ويكيبيديا

    "en el mundo exterior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في العالم الخارجي
        
    • على العالم الخارجي
        
    • للعالم الخارجي
        
    • مع العالم الخارجي
        
    • إلى العالم الخارجي
        
    Primeramente, la piedra de toque de los trabajos efectuados por el Consejo Económico y Social, o por la Asamblea General, es y debe ser su repercusión en el mundo exterior. UN والمسألة اﻷولى هي أن المحك الذي تقاس عليه اﻷعمال التي يقوم بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة هو، وينبغي أن يكون، تأثيرها في العالم الخارجي.
    En suma, la integración económica en el mundo exterior puede agravar las tensiones sociales o provocar la fragmentación social en los países. UN وهكذا يمكن أن يؤدي الاندماج الاقتصادي في العالم الخارجي إلى تفاقم التوترات الاجتماعية أو يسبب تجزءاً اجتماعياً داخل البلد.
    Otros sostienen que no tendrá mucha incidencia en el mundo exterior. UN ويرى آخرون أنها لن تترك أثرا كبيرا في العالم الخارجي.
    No me importa lo que pasa en el mundo exterior. Open Subtitles لا تهمني الأمور التي تحدث في العالم الخارجي
    La mayor parte de las actividades de este tipo no se conoce en el mundo exterior ni en la sociedad en general, en la que por lo menos percibirían los salarios mínimos correspondientes. UN وأغلب هذه الأنشطة خافية على العالم الخارجي أو المجتمع العام حيث تنطبق على الأقل معايير الحد الأدنى للأجور.
    Tu cuerpo en el mundo exterior se muere y tú morirás con él. Open Subtitles جسدكِ في العالم الخارجي يموت وسوف تموتين معه
    Se hace extraño encontrarse con alguien del hospital en el mundo exterior. Open Subtitles فهو خلف الباب غريبة مصادفة أحد من المستشفى في العالم الخارجي
    No piensas en el mundo exterior. Doy mi lealtad a quienes me rodean. Open Subtitles أنتي تعيشين في شرنقة لا تفكرين في العالم الخارجي
    Todas se divirtieron tanto en el mundo exterior que decidieron quedarse. Open Subtitles لا، أمضين جميعاً وقتاً رائعاً في العالم الخارجي بحيث قررن البقاء
    La gente a menudo puede tener mucho éxito en el mundo exterior y siguen siendo todo un misterio para sus familias. Open Subtitles يستطيع الأناس عادة أن يكونوا ناجحين جداً في العالم الخارجي ويبقوا لغزاً كبيراً لعائلاتهم
    Hey , la compulsión debe haber sido una necesidad en el mundo exterior. Open Subtitles مهلا، يجب أن يكون قد إكراه ضرورة في العالم الخارجي.
    Es divertido, que incluso ahora, todo el éxito en el mundo exterior no parezca tan importante. Open Subtitles أنه مضحك حتى الآن بالرغم من كل النجاح في العالم الخارجي لايبدوا مهم كــ
    Le estás diciendo a estas personas que están preparadas para funcionar en el mundo exterior, pero luego ni siquiera vas contratar a uno de ellos. Open Subtitles أنت تخبر هؤلاء الناس بأنّهم مستعدّون للعمل في العالم الخارجي ولم تستطع استئجار واحد منهم
    Quizá en el mundo exterior... pero en cárcel, no tanto. Open Subtitles ربما في العالم الخارجي و لكن في السجن .. ليس كثيرا
    Ya ves, los huéspedes disfrutan del poder. No pueden complacerlo en el mundo exterior, por lo que vienen aquí. Open Subtitles ،ترى، الضيوف يستمتعون بالقوة لا يمكنهم الإنغماس في العالم الخارجي
    Ahora estos cachorros dan sus primeros pasos en el mundo exterior. Open Subtitles و الآن يخطو هذانِ الجروان أولى .خطواتهما في العالم الخارجي
    Tras dos decenios de luchas y aislamiento, muchos camboyanos eran poco conscientes de los cambios ocurridos en el mundo exterior, y del interés de la comunidad internacional en su país. UN فبعد عقدين من القتال والعزلة لم يكن عدد كبير من الكمبوديين يعي بالتغييرات التي وقعت في العالم الخارجي وباهتمام المجتمع الدولي ببلدهم.
    Los acontecimientos posteriores en el mundo exterior confirmaron que existían planes de terroristas en los que se pensaba utilizar vehículos para atacar el edificio de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ثم أكدت تطورات لاحقة في العالم الخارجي أنه يجري التفكير في تنفيذ خطط إرهابية تستخدم فيها مركبات ضد مبنى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Ha sido interesante observar que, como se ha señalado en las dos exposiciones hechas esta mañana, parece haber muchos avances en la esfera del desarme, y de hecho los hay en el mundo exterior. UN وعلى نحو ما جاء في العرضين المقدمين هذا الصباح، من المهم أن نلاحظ أن هناك تحركاً إيجابياً كبيراً في العالم الخارجي فيما يخص نزع السلاح.
    En efecto, en una época en que el mundo espera más de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo, en particular en relación con las instituciones de Bretton Woods, convendría que la Asamblea General pudiese centrar sus trabajos en un pequeño número de aspectos esenciales del desarrollo y aprobar al respecto resoluciones que repercutieran en el mundo exterior. UN وبالفعل وفي فترة ينتظر فيها العالم من منظمة اﻷمم المتحدة تحقيق المزيد في مجال التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بمؤسسات بريتون وودز، من المستصوب أن تتمكن الجمعية العامة من تركيز أعمالها على عدد صغير من الجوانب اﻷساسية للتنمية وأن تعتمد بشأنها قرارات يمكن أن يكون لها أثر على العالم الخارجي.
    Estos grupos no están directamente representados en el sistema de las Naciones Unidas, pero hacen oír su voz en el mundo exterior mediante manifestaciones y protestas. UN وهذه الفئات ليست ممثلة تمثيلا مباشرا في منظومة اﻷمم المتحدة، إلا أنها تُسمع صوتها للعالم الخارجي من خلال المظاهرات والاحتجاجات.
    Me enviaron a un internado cuando era muy niño... y, por otro lado, cuando salí... descubrí que es muy difícil manejarse en el mundo exterior. Open Subtitles وحينما انتهيت منها لم أعرف كيفية التعامل مع العالم الخارجي
    Los Titanes esperan que la gente salga a fuera de las paredes, asi que el gobierno del rey prohibio a la gente en tener interes en el mundo exterior. Open Subtitles العمالقة قد يتسللون للداخل عندما تغادر الناس الجدران لذا حكومة الملك حظرت إظهار النية والرغبة للخروج إلى العالم الخارجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد