Durante el período en examen, las actividades realizadas en el marco del Plan Estratégico comprendieron: | UN | وقد شملت الأنشطة في إطار الخطة الاستراتيجية خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي: |
Asignación de fondos a las propuestas de proyectos en el marco del Plan Estratégico | UN | التوزيع المقترح للأموال على مقترحات المشروعات في إطار الخطة الاستراتيجية |
Estas contribuciones para abordar el problema de los desechos a nivel mundial en el marco del Plan Estratégico abarcan: | UN | وتشمل هذه الإسهامات والتي تدخل في إطار الخطة الاستراتيجية من أجل مواجهة التحدي العالمي المتعلق بالنفايات ما يلى: |
Informe de situación sobre la ejecución de los proyectos en el marco del Plan Estratégico | UN | تقرير حالة عن تنفيذ المشروعات بموجب الخطة الاستراتيجية |
Presupuesto de apoyo bienal: Presupuesto de una organización que abarca un conjunto de funciones de apoyo a las actividades operacionales de dicha organización, a fin de que cumpla su misión y su mandato en todos los niveles, en el marco del Plan Estratégico y durante un período de dos años. | UN | ميزانية الدعم لفترة السنتين: الميزانية المرصودة لمنظمة ما لتغطية مجموعة مهام تدعم الأنشطة التشغيلية للمنظمة، دعما لمهمتها وولايتها على كافة المستويات، وفي إطار الخطة الاستراتيجية لمدة سنتين. |
La actividad principal que está ejecutando el centro es un proyecto financiado en el marco del Plan Estratégico. | UN | أما النشاط الرئيسي الذي يقوم به المركز فهو عبارة عن مشروع مُموَل في إطار الخطة الاستراتيجية. |
También se están llevando a cabo actividades de capacitación sobre inventarios y el uso de bases de datos, financiadas en el marco del Plan Estratégico. | UN | ويجري الآن تنفيذ تدريب على إعداد القوائم واستخدام قواعد البيانات الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية. |
También se están evaluando los fondos dedicados a los programas conjuntos en el marco del Plan Estratégico. | UN | ويجري أيضا النظر في تمويل البرامج المشتركة في إطار الخطة الاستراتيجية. |
También se ha establecido que, en el marco del Plan Estratégico revisado del Gobierno para las Fuerzas Armadas, haya en ellas como mínimo un 3% de mujeres. | UN | وتشكل النساء أيضا ما لا يقل عن 3 في المائة من القوات المسلحة في إطار الخطة الاستراتيجية المنقحة التي وضعتها الحكومة للقوات المسلحة. |
Si bien las limitaciones de financiación siguen planteando dificultades, se han aprobado 13 nuevos proyectos en el marco del Plan Estratégico de la Oficina encaminados a mejorar la capacidad y las aptitudes operacionales. | UN | ورغم أن القيود المفروضة على التمويل لا تزال تشكل تحدياً، فقد تمت الموافقة على 13 مشروعاً جديداً في إطار الخطة الاستراتيجية للمكتب الرامية إلى تعزيز المهارات والقدرات العملية. |
En general, las medidas han de aplicarse en el marco del Plan Estratégico del Convenio y el programa de trabajo plurianual de la Conferencia de las Partes hasta 2010. | UN | وعموما، فإن من المزمع أن تواصل العمل في إطار الخطة الاستراتيجية للاتفاقية وبرنامج العمل المتعدد السنوات لمؤتمر الأطراف حتى عام 2010. |
El centro está ejecutando dos proyectos vinculados con las esferas programáticas prioritarias del plan de trabajo, que se están financiando en el marco del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea. | UN | ويقوم المركز بتنفيذ مشروعينْ مرتبطينْ بالمجالات البرامجية ذات الأولوية في خطط الأعمال، والتي تمول حالياً في إطار الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل. |
Esta cuestión reviste importancia para los centros que todavía no han concretado algunas de las actividades de proyectos, incluidos los financiados en el marco del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea. | UN | ويتعلق ذلك بالمراكز التي لم تستكمل بعد بعض نشاطات مشروعاتها بما في ذلك تلك الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل. |
En varios casos se ha demostrado que para mantener los centros en funcionamiento ha sido esencial que éstos ejecutasen proyectos financiados en el marco del Plan Estratégico. | UN | وقد أثبت تنفيذ المراكز الإقليمية للمشروعات الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية أنه أمر ضروري في العديد من الحالات للإبقاء على المراكز في حالة تشغيل. |
El informe sobre las propuestas de proyectos aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta y financiadas en el marco del Plan Estratégico para 2003-2004 figura en el documento UNEP/CHW/OEWG/3/2. | UN | 19 - يرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/2 تقرير عن مقترحات المشاريع التي أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية وتم تمويلها في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2003 - 2004. |
