ويكيبيديا

    "en el número de estados miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في عدد الدول الأعضاء
        
    • على عدد الدول الأعضاء
        
    En los últimos años, se ha registrado un gran aumento en el número de Estados Miembros participantes y de solicitudes sin que se haya producido un aumento proporcional de los recursos. UN وفي السنوات الأخيرة حدثت زيادة كبيرة في عدد الدول الأعضاء المشتركة وعدد المتقدمين وذلك دون زيادة متناسبة في الموارد.
    El aumento en el número de Estados Miembros insuficientemente representados se debió principalmente al incremento a 3.159 en el número efectivo de puestos presupuestados sujetos a distribución geográfica. UN وتعزى الزيادة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا بشكل رئيسي إلى زيادة عدد الوظائف الممولة من الميزانية والخاضعة للتوزيع الجغرافي إلى 159 3.
    Se ha producido una tendencia decreciente en el número de Estados Miembros que presentan datos mediante el cuestionario sobre la situación del consumo de drogas en sus países. UN وهناك اتجاه إلى التناقص في عدد الدول الأعضاء التي تقدم البيانات عن حالة تعاطي المخدرات في بلدانها من خلال الاستبيان.
    Asimismo, las continuas mejoras emprendidas por el Instituto deberían dar lugar a un aumento en el número de Estados Miembros. UN أضف إلى ذلك أن التحسينات الجارية في المعهد سوف تؤدي إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء.
    Esta variante tiene un triple efecto positivo, en el número de Estados Miembros no representados, de Estados Miembros que están dentro de los límites y de Estados Miembros excesivamente representados. UN ولهذه الصيغة ميزة ثلاثية فهي تؤثر إيجابا على عدد الدول الأعضاء غير الممثلة، والدول داخل النطاق، والدول الزائدة التمثيل.
    A pesar del notable aumento en el número de Estados Miembros que han pagado íntegramente sus contribuciones a la Organización, aún es considerable la suma de cuotas pendientes de pago. UN بالرغم من الزيادة الملحوظة في عدد الدول الأعضاء التي وفّت بالتزاماتها إزاء المنظمة بالكامل، لا يزال هناك قدر كبير من الأنصبة المقررة لم يُسدد بعد.
    El cálculo se actualizaría cada seis meses para tener en cuenta cualquier cambio en la cifra básica o en el número de Estados Miembros. UN ويحدث الحساب كل ستة أشهر لمراعاة أي تغيير في رقم الأساس أو في عدد الدول الأعضاء.
    El cálculo se actualizaría cada seis meses para tener en cuenta cualquier cambio en la cifra básica o en el número de Estados Miembros. UN ويحدث الحساب كل ستة أشهر لمراعاة أي تغيير في رقم الأساس أو في عدد الدول الأعضاء.
    3. Recuerda el párrafo 12 de la sección X de su resolución 61/244 y expresa su preocupación por el aumento que se ha producido desde 2006 en el número de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados; UN 3 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء العاشر من قرارها 61/244، وتعرب عن القلق إزاء الزيادة التي حدثت منذ عام 2006 في عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا؛
    Esto se traduce en una disminución del 45% en el número de Estados Miembros insuficientemente representados, de 31 a 17, y en un aumento de los Estados Miembros situados dentro de los límites convenientes, de 132 a 146. UN ويؤدي هذا إلى نقصان بنسبة 45 في المائة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا، من 31 إلى 17، وزيادة الدول الأعضاء داخل النطاق، من 132 إلى 146.
    Esto se traduce en un aumento en el número de Estados Miembros insuficientemente representados y representados excesivamente, que pasan de 31 a 34 y de 17 a 30, respectivamente. UN ويؤدي هذا إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والممثلة تمثيلا زائدا، من 31 إلى 34 ومن 17 إلى 30 على التوالي.
    A pesar del notable aumento en el número de Estados Miembros que han cumplido íntegramente sus obligaciones financieras para con la Organización, la cuantía de cuotas impagadas todavía sigue siendo considerable. UN 22 -وعلى الرغم من الزيادة الملحوظة في عدد الدول الأعضاء التي سددت التزاماتها للمنظمة بالكامل، لا يزال هناك مبلغ كبير من الأنصبة المقرّرة لم يُسدد بعد.
    El Grupo concluyó que la considerable disminución en el número de Estados Miembros que presentaron formularios para los casos en que no había nada que comunicar había contribuido notoriamente a la reducción general de la participación en los últimos años. UN وخلص الفريق إلى أن الانخفاض الكبير في عدد الدول الأعضاء التي تقدم تقارير تفيد بعدم وجود معلومات يبلغ عنها قد ساهم بشكل كبير في انخفاض المشاركة عموما خلال السنوات الأخيرة.
    A pesar del notable aumento en el número de Estados Miembros que han cumplido íntegramente sus obligaciones financieras para con la Organización, la cuantía de cuotas impagadas todavía sigue siendo considerable. UN وعلى الرغم من الزيادة الملحوظة في عدد الدول الأعضاء التي سددت التزاماتها بالكامل للمنظمة، لا يزال هناك جزء كبير من الاشتراكات غير مسدد.
    A pesar del importante aumento en el número de Estados Miembros que han abonado plenamente sus cuotas, el importe de las cuotas pendientes de pago sigue siendo considerable y la Organización cuenta con reservas limitadas. UN ولاحظ أن مبالغ الأنصبة المقررة غير المسددة لا تزال كبيرة وأن لدى المنظمة احتياطيات محدودة على الرغم من الزيادة الملحوظة في عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها بالكامل.
    Se ha observado un aumento considerable tanto en el número de Estados Miembros que han participado en concursos nacionales como en el número de candidatos convocados a presentarse al examen. UN 9 - ويمكن ملاحظة حدوث زيادة هامة في عدد الدول الأعضاء المشاركة في الامتحانات التنافسية الوطنية وعدد المرشحين المدعوين إلى تقديم هذه الامتحانات.
    El aumento en el número de Estados Miembros refleja la participación de una gran cantidad de aquellos Estados que están por debajo del punto medio y corren el riesgo de quedar insuficientemente representados debido a jubilaciones y otros casos de cese en el servicio previstos. UN 10 - وتعكس الزيادة في عدد الدول الأعضاء مشاركة عدد كبير من الدول المندرجة تحت النقطة الوسطية والمهددة بأن تصبح ناقصة التمثيل نتيجة لحالات التقاعد المسقطة ولسواها من حالات انتهاء الخدمة.
    El aumento en el número de Estados Miembros insuficientemente representados se debió principalmente al incremento a 3.339 en el número de puestos presupuestados sujetos a distribución geográfica y a un aumento en el número de jubilaciones de funcionarios procedentes de Estados Miembros que pasaron a estar insuficientemente representados. UN وتعزى الزيادة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا بشكل رئيسي إلى زيادة عدد الوظائف الممولة من الميزانية والخاضعة للتوزيع الجغرافي إلى 339 3 وظيفة. وزيادة كبيرة في حالات التقاعد بين الموظفين الذين ينتمون إلى فئة دول أعضاء انضمت حديثا إلى فئة الدول الممثلة تمثيلا ناقصا.
    La elección de dicho año de referencia influiría en el número de Estados Miembros a los que correspondería el ajuste, así como en la cuantía de éste. UN ومن شأن اختيار السنة التي ينبغي اتخاذها كقيمة مرجعية أن يؤثر على عدد الدول الأعضاء المستفيدة من التسوية، فضلا عن حجم التسوية.
    66. Durante el período 2010-2012 se produjo un pequeño aumento en el número de Estados Miembros que habían concertado acuerdos o memorandos de entendimiento bilaterales o multilaterales en materia de extradición con otros países (véase el gráfico XXIX). UN ٦٦- خلال الفترة 2010-2012، طرأت زيادة صغيرة على عدد الدول الأعضاء التي أبرمت اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف أو مذكرات تفاهم بشأن تسليم المطلوبين مع بلدان أخرى (انظر الشكل التاسع والعشرين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد