ويكيبيديا

    "en el mismo edificio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في نفس المبنى
        
    • في المبنى نفسه
        
    • في نفس البناية
        
    • في نفس المبني
        
    • في المبنى ذاته
        
    • فى نفس المبنى
        
    • بنفس المبنى
        
    Pero como tu vives en el mismo edificio, se ven todo el tiempo. Open Subtitles لكن بما أنكما تعيشان في نفس المبنى فستريان بعضكما البعض كثيرا
    Además, la presencia de 600 hombres condenados en el mismo edificio en que está la delegación crea también un ambiente poco seguro para las mujeres víctimas de la violencia. UN وعلاوة على ذلك فإن وجود ٠٠٦ من المجرمين الذكور المدانين في نفس المبنى مع قسم الشرطة النسائية يجعله محيطاً غير آمن للنساء من ضحايا العنف.
    De hecho, a veces se mantenía a los menores delincuentes en el mismo edificio que a los adultos, pero no en las mismas celdas, como se sostenía. UN والواقع أن اﻷحداث يعتقلون أحياناً في نفس المبنى مع البالغين ولكنهم لا يعتقلون في نفس الزنزانة كما زعم.
    En realidad, la comisaría de Aghia Paraskevi se encuentra en el mismo edificio que la Dirección de Policía del distrito de Ática noreste. UN والواقع أن مركز الشرطة في أغيا باراسكيفي ومديرية الشرطة في شمال شرق أتيكا يوجدان في المبنى نفسه.
    Por muy mimosos y monos que sean, yo no puedo vivir en el mismo edificio que dos monstruos comegatos con cuernos, ¿vale? Open Subtitles لا أستطيع العيش في نفس البناية التي يقطن بها غريبين يأكلون القطط
    Nos habían llevado a mi hijo y a mí a una habitación diferente en el mismo edificio. UN ونُقلت أنا وابني في تلك الأثناء إلى غرفة أخرى في نفس المبنى.
    Se estima que entrañaría considerables ventajas el hecho de ubicar en el mismo edificio la secretaría de la Autoridad y los programas y organismos de las Naciones Unidas. UN ويُعتقد أنه ستوجد هناك مزايا كبيرة في وضع أمانة السلطة وبرامج ووكالات الأمم المتحدة في نفس المبنى.
    Tiene una suerte de hospital de niños y lo financia con un burdel en el mismo edificio. Open Subtitles لديه مستشفى اطفال غريب يمول تكاليفه بواسطة ماخور يقع في نفس المبنى
    Fue estúpido pensar que podíamos evitarnos cuando trabajamos en el mismo edificio. Open Subtitles انه من الغباء اننا قررنا اننا نستطيع ان نتفادى بعضنا و نحن نعمل في نفس المبنى
    Se acaba de divorciar, trabaja en el mismo edificio federal. Open Subtitles مطلقة مؤخراَ تعمل في نفس المبنى الفيدرالي
    Hay tres posibles medidores de electricidad en el área del puerto, todos en el mismo edificio. Open Subtitles هنالك ثلاثة عدادات مثيرة في منطقة الميناء كلها في نفس المبنى
    Aunque cuatro están en el mismo edificio que nuestro tío. Open Subtitles رغم ذلك الأضواء الأربعة في نفس المبنى هو رجلنا
    Recientemente he sido informado de que el arreglo en que se había convenido para que la ONUR ocupara locales en el mismo edificio ya no resulta aceptable para el Tribunal. UN وقد أبلِغت مؤخرا بأن المحكمة لم تعد تقبل ترتيبا سبق الاتفاق عليه يقضي بأن يشغل مكتب اﻷمم المتحدة في رواندا مكانا في نفس المبنى الذي توجد به المحكمة.
    Se informó de que un tribunal extraordinario que sesionó en el mismo edificio los condenó a todos a muerte en octubre de 1996. UN ويقال إن محكمة استثنائية عقدت في نفس المبنى وأصدرت حكما بإعدامهم جميعا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    Algunas instituciones estatales tienen guarderías que funcionan en el mismo edificio y los empleados pueden colocar a sus hijos en dichas guarderías durante las horas de trabajo. UN وتوجد لدى بعض المؤسسات الحكومية مرافق لرعاية الطفل تعمل في نفس المبنى ويمكن للموظفين وضع أطفالهم في هذه المراكز أثناء ساعات العمل.
    Luego lo encerraron en una celda de castigo del pabellón de reclusión temporal, ubicado en el mismo edificio. UN ووُضع بعد ذلك في زنزانة مخصصة للعقاب بجناح الاحتجاز المؤقت في المبنى نفسه.
    Dos hermanos de Zamalka afirmaron que eran los únicos supervivientes de los 40 miembros de su familia que vivían en el mismo edificio. UN وذكر شقيقان من زملكا أنه لم ينج سواهما من بين أفراد الأسرة البالغ عددهم 40 شخصا كانوا يعيشون في المبنى نفسه.
    Además, en los dos Tribunales, las necesidades administrativas de los dos órganos son atendidas por otro órgano independiente, la Secretaría, ubicada en el mismo edificio. UN وعلاوة على ذلك، تلبى الاحتياجات الإدارية للهيئتين في المحكمتين بواسطة هيئة أخرى مستقلة، هي قلم المحكمة، الموجود في المبنى نفسه.
    - No, no me refiero a la 1ª explosión, sino a la 2ª explosión en el mismo edificio. Open Subtitles حسنا... هذا،لا الأول،الإنفجارالأول وكان هناك إنفجار ثانى في نفس البناية
    Y además, creo que podría ser muy saludable para nosotros no trabajar en el mismo edificio. Open Subtitles و اعتقد انه سوف يكون الامر صحي بالنسبة لنا أن لا نعمل في نفس المبني
    De esta forma, el funcionario investigador " independiente " resultó ser un superior inmediato de los agentes implicados y tenía una oficina en el piso inmediatamente superior al de éstos en el mismo edificio. UN وبالتالي فالمحقق " المستقل " كان الرئيس المباشر لرجال الشرطة المعنيين وكان مكتبه في طابق فوق طابقهم في المبنى ذاته.
    Viviríamos siempre en el mismo edificio. Open Subtitles سنعيش فى نفس المبنى للأبد اطفالنا سيكبرون معاً
    No lo puedo creer Estoy en el mismo edificio que Bruins Beat Open Subtitles لا أصدق، أنا بنفس المبنى في برنامج "بروينز بيت"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد