ويكيبيديا

    "en el parlamento federal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في البرلمان الاتحادي
        
    • داخل البرلمان الاتحادي
        
    • في البرلمان الفيدرالي
        
    • بالبرلمان الاتحادي
        
    El Comité observa también que se ha presentado un proyecto de ley por el que se reserva un tercio de los escaños a las mujeres en el Parlamento Federal y en las asambleas legislativas estatales. UN وتلاحظ اللجنة كذلك تقديم مشروع قانون يقضي بتخصيص ثلث المقاعد للمرأة في البرلمان الاتحادي وفي هيئات الدولة التشريعية.
    El Comité observa también que se ha presentado un proyecto de ley por el que se reserva un tercio de los escaños a las mujeres en el Parlamento Federal y en las asambleas legislativas estatales. UN وتلاحظ اللجنة كذلك تقديم مشروع قانون يقضي بتخصيص ثلث المقاعد للمرأة في البرلمان الاتحادي وفي هيئات الدولة التشريعية.
    Lo más notable es que la propia Pauline Hanson, dirigente y fundadora del partido, perdió su escaño en el Parlamento Federal. UN واﻷجدر بالذكر هو أن بولين هانسون، زعيمة الحزب ومؤسسته، نفسها خسرت مقعدها في البرلمان الاتحادي.
    En los Länder hay centros para reunir datos sobre las sectas y en el Parlamento Federal una comisión especial encargada del tema. UN وتوجد في اﻷقاليم مراكز تجمع معلومات عن الطوائف، وفي داخل البرلمان الاتحادي توجد لجنة خاصة تهتم بالمسألة.
    33. Aunque Kosovo forma parte de Serbia constitucionalmente, en su calidad de provincia tenía derecho a estar representada directamente en el Parlamento Federal, la Presidencia y otros órganos federativos, y en consecuencia podía vetar las decisiones de importancia para la Federación. UN ٣٣ - وفي حين أن كوسوفو جزء من صربيا بموجب الدستور فإن لها الحق كمقاطعة في أن يكون لها تمثيلها المباشر في البرلمان الفيدرالي ورئاسة الجمهورية وغير ذلك من الهيئات الفيدرالية. ولهذا فإنها في مركز يسمح لها بالتصويت لمنع القرارات ذات اﻷهمية للاتحاد.
    En la actualidad no existe ninguna iniciativa para aumentar el número de mujeres en el Parlamento Federal. UN وليس هناك في الوقت الراهن أي مبادرات لزيادة عدد النساء في البرلمان الاتحادي.
    en el Parlamento Federal las decisiones se adoptan por el principio de mayoría. UN ومبدأ اتخاذ القرارات في البرلمان الاتحادي الألماني هو مبدأ الأغلبية.
    En este sentido, la situación de estancamiento político en el Parlamento Federal de Transición es un obstáculo importante que impide que avance el proceso político. UN وفي هذا الصدد، يشكل المأزق السياسي في البرلمان الاتحادي الانتقالي عقبة أمام المضي قُدما بالعملية السياسية.
    Para el establecimiento de las comisiones previstas en la Constitución provisional se han presentado en el Parlamento Federal una serie de proyectos de ley importantes. UN ولإنشاء اللجان المنصوص عليها في الدستور المؤقت، وُضع عدد من مشاريع القوانين المهمة في البرلمان الاتحادي.
    Esta " semana de las cooperativas " es reconocida oficialmente mediante declaraciones públicas en el Parlamento Federal y en algunos órganos legislativos provinciales. UN ويحظى هذا الأسبوع التعاوني بالاعتراف الرسمي من خلال بيانات عامة في البرلمان الاتحادي وفي المجالس التشريعية لبعض المحافظات.
    Por ejemplo, en 2002 se registró la proporción más alta de mujeres en el Parlamento Federal alemán desde la creación de la República Federal. UN وعلى سبيل المثال، تم الوصول في 2002 إلى أعلى نسبة للنساء حتى الآن في البرلمان الاتحادي الألماني منذ إنشاء الجمهورية الاتحادية.
    Además, la Unión Europea reconoce el importante papel desempeñado por los dirigentes somalíes en el Parlamento Federal de Transición al salvaguardar los principios democráticos del proceso electoral. UN فضلا عن ذلك، يُقدر الاتحاد الأوروبي الدور الهام الذي أداه القادة الصوماليون في البرلمان الاتحادي الانتقالي، تجاه صون المبادئ الديمقراطية لعملية الانتخاب.
    El 12% de los escaños en el Parlamento Federal de Transición se han reservado a mujeres y se ha previsto una cartera ministerial para el género y los asuntos de la familia. UN إن اثني عشرة في المائة من المقاعد في البرلمان الاتحادي الانتقالي مخصصة للنساء وثمة مادة تنص على تعيين وزير للشؤون الجنسانية والأسرة.
    A continuación, los planes se debaten en el Parlamento Federal, que ratifica sus ejes estratégicos. Éstos deben constituir la base de todo sistema nacional de planificación del desarrollo sostenible. UN وتناقش هذه الخطط بعد ذلك في البرلمان الاتحادي الذي يصدق على محاورها الاستراتيجية، التي ينبغي أن تشكل أساسا للنظام الوطني لتخطيط التنمية المستدامة برمته.
    Al respecto, cabe observar que casi todos los partidos representados en el Parlamento Federal han impuesto cupos internos o reglas de quórum para lograr la igualdad de participación de la mujer. UN وينبغي الإشارة في هذا الشأن إلى أن الأحزاب الممثلة في البرلمان الاتحادي الألماني تكاد تكون جميعها قد فرضت أنظمة داخلية تنص على حصة أو نصاب لمشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل.
    La proporción de mujeres en el Parlamento Federal supera con creces el promedio de la Unión Europea. UN وفي مقارنة على نطاق الاتحاد الأوروبي، يتضح أن نسبة النساء في البرلمان الاتحادي الألماني ومجلس الوزراء الاتحادي أعلى بكثير من المتوسط.
    Además, un proyecto de ley, ya aprobado por la Cámara alta del Parlamento y que debe ser examinado por la Cámara baja, prevé reservar a las mujeres una tercera parte de los escaños en el Parlamento Federal y en las asambleas legislativas de los estados. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم اعتماد مشروع قانون في مجلس الشيوخ، يتعين أن يدرسه مجلس النواب. ويهدف مشروع القانون هذا إلى أن يخصص للنساء ثلث المقاعد في البرلمان الاتحادي وفي الجمعيات التشريعية للولايات.
    La prolongada crisis en el Parlamento Federal de Transición continuó durante todo el mes de enero. UN ثم إن الأزمة التي طال أمدها استمرت في البرلمان الاتحادي الانتقالي طوال شهر كانون الثاني/يناير.
    Sin embargo, algunas se han retrasado sobre todo debido a la falta de recursos y a la continuación de la crisis en el Parlamento Federal de Transición. UN غير أن بعض المهام تأخر، ويعزى ذلك أساسا إلى الافتقار إلى الموارد واستمرار الأزمة داخل البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    Otro desafío actual es el estancamiento político que hay en el Parlamento Federal de Transición. UN كما أن الجمود السياسي داخل البرلمان الاتحادي الانتقالي يشكل تحدياً آخر.
    33. Aunque Kosovo forma parte de Serbia constitucionalmente, en su calidad de provincia tenía derecho a estar representada directamente en el Parlamento Federal, la Presidencia y otros órganos federativos, y en consecuencia podía vetar las decisiones de importancia para la Federación. UN ٣٣- وفي حين أن كوسوفو جزء من صربيا بموجب الدستور فإن لها الحق كمقاطعة في أن يكون لها تمثيلها المباشر في البرلمان الفيدرالي ورئاسة الجمهورية وغير ذلك من الهيئات الفيدرالية ولهذا فإنها في مركز يسمح لها بالتصويت لمنع القرارات ذات اﻷهمية للاتحاد.
    Pasaje de la importante interpelación en el Parlamento Federal de las coaliciones parlamentarias SPD y BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN " Zukunft gestalten - Kinder und Jugendliche stärken " UN مقتطفات من الاستجواب الرئيسي للتحالف البرلماني بالبرلمان الاتحادي SPD and BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN " Zukunft gestalten - Kinder und Jugendliche stärken "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد