Aprietas "play"... y la aguja cae en el medio, en el mismo sitio. | Open Subtitles | تسقط الإبرة على المنتصف ودائماً في نفس المكان أظنني سأشرح هذا |
Tenéis que vivir en el mismo sitio, quizá en casa de Gina. | Open Subtitles | يجب أن تعيش في نفس المكان .. ربما مع جينا |
Sabes, sentado en el mismo sitio, día tras día, pintó la misma vista | Open Subtitles | تعلمين, جلس في نفس المكان يوما بعد يوم رسم نفس المنظر |
Me aburre quedarme mucho tiempo en el mismo sitio. | Open Subtitles | أشعر بالملل إذا بقيتُ في مكان واحد لفترة طويلة |
Siete de sus amigos trabajan en el mismo sitio. | Open Subtitles | واكتشفت أن سبعة من أصدقائها يعملون فى نفس المكان |
También hay una denuncia de un vehículo robado en el mismo sitio. | Open Subtitles | . و هنالك أيضاً بلاغ عن سيارة مسروقة بنفس المكان |
Y todos los turistas "Ey, vamos a quedarnos en el mismo sitio y a mirar al... árbol muerto gigante" Iros a casa, perdedores. | Open Subtitles | دعونا نقف جميعاً في نفس المكان وننظر الي الشجرة العملاقة الميته, أذهبوا الي البيت أيها الفشله أحاول الحصول علي الغداء |
Bueno, el golpe mortal, en ambos casos está exactamente en el mismo sitio. | Open Subtitles | حسنا الضربة القاتلة في كلتا الحالتين كانت تقريبا في نفس المكان |
Por tanto, un objeto continuará moviéndose o se quedará en el mismo sitio a menos que algo lo cambie. | TED | لذلك، يستمر الجسم بالتحرك أو البقاء في نفس المكان ما لم يؤثر عليه شيئًا |
en el mismo sitio que la última vez y que traiga su silla de montar. | Open Subtitles | أخبرْه في نفس المكان الذي تقابلنا به آخر مره وكل مايحتاج جلبه معه سرجه |
Sí, igual de imbécil que aquella zorra. Estará en el mismo sitio, joder. | Open Subtitles | اللعنة ، ميلاني تملك نفس ذكاء الكلبة السابقة ستكون في نفس المكان |
Pensé en eso así que me quedé en el mismo sitio... y esperé durante horas. | Open Subtitles | لقد فكرت في هذا، ولهذا بقيت في نفس المكان وانتظرت لساعات |
He preguntado que cómo consigues herirte siempre en el mismo sitio. | Open Subtitles | اني أسأل كيف آذيت نفسك في نفس المكان في جميع المرات ؟ |
Doce líderes mundiales en el mismo sitio. | Open Subtitles | الإجتماع في القصرِ الليلة إثنا عشر زعيم من إثنا عشر بلد في نفس المكان |
Llega tanta correspondencia que la guardo en el mismo sitio. | Open Subtitles | هناك الكثير من المراسلات فأحفظها كلها في مكان واحد |
Todos sabemos que es un delito que los negros coman en el mismo sitio que los blancos. | Open Subtitles | أنت تعرف إنه من الاهانة أن يأكل السود مع البيض في مكان واحد |
Claro que tienes que correr todo lo que puedas para quedarte en el mismo sitio. | Open Subtitles | بالطبع، الأمر يتطلب كل الركض الذي تستطيعين ركضه للبقاء في مكان واحد |
Te sentaste en el mismo sitio hace siete años, ...con un vaso de agua porque te daba reparo beber delante de mí. | Open Subtitles | كنت تجلس فى نفس المكان منذ سبع سنوات تشرب الماء لأنك كنت تخاف شرب النبيذ أمامى |
¿Cómo consigues herirte siempre en el mismo sitio? | Open Subtitles | كيف آذيت نفسك بجميع المرات بنفس المكان ؟ |
Los tres escoltas en el mismo sitio. | Open Subtitles | جميع المرافقين الثلاثه على نفس الموقع |
Y, es política de los Ranger no acampar en el mismo sitio donde se enciende la fogata. | Open Subtitles | ومن قوانين الحراسة ألا تنصب خيمتك في نفس مكان تسخين طعامك. |
Acabarás siempre en el mismo sitio siempre en el mismo sitio, como el destino. | Open Subtitles | و عندها ستعود إلى المكان نفسه دائماً دائماً في المكان نفسه كالقدر. القدر |
No esperarás encontrar a la misma bruja en el mismo sitio. | Open Subtitles | لا أظنَكَ كنتَ تتوقّع إيجاد نفس الساحرة في ذات المكان. |
Los secuestra, los mantiene prisioneros y luego los entierra a todos en el mismo sitio. | Open Subtitles | هو يختطفهم, هو يحتفظ بهم اسرى ثم يقوم بدفنهم جميعا فى نفس البقعة |
Probablemente compras tus camisas y las baterías para el auto en el mismo sitio. | Open Subtitles | أتذهب إلى هناك؟ قد تكون تشتري بطاريات سيارتك وقمصانك من ذات المكان |
Yo pasé casi toda mi vida en el mismo sitio. | Open Subtitles | أما أنا، فقد قضيت معظم حياتي في نفس البقعة |