El 3 de septiembre de 1995, se observó a 11 camiones iraquíes que removían tierra cerca de las coordenadas geográficas de QA 040-900 en el mapa del río Meimeh, al sur del hito fronterizo 24/1. | UN | ٢- وفي ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهدت شاحنات عراقية وهي تنقل أتربة قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 040-900 على خريطة نهر ميمة، جنوبي دعامة الحدود ٢٤/١. |
El 4 de septiembre de 1995, se observó a dos efectivos iraquíes cuando instalaban una antena de comunicación cerca de las coordenadas geográficas de QA 030-930 en el mapa del río Meimeh, en tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 24/1. | UN | ٥- وفي يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهد جنديان عراقيان يقومان بتركيب هوائي للاتصالات قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 030-930 على خريطة نهر ميمه، داخل المنطقة الحرام، غربي دعامة الحدود ٢٤/١. |
El 8 de septiembre de 1995, se observó el avance de 22 camiones iraquíes desde Ali-Sharghi hacia las coordenadas geográficas de QA 040-920 en el mapa del río Meimeh, en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 24/1. | UN | ١١- وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهدت ٢٢ شاحنة عراقية وهي تتجه من منطقة علي شرقي نحو اﻹحداثيين الجغرافيين QA 040-920 على خريطة نهر ميمه، داخل المنطقة الحرام، جنوبي دعامة الحدود ٢٤/١. |
El 23 de septiembre de 1995, se observó a 19 camiones iraquíes cuando transportaban arena y piedras de Ali-Sharghi hacia las coordenadas geográficas de QA 040-900 en el mapa del río Meimeh, al sur del hito fronterizo 24/1. | UN | ٢٧- وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهدت ١٩ شاحنة عراقية وهي تحمل رمالا وحصى من منطقة على شرقي إلى اﻹحداثيين الجغرافيين QA 040-900 على خريطة نهر ميمه، جنوبي دعامة الحدود ٢٤/١. |
El 1º de octubre de 1997, a las 23.30 horas, fuerzas iraquíes efectuaron cinco o seis disparos con armas ligeras y un disparo al aire desde las coordenadas geográficas 38S QA 05000928000 en el mapa del río Meima, en tierra de nadie, en dirección a las fuerzas iraníes. | UN | ٦٨١ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٢٣، أطلقت القوات العراقية خمس أو ست طلقات بأسلحة خفيفة وطلقة لتحديد الاتجاه عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S QA 05000928000 على خريطة نهر ميما، في المنطقة المجردة من السلاح، في اتجاه القوات الايرانية. |
El 11 de diciembre de 1997, a las 10.45 horas, se observó una pala mecánica iraquí en funcionamiento cerca de las coordenadas geográficas 39R TP 6900012000 en el mapa del río Alishir, en tierra de nadie, al este de Ras Al-Bisha. | UN | ٤١٣ - وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١٠، شوهدت جرافة آلية عراقية تعمل حول اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 6900012000 على خريطة نهر أليشير في المنطقة المجردة من السلاح، شرق راس البيشة. |
El 14 de octubre de 1995, se observó que 10 camiones iraquíes removían tierra cerca de las coordenadas geográficas de QA 040-900 en el mapa del río Meimeh (Taiib) al sur de los hitos fronterizos 24/3 y 24/4. | UN | ٤٦- وفي ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، شوهدت ١٠ شاحنات عراقية وهي تنقل أتربة قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 040-900 على خريطة نهر ميمه )طيب(، جنوبي دعامتى الحدود ٢٤/٣ و ٢٤/٤. |
El 28 de agosto de 1997, se vieron dos palas mecánicas iraquíes en funcionamiento en las coordenadas geográficas 39R TP 6900013000 en el mapa del río Alishir, en tierra de nadie, frente a Ghassemia y al río Ghamicha de la República Islámica del Irán. | UN | ١٢٣ - وفي ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، شوهد جرافان آليان عراقيان يعملان عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 6900013000 على خريطة نهر أليشير في المنطقة المجردة من السلاح، مقابل القاسمية ونهر قميشة في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
El 7 de diciembre de 1997, guardias fronterizos iraníes descubrieron un sendero marcado por elementos contrarrevolucionarios en la coordenadas geográficas 38S QA 3300078000 en el mapa del río Anbar, en tierra de nadie, cerca del hito fronterizo 22/27. | UN | ٤٠٥ - وفي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اكتشف حرس الحدود اﻹيرانيون ممرا معلما أنشأته العناصر المناوئة للثورة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S QA 3300078000 على خريطة نهر عنبر في المنطقة المجردة من السلاح، الشاخص الحدودي 22/27. |
3. El 16 de septiembre de 1992, a las 7.00 horas, se observó a 13 miembros de las fuerzas iraquíes realizar ejercicios de entrenamiento, separándose después ese mismo día cerca de las coordenadas 010-944, en el mapa del río Maymeh, en tierra de nadie, frente a los mojones fronterizos 24/2 y 24/3. | UN | ٣ - في الساعة ٠٠/٧ من يوم ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ ، شوهد ١٣ جنديا عراقيا يقومون بتمارين تدريبية ثم يفترقون في نفس اليوم حول الاحداثيين الجغرافيين ٠١٠-٩٤٤ على خريطة نهر مايمه في المنطقة الحرام ، قبالة عمودي الحدود ٢٤/٢ و ٢٤/٣ . |
El 26 de agosto, a las 23.00 horas, una lancha a motor iraquí con cuatro ocupantes, mientras patrullaba en las coordenadas geográficas 39R TP 68000147000 en el mapa del río Ali-Shir, en tierra de nadie, frente al río iraní Abufola, disparó contra guardias fronterizos iraníes, y uno de ellos resultó herido. | UN | ١١٦ - وفي ٢٦ آب/أغسطس، الساعة٠٠/٢٣، بينما كان زورق بخاري عراقي يمتطيه أربعة ركاب، يقوم بأعمال الدورية عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 680000147000 على خريطة نهر علي شير في المنطقة المجردة من السلاح، مقابل نهر أبو فولا اﻹيراني، بإطلاق النار على حراس الحدود اﻹيرانيين. وأصيب من جراء ذلك أحد الحراس اﻹيرانيين بجراح. |
El 18 de mayo de 1998, a las 6.00 horas 10 civiles en dos vehículos todo terreno blancos prepararon una emboscada aproximadamente 200 metros al norte del puesto de centinela iraquí Hamad-Shahab, ubicado en las coordenadas geográficas 38S QA 0640093600, en el mapa del río Mayma, dentro del territorio iraní, en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 23. | UN | ٥٩١ - وفي الساعة ٠٠/٦٠ من يوم ٨١ أيار/ مايو ٨٩٩١، قام ٠١ مدنيين على متن مركبتين مطليتين باللون اﻷبيض من طراز لاند كروز، بنصب كمين على بعد ٠٠٢ متر شمال مخفر الحراسة حمد شهاب العراقي عند اﻹحداثيين الجغرافيين 0063900460 AQ S83 على خريطة نهر ميما داخل اﻷراضي العراقية في المنطقة الحرام جنوب الشاخص الحدودي 32. |