en el marco de esta iniciativa se habían elaborado también materiales de sensibilización centrados en las cuestiones de género. | UN | وأشار إلى أنه جرى أيضاً في إطار هذه المبادرة إعداد مواد توعية تركز على المسائل الجنسانية. |
Diez Estados Miembros han solicitado asistencia en el marco de esta iniciativa. | UN | وقد طلبت عشر من الدول الأعضاء المساعدة في إطار هذه المبادرة. |
en el marco de esta iniciativa, se creará un fondo para financiar la producción agrícola e industrial de biocombustibles. | UN | وسيتم في إطار هذه المبادرة إنشاء صندوق لتمويل الإنتاج الزراعي والصناعي للوقود الأحيائي. |
en el marco de esta iniciativa, 27 consultores somalíes de la diáspora han sido enviados hasta la fecha para ayudar a las instituciones locales a adoptar las mejores prácticas en la prestación de sus servicios. | UN | وبموجب هذه المبادرة تم حتى الآن نشر 27 مستشارا من مواطني الشتات الصوماليين لمساعدة المؤسسات المحلية في اعتماد أفضل الممارسات لإنجاز ما تقدمه من خدمات. |
Entre tanto, el Servicio de Gestión de las Inversiones ha aprovechado los recursos asignados en el marco de esta iniciativa para mantener sus sistemas. | UN | وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة أنظمتها. |
Entretanto, el Servicio de Gestión de las Inversiones ha aprovechado los recursos asignados en el marco de esta iniciativa para mantener sus sistemas. | UN | وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة نظمها. |
Se prevé la obtención de los siguientes ahorros como resultado de las mejoras funcionales específicas propuestas en el marco de esta iniciativa: | UN | ويتوقع أن تنجم الوفورات التالية عن التحسينات الوظيفية المحددة المقترحة في إطار هذه المبادرة: |
en el marco de esta iniciativa ha comenzado la distribución de 300 teléfonos móviles a puntos de contacto con la comunidad. | UN | وبدأ في إطار هذه المبادرة توزيع قرابة 300 هاتف نقال على المنسقين في المجتمعات المحلية. |
Entretanto, el Servicio de Gestión de las Inversiones ha aprovechado los recursos asignados en el marco de esta iniciativa para mantener sus sistemas. | UN | وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة نظمها. |
En 1993 se aprobaron otros ocho proyectos en el marco de esta iniciativa, con lo cual el número de proyectos ascendió a 18 y el total de compromisos a 46,3 millones de dólares. | UN | وتمت الموافقة على ثمانية مشاريع أخرى في إطار هذه المبادرة في عام ١٩٩٣، مما يرفع العدد اﻹجمالي الى ثمانية عشرة، بالتزام إجمالي يبلغ ٤٦,٣ مليون دولار. |
En su Declaración se fijó el ámbito de los proyectos de cooperación elaborados en el marco de esta iniciativa, con vistas a la no proliferación, el desarme, la lucha contra el terrorismo y la seguridad nuclear. | UN | وقد حدد الإعلان الذي أصدروه نطاق مشاريع التعاون التي وضعت في إطار هذه المبادرة والرامية إلى عدم الانتشار، ونزع السلاح، ومكافحة الإرهاب، والأمن النووي. |
Partimos de la consideración de que las actividades en el marco de esta iniciativa no deben crear y no crearán obstáculos para la colaboración, económica, científica y tecnológica legítima de los Estados. | UN | وننطلق من المبدأ القائل إن العمل في إطار هذه المبادرة ينبغي ألا يضع عراقيل أمام التعاون الاقتصادي والعلمي والتقني المشروع بين الدول، ولن يضعها. |
Mediante la asistencia técnica proporcionada en el marco de esta iniciativa se ha prestado apoyo a la preparación, en unos 26 países, de planes de atención y apoyo a los afectados por el VIH. | UN | وقد دعمت المساعدة التقنية المقدمة من خلال هذه المبادرة وضع خطط الرعاية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في نحو 26 بلدا. |
en el marco de esta iniciativa, el Banco Interamericano de Desarrollo se compromete a establecer relaciones de colaboración con organizaciones públicas y privadas, internacionales, nacionales y locales, según las necesidades concretas de los países. | UN | وفي إطار المبادرة تعهد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بإقامة شراكات مع المنظمات الدولية والوطنية والمحلية العامة والخاصة وفق حاجات البلدان المحددة. |
en el marco de esta iniciativa, la organización Plan Internacional, con sede en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, impartió capacitación general a unas 1.500 mujeres para supervisar la nutrición infantil y a otras sobre la forma de mejorar los hábitos alimentarios y culinarios. | UN | وكجزء من مبادرة " الخطة الدولية " التي يوجد مقرها في المملكة المتحدة، جرى تدريب قرابة 500 1 امرأة على رصد حالة تغذية الأطفال وتعليم النساء الأخريات عادات غذائية وأساليب طهي أفضل(). |