Financiación temática en el marco del Plan Estratégico de mediano plazo para el período 2006-2009 | UN | التمويل المواضيعي في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009 |
Esta incertidumbre puede agravarse por la imposibilidad de prever si las contribuciones respaldarían colectivamente las iniciativas previstas en el marco del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea. | UN | وقد تتعقد أوجه عدم التيقن هذه بفعل عدم إمكان التنبؤ بما إن كانت المساهمات قد تُدعم بشكل جماعي المبادرات المتخذة في إطار الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل. |
Hizo mención de los progresos realizados en la protección de los derechos del niño y las personas con discapacidad en el marco del Plan Estratégico nacional. | UN | وأشارت إلى ما أحرز من تقدم في حماية حقوق الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة بموجب الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
OEWG-III/1: Selección de propuestas de proyectos en el marco del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea | UN | المقرر 3/1: اختيار مقترحات المشاريع بموجب الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل |
Presupuesto de apoyo bienal: Presupuesto de una organización que abarca un conjunto de funciones de apoyo a las actividades operacionales de dicha organización, a fin de que cumpla su misión y su mandato en todos los niveles, en el marco del Plan Estratégico y durante un período de dos años. | UN | ميزانية الدعم لفترة السنتين: الميزانية المرصودة لمنظمة ما لتغطية مجموعة مهام تدعم الأنشطة التشغيلية للمنظمة، دعما لمهمتها وولايتها على كافة المستويات، وفي إطار الخطة الاستراتيجية لمدة سنتين. |
El Director interino de la Dirección de Políticas de Desarrollo presentó el informe sobre la contribución del PNUD a la contención de la epidemia de VIH/SIDA en el marco del Plan Estratégico de lucha contra el VIH/SIDA del sistema de las Naciones Unidas para el período 2001-2005 (DP/2002/3). | UN | 38 - قدّم مدير مكتب سياسات التنمية بالنيابة التقرير المعدّ عن مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى التغلب على وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في سياق الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001-2005 (DP/2002/3). |
Tres de las propuestas de proyecto fueron seleccionadas para su financiación en el marco del Plan Estratégico. | UN | وقد تم اختيار ثلاث من مقترحات المشروعات للتمويل بمقتضى الخطة الاستراتيجية. |
Destacando que los programas de cooperación del UNICEF deben seguir respondiendo a las prioridades y necesidades de los países, estar primordialmente a cargo de los gobiernos de esos países y ejecutarse en el marco del Plan Estratégico de mediano plazo para el período 2002-2005 (E/ICEF/2001/13) y, cuando corresponda, en consulta con otros organismos y asociados pertinentes, | UN | وإذ يشدد على أن عملية برمجة التعاون الذي تبذله اليونيسيف ينبغي أن تظل معبرة عن الأولويات والاحتياجات الوطنية، في ظل تحمل الحكومة الوطنية للمسؤولية الأساسية، وفي إطار خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (E/ICEF/2001/13 و Corr.1)، وبالتشاور مع الوكالات والشركاء المعنيين الآخرين، حسب الاقتضاء، |
La integración de los programas de planificación estratégica y de resultados del PNUD y el FNUDC en el marco del Plan Estratégico del PNUD ha ayudado a potenciar al máximo los efectos sinérgicos entre ambas organizaciones. | UN | 2 - ساعد إدماج التخطيط الاستراتيجي والبرامج القائمة على النتائج للبرنامج الإنمائي وصندوق المشاريع الإنتاجية، ضمن إطار الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من التضافر بين المنظمتين. |
El seguimiento de los indicadores sobre los resultados relacionados con la protección de la infancia se realiza en el marco del Plan Estratégico de mediano plazo. | UN | 72 - يتم رصد نتائج مؤشرات حماية الطفل ضمن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
En 2008 se llevaron a cabo diversas actividades en el marco del Plan Estratégico nacional de salud mental y prevención del suicidio para 2005-2008. | UN | وقد اضطلع بأنشطة في عام 2008 عن طريق الخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة العقلية والوقاية من الانتحار للفترة 2000-2008. |