Redes contribuyentes indicadas en el plan de aplicación del SMOC VCEa | UN | الشبكات المساهمة المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ |
Al preparar sus informes, las Partes deberán tomar nota de los indicadores de ejecución que se hayan incluido en cada actividad contenida en el plan de aplicación del SMOC. | UN | وينبغي للأطراف، لدى إعدادها تقاريرها، أن تحيط علماً بمؤشرات الأداء التي أدرجت في كل من الإجراءات الواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي. |
En el taller se reafirmó la importancia de respaldar el funcionamiento a largo plazo de los sistemas de observación del clima, que ofrecían las variables climáticas esenciales establecidas en el plan de aplicación del SMOC, y se destacó la necesidad de que las Partes intercambiaran libremente sus datos. | UN | وعززت حلقة العمل هذه من أهمية دعم التشغيل طويل الأجل لنظم مراقبة المناخ التي توفر المتغيرات الأساسية المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، كما أبرزت حاجة الأطراف إلى تقاسم البيانات بحرية. |
Variables climáticas esenciales de la atmósfera 12. Las Partes deberán describir, cuando sea el caso, sus aportaciones nacionales de observaciones de VCE atmosféricas a la comunidad internacional, prestando especial atención a los requisitos establecidos en el plan de aplicación del SMOC. | UN | 12- ينبغي للأطراف أن تقدم، عند الاقتضاء، شرحاً لما تقدمه للمجتمع الدولي من مساهمات في مجال عمليات مراقبة المتغيرات المناخية الأساسية في الغلاف الجوي، مع إيلائها اهتماماً خاصاً للمتطلبات المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
16. Las Partes deberán describir, cuando sea el caso, sus aportaciones nacionales de observaciones de VCE oceanográficas a la comunidad internacional, prestando especial atención a los requisitos establecidos en el plan de aplicación del SMOC. | UN | 16- ينبغي للأطراف أن تقدم، عند الاقتضاء، شرحاً عما تقدمه للمجتمع الدولي من مساهمات في شكل عمليات مراقبة للمتغيرات المناخية الأساسية في المحيطات، مع إيلاء اهتمام خاص للمتطلبات المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
20. Las Partes también deberán proporcionar una descripción de las actividades que hayan emprendido en respuesta a las siguientes medidas recomendadas respecto de las VCE oceánicas en el plan de aplicación del SMOC (los números de las medidas correspondientes del plan figuran entre paréntesis): | UN | 20- ويُطلب إلى الأطراف أيضاً أن تقدم عرضاً وصفياً عما اتخذته من إجراءات استجابة للتوصيات التالية المتعلقة بالمتغيرات المناخية الأساسية الواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ (ترد بين هلالين أرقام الإجراءات المتخذة في إطار الخطة): |
21. Las Partes deberán describir, cuando sea el caso, sus aportaciones nacionales de observaciones de VCE terrestres a la comunidad internacional, prestando especial atención a los requisitos establecidos en el plan de aplicación del SMOC. | UN | 21- ينبغي للأطراف، حسب الاقتضاء، أن تشرح مساهماتها الوطنية التي تقدمها إلى المجتمع الدولي في مجال رصد المتغيرات المناخية الأساسية الأرضية، وأن تولي في ذلك رعاية خاصة للشروط الواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
c) Al Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra, por su respuesta coordinada, en nombre de las Partes que apoyan a los organismos espaciales que llevan a cabo observaciones mundiales, a las necesidades expresadas en el plan de aplicación del Sistema Mundial de Observación del Clima; | UN | (ج) للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على استجابتها المنسقة، باسم الأطراف الداعمة لوكالات الفضاء المشاركة في عمليات الرصد العالمي، للاحتياجات التي أُعرب عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ |
63. El OSACT alentó a que la aplicación coordinada de los componentes espaciales interdisciplinarios del SMOC continuara a largo plazo, incluida la respuesta coordinada a las necesidades señaladas en el plan de aplicación del SMOC por conducto del CEOS. | UN | 63- وشجعت الهيئة الفرعية على مواصلة التنفيذ المنسق في الأجل الطويل للعناصر الفضائية المتعددة الجوانب المندرجة في النظام العالمي لرصد المناخ، بما في ذلك مواصلة تنسيق الاستجابة للمتطلبات المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لرصد المناخ عن طريق لجنة السواتل. |
c) Al Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra, por su respuesta coordinada, en nombre de las Partes que apoyan a los organismos espaciales que llevan a cabo observaciones mundiales, a las necesidades expresadas en el plan de aplicación del Sistema Mundial de Observación del Clima; | UN | (ج) للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على استجابتها المنسقة، باسم الأطراف الداعمة لوكالات الفضاء المشاركة في عمليات الرصد العالمي، للاحتياجات التي أُعرب عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ |
27. Antecedentes. La CP, en su decisión 5/CP.10, pidió a la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) que proporcionara información al OSACT sobre la forma en que se estaban llevando a efecto las medidas señaladas en el plan de aplicación del sistema mundial de observación en relación con el clima en apoyo de la CMNUCC. | UN | 27- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 5/م أ-10، إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ أن تقدم معلومات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن طريقة تنفيذ الإجراءات المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ(). |
99. El OSACT acogió con satisfacción el informe presentado por los Estados Unidos de América en nombre del CEOS (FCCC/SBSTA/2006/MISC.14), en que se describía la respuesta coordinada de los organismos espaciales que participan en observaciones mundiales a las necesidades expresadas en el plan de aplicación del SMOC. | UN | 99- ورحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية نيابة عن اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض (FCCC/SBSTA/2006/MISC.14)، الذي وصف الاستجابة المنسقة لوكالات الفضاء المعنية بعمليات الرصد العالمية للاحتياجات المُعبر عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
15. Las Partes deberán también proporcionar una descripción de las actividades que hayan emprendido en respuesta a las siguientes medidas recomendadas para las VCE atmosféricas en el plan de aplicación del SMOC (los números de las medidas correspondientes del plan figuran entre paréntesis): | UN | 15- كما يرجى من الأطراف أن تقدم شرحاً سردياً لما اتخذته من إجراءات استجابةً للإجراءات التالية الموصى باتخاذها بشأن المتغيرات المناخية الأساسية في الغلاف الجوي، والواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ (ترد أرقام الإجراءات ذات الصلة في الخطة بين أقواس): |
25. Las Partes deberán también proporcionar una descripción de las actividades que hayan emprendido en respuesta a las siguientes recomendaciones sobre las VCE terrestres formuladas en el plan de aplicación del SMOC (los números de las medidas correspondientes del plan figuran entre paréntesis): | UN | 25- ويتعين على الأطراف أيضاً أن تقدم تقريراً وصفياً عما تتخذه من إجراءات استجابة للتوصيات التالية المتعلقة بالمتغيرات المناخية الأساسية في المجال الأرضي الواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ (وترد بين هلالين أرقام الإجراءات ذات الصلة الواردة في الخطة): |
91. El OSACT acogió con satisfacción la información contenida en el documento FCCC/SBSTA/2005/MISC.14 en el sentido de que casi todos los organismos internacionales señalados en el plan de aplicación del SMOC habían reconocido de forma oficial u oficiosa el papel que les correspondía en dicho plan, y se ocupaban activamente de la elaboración o el perfeccionamiento de sus planes de trabajo específicos. | UN | 91- ورحبت الهيئة الفرعية بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/MISC.14 ومفادها أن الوكالات الدولية المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ تكاد تكون كلها قد سلمت بصفة رسمية أو غير رسمية بأدوارها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، وصارت كل منها تشارك بنشاط في إعداد و/أو تحسين خطط عملها. |
92. El OSACT celebró y aceptó la oferta del CEOS, en nombre de las Partes que apoyaban a los organismos espaciales que participaban en observaciones mundiales, de presentar al OSACT en su 25º período de sesiones (noviembre de 2006) un informe detallado sobre la respuesta coordinada a las necesidades señaladas en el plan de aplicación del SMOC. | UN | 92- ورحبت الهيئة الفرعية وقبلت بالعرض المقدم من اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، باسم الأطراف المؤيدة لوكالات الفضاء المشاركة في عمليات المراقبة العالمية، بتقديم تقرير مفصل عن الاستجابة المنسقة للاحتياجات المعرب عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ أثناء الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية (تشرين الثاني/نوفمبر 2006). |
Los tres capítulos siguientes del informe tratarían de los aspectos técnicos del plan de aplicación del SMOC; en ellos, las Partes facilitarían información detallada sobre las redes y/o sistemas de VCE que tengan en funcionamiento y sobre su respuesta a las medidas señaladas en el plan de aplicación del SMOC. | UN | أما الفصول الثالثة التالية من التقرير فتتناول الجوانب التقنية لخطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ وتقدم الأطراف في تلك الفصول معلومات مفصلة عن شبكات و/أو نظم المتغيرات المناخية الأساسية التي تقوم الأطراف بتشغيلها وعن استجابة الأطراف للإجراءات المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ. |