El Comité examinará también toda cuestión de interés relativa al examen de los métodos de trabajo en el marco de este subtema. | UN | وسوف تنظر اللجنة أيضا في أية مسألة ذات أهمية تتعلق باستعراض أساليب العمل في إطار هذا البند الفرعي. |
61. en el marco de este subtema la CP podrá examinar cualquier otro asunto que se relacione con la aplicación de la Convención. | UN | ١٦- قد ينظر مؤتمر اﻷطراف في أي مسائل أخرى تتصل بالتنفيذ في إطار هذا البند الفرعي. |
Dado que en este período de sesiones no había ninguna cuestión metodológica que debiera ser examinada en el marco de este subtema, no había necesidad de que el OSACT realizara una contribución. | UN | وبالنظر إلى أنه لا توجد في إطار هذا البند الفرعي أية قضايا منهجية يلزم تناولها في هذه الدورة، فلا توجد بالتالي حاجة للحصول على مدخلات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Como en el período de sesiones en curso no había cuestiones metodológicas que debieran abordarse en el marco de este subtema, no se requería ninguna contribución del OSACT. | UN | ونظرا ﻷنه لا توجد في إطار هذا البند الفرعي قضايا منهجية يحتاج اﻷمر الى بحثها في الدورة الحالية، فلم يكن مطلوبا من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مدخلات بهذا الشأن. |
La Comisión tal vez desee tomar nota de la pertinencia de su labor, en particular en los ámbitos del arbitraje y la conciliación y de la contratación pública, así como de la posible labor futura en materia de microfinanciación, en la reconstrucción posterior a conflictos en general y en algunos aspectos concretos determinados por la Sexta Comisión en el marco de este subtema. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تلاحظ ما لعملها، خصوصا في مجالات التحكيم والتوفيق والاشتراء العمومي، والعمل الذي يمكن أن تضطلع به في المستقبل في مجال التمويل البالغ الصغر، من صلة بإعادة البناء بعد الصراعات عموما وببعض النقاط المعينة التي حدّدتها اللجنة السادسة في إطار هذا الموضوع الفرعي. |
63. Los demás asuntos que se planteen durante el período de sesiones se examinarán en el marco de este subtema. | UN | 63- سيتم في إطار هذا البند الفرعي تناول أي مسائل أخرى تنشأ خلال الدورة. |
53. Antecedentes. en el marco de este subtema deben examinarse dos cuestiones: | UN | 53- معلومات أساسية: توجد مسألتان يتعين النظر فيهما في إطار هذا البند الفرعي: |
38. El OSACT no terminó de examinar la cuestión en el marco de este subtema del programa y acordó seguir examinándola en su 29º período de sesiones. | UN | 38- ولم تستكمل الهيئة الفرعية نظرها في المسألة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها التاسعة والعشرين. |
101. Antecedentes. El OSE, en su 21º período de sesiones, decidió examinar anualmente las funciones y operaciones de la secretaría en el marco de este subtema. | UN | 101- الخلفية: قررت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والعشرين()، استعراض مهام الأمانة وعملياتها سنوياً في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال. |
71. Antecedentes. El OSE, en su 21º período de sesiones, decidió examinar anualmente las funciones y actividades de la secretaría en el marco de este subtema. | UN | 71- معلومات أساسية: كانت الهيئة الفرعية للتنفيذ قد قررت في دورتها الحادية والعشرين()، استعراض مهام الأمانة وعملياتها سنوياً في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال. |
115. Antecedentes. El OSE, en su 21º período de sesiones, decidió examinar anualmente las funciones y operaciones de la secretaría en el marco de este subtema. | UN | 115- معلومات أساسية: قررت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والعشرين()، استعراض مهام الأمانة وعملياتها سنوياً في إطار هذا البند الفرعي. |
30. El programa de trabajo se aplicará durante el actual período de sesiones del OSE por medio de un taller que tendrá lugar en dicho período de sesiones, y de debates entre las Partes en el marco de este subtema del programa. | UN | 30- وسينفذ برنامج العمل خلال الدورة الحالية للهيئة الفرعية من خلال حلقة عمل أثناء الدورة()، فضلاً عن مناقشات تجريها الأطراف في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال. |
127. Antecedentes. El OSE 21 decidió examinar anualmente las funciones y operaciones de la secretaría en el marco de este subtema. | UN | 127- معلومات أساسية: قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية والعشرين()، أن تستعرض سنوياً مهام الأمانة وعملياتها في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال. |
El OSE 21 decidió examinar anualmente las funciones y actividades de la secretaría en el marco de este subtema. | UN | 85- معلومات أساسية: قررت الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والعشرين أن تستعرض سنوياً مهام الأمانة وعملياتها في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال(). |
81. En respuesta a la solicitud de la CP/RP, el OSACT inició los trabajos correspondientes y reconoció la importancia de la labor técnica efectuada en el marco de este subtema del programa para la aplicación del segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto. | UN | 81- واستجابة لطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف()، بدأت الهيئة الفرعية العمل ذا الصلة وسلمت بما يكتسيه العمل التقني في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال من أهمية في سياق تنفيذ فترة الالتزام الثانية بموجب بروتوكول كيوتو. |
122. El OSACT reconoció la importancia de la labor técnica efectuada en el marco de este subtema del programa para la aplicación del segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto, y señaló que la evaluación inicial apuntaba a que habría que realizar un trabajo considerable en diversas decisiones sobre cuestiones metodológicas relacionadas con el Protocolo de Kyoto, que debían ser abordadas. | UN | 122- وسلمت الهيئة الفرعية بأهمية العمل التقني في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال لتنفيذ فترة الالتزام الثانية بموجب بروتوكول كيوتو. ولاحظت أن التقييم الأولي أشار إلى أن هناك قدراً كبيراً من العمل الذي يجب إنجازه بشأن عدة مقررات تتعلق بالقضايا المنهجية التي ينبغي معالجتها في إطار بروتوكول كيوتو. |
En sus comentarios de este año destinados a la Asamblea General, la Comisión tal vez desee por ello tomar nota de la pertinencia de su labor, en particular en los ámbitos del arbitraje y la conciliación y de la contratación pública, así como de la posible labor futura en materia de la microfinanza, en la reconstrucción posterior a conflictos en general y en algunos aspectos concretos determinados por la Sexta Comisión en el marco de este subtema. | UN | وعليه ربما تود اللجنة أن تلاحظ في تعليقاتها المقدمة إلى الجمعية العامة في هذا العام، ما لعملها، خصوصا في مجالات التحكيم والتوفيق والاشتراء العمومي، والعمل الذي يمكن أن تضطلع به في المستقبل في مجال التمويل البالغ الصغر، من صلة بالإعمار في مرحلة ما بعد النـزاع عموما وببعض المواضيع المعيّنة التي حدّدتها اللجنة السادسة في إطار هذا الموضوع الفرعي. |
316. La Comisión definió la pertinencia de su labor, en particular en los ámbitos del arbitraje y la conciliación, la contratación pública y los registros de garantías reales, así como de la posible labor futura en lo que respecta a la microfinanza, la reconstrucción después de conflictos en general y algunos de los aspectos concretos definidos por la Sexta Comisión en el marco de este subtema (véase el párrafo 300 supra). | UN | 316- استبانت اللجنة ما لعملها، خصوصا في مجالات التحكيم والتوفيق، والاشتراء العمومي وسجلات الحقوق الضمانية، وكذلك العمل الذي يمكن أن تضطلع به مستقبلا في مجال التمويل البالغ الصغر، من صلة بإعادة البناء بعد النزاعات عموما وببعض النقاط المعيَّنة التي حدّدتها اللجنة السادسة في إطار هذا الموضوع الفرعي (انظر الفقرة 300 أعلاه). |