش الموقعي.
    Los detalles para esos análisis se expondrán en el Manual de Operaciones para inspecciones in situ. UN وتصاغ تفاصيل هذا التحليل في كتيب التشغيل لعمليات التفتيش الموقعي.
    El Director General así lo hará de conformidad con los procedimientos contenidos en el Manual de Operaciones para las inspecciones in situ. UN وعلى المدير العام أن يقوم بذلك وفقاً لﻹجراءات الواردة في كتيب التشغيل لعمليات التفتيش الموقعي.
    42.1. [Se elaborarán procedimientos detallados para la realización de inspecciones a fin de incluirlos en el Manual de Operaciones para las inspecciones [internacionales] in situ.] UN " ٤٢-١ ]توضع إجراءات مفصلة لتنفيذ عمليات التفتيش ﻹدراجها في كتيب التشغيل المتعلق بعمليات التفتيش الموقعي ]الدولي[.[
    El Director General hará esto con sujeción a los procedimientos que ha de examinar y aprobar la Conferencia para su inclusión en el Manual de Operaciones para las inspecciones internacionales in situ. UN وعلى المدير العام أن يقوم بذلك وفقا للاجراءات التي يدرسها المؤتمر ويقرها ﻹدراجها في كتيب التشغيل الخاص بعمليات التفتيش الموقعي الدولي.
    Estas estaciones cumplirán los requisitos técnicos y de funcionamiento especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia infrasónica y el intercambio internacional de datos infrasónicos. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد دون الصوتي والتبادل الدولي للبيانات دون الصوتية.
    Las estaciones satisfarán los requisitos técnicos y operacionales especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia IEM y el intercambio internacional de datos IEM. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل لرصد النبض الكهرومغناطيسي والتبادل الدولي لبيانات النبض الكهرومغناطيسي.
    La formación será impartida por la [Secretaría Técnica] [Organización] de conformidad con los procedimientos descritos en el Manual de Operaciones para inspecciones in situ. UN ويوفر هذا التدريب ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ وفقا للاجراءات المبينة في كتيب التشغيل لعمليات التفتيش الموقعي.
    108. [Se elaborarán procedimientos detallados para la realización de inspecciones a fin de incluirlos en el Manual de Operaciones para las inspecciones [internacionales] in situ.] UN ٨٠١- ]توضع إجراءات مفصلة ﻹجراء عمليات التفتيش ﻹدراجها في كتيب التشغيل لعمليات التفتيش الموقع ]الدولي[.[
    El Director General hará esto con sujeción a los procedimientos que ha de examinar y aprobar la Conferencia para su inclusión en el Manual de Operaciones para las inspecciones internacionales in situ. UN وعلـى المديـر العـام أن يقـوم بذلـك وفقـا للاجراءات التي يدرسها المؤتمر ويقرها ﻹدراجها في كتيب التشغيل لعمليات التفتيش الموقعي الدولي.
    Estas estaciones cumplirán los requisitos técnicos y de funcionamiento especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia infrasónica y el intercambio internacional de datos infrasónicos. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد دون الصوتي والتبادل الدولي للبيانات دون الصوتية.
    Las estaciones satisfarán los requisitos técnicos y operacionales especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia IEM y el intercambio internacional de datos IEM. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل لرصد النبض الكهرومغناطيسي والتبادل الدولي لبيانات النبض الكهرومغناطيسي.
    El sistema debe incorporar las políticas y procedimientos que se establecen en el Manual de Operaciones relativas al Combustible. UN ويجب أن يشمل النظام السياسات والإجراءات المنصوص عليها في دليل عمليات الوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد