ويكيبيديا

    "en el plan general de actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في خطة الأعمال
        
    • خطة الأعمال بشأن دور
        
    • وفقا لخطة اﻷعمال
        
    • من خطة الأعمال
        
    Cabe a la Organización desempeñar una importante función en esa esfera, de conformidad con las prioridades establecidas en el Plan general de actividades. UN وأشار إلى أن للمنظمة دورا هاما يتعين أن تلعبه في هذا المجال بما يتفق مع الأولويات الواردة في خطة الأعمال.
    Esas decisiones se deben adoptar teniendo presentes las prioridades establecidas, entre otras cosas, la importancia que se asigna a los países menos adelantados en el Plan general de actividades. UN وينبغي أن تتخذ مثل تلك القرارات مع مراعاة الأولويات، بما فيها الأهمية المعلقة في خطة الأعمال على أقل البلدان نموا.
    Todo cambio de orientación debe basarse en las ventajas comparativas de la ONUDI, las prioridades establecidas en el Plan general de actividades de 1997 y la evaluación objetiva de los fondos disponibles. UN وأوضحت أن أي تغيير في الاتجاه ينبغي أن يراعي ميزات المقارنة التي تتمتع بها اليونيدو والأولويات المحددة في خطة الأعمال لعام 1997 والتقييم الواقعي لامكانية توفير الأموال.
    Mantenimiento y fortalecimiento de las prioridades sectoriales definidas en el Plan general de actividades UN مواصلة وتعزيز الأولويات القطاعية المحددة في خطة الأعمال
    24. África es la región que más se ha beneficiado de ese proceso, conforme a las prioridades establecidas en el Plan general de actividades. UN 24- وافريقيا هي المنطقة التي استفادت من هذه العملية بقسط أكبر، وذلك طبقا للأولوية المحددة في خطة الأعمال.
    El nuevo marco programático deberá tener en cuenta esos ajustes, asegurando al mismo tiempo la continuidad con el marco anterior, y manteniendo los objetivos y prioridades establecidos en el Plan general de actividades de 1997. UN وينبغي للإطار البرنامجي المتوسط الأجل أن يراعي هذه التعديلات، على أن يكفل في نفس الوقت الاستمرارية مع الإطار البرنامجي السابق وأن يحافظ على الأهداف والأولويات المنصوص عليها في خطة الأعمال لعام 1997.
    Acoge con satisfacción las diversas propuestas presentadas para la elaboración del nuevo marco, pero dice que deben adaptarse a los principios establecidos en el Plan general de actividades. UN ووفده يرحب بمختلف الاقتراحات المتعلقة بصوغ الإطار الجديد، لكن ينبغي أن تتماشى هذه الاقتراحات مع المبادئ المنصوص عليها في خطة الأعمال.
    El acceso directo al Fondo Mundial del Medio Ambiente, aprobado recientemente, permitirá a la ONUDI desarrollar las capacidades necesarias para alcanzar los objetivos que nos hemos marcado en el Plan general de actividades sobre su futuro papel y funciones que la ONUDI adoptó en 1997. UN وأضاف أن الموافقة مؤخّرا على الوصول المباشر إلى مرفق البيئة العالمية سيمكّن المنظمة من استحداث القدرات الواجبة لتحقيق الأهداف المرسومة في خطة الأعمال المعتمدة في عام 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها.
    De conformidad con la prioridad asignada a esos países en el Plan general de actividades y con el mandato específico de la Organización, la ONUDI deberá desempeñar un activo papel en la Conferencia y la oradora agradecerá al Director General que informe de sus intenciones a ese respecto UN ووفقا لما أولي لهذه البلدان من أهمية في خطة الأعمال وفي الولاية المحددة للمنظمة ينبغي لليونيدو أن تضطلع بدور فعال في المؤتمر، وأضافت قائلة انها سترحب بما يقدمه المدير العام من معلومات بشأن ما يعتزم عمله بهذا الصدد.
    La finalidad del proyecto de programa y de presupuestos para 2002-2003 es hacer que la Organización pueda responder eficazmente a las prioridades fijadas en el Plan general de actividades así como las necesidades constatadas de los países receptores. UN وقد أعد البرنامج المقترح والميزانيتان للفترة 2002-2003 بما يمكّن المنظمة من الاستجابة على نحو فعال للأولويات المحددة في خطة الأعمال وللاحتياجات التي تم تحديدها للبلدان المتلقية.
    Las actividades estarán concebidas de modo que ésta pueda responder eficazmente a las prioridades establecidas en el Plan general de actividades y a las necesidades constatadas de los países receptores, así como garantizar la calidad de los servicios de la ONUDI desde el punto de vista de su utilidad y efectos para los beneficiarios tomados como objetivo. UN وستصمم الأنشطة بحيث يتسنى للمنظمة أن تستجيب استجابة فعالة للأولويات المحددة في خطة الأعمال وللاحتياجات التي استبينت لدى البلدان المتلقية ولضمان نوعية خدمات اليونيدو من حيث أهميتها للجهات المستفيدة المستهدفة وتأثيرها فيها.
    La planificación de las actividades debe hacerse en el marco de los temas y prioridades establecidos en el Plan general de actividades y de conformidad con los fondos que la ONUDI pueda movilizar para ejecutarlas en función de los recursos existentes y mediante un mayor empeño por obtener fondos adicionales de fuentes nuevas e innovadoras. UN كما ان تخطيط الأنشطة ينبغي أن يجري ضمن نطاق المواضيع والأولويات التي أرسيت في خطة الأعمال وبما يتوافق مع حجم الأموال التي يمكن لليونيدو أن تحشدها لتنفيذ تلك الأنشطة من خلال المصادر الحالية وزيادة الجهود لجمع أموال اضافية من مصادر جديدة ومبتكرة.
    18. La reciente reestructuración de la ONUDI tuvo por objeto mejorar la capacidad de la Organización de realizar sus actividades de manera más eficaz y eficiente, de conformidad con las prioridades sectoriales definidas en el Plan general de actividades. UN 18- استهدفت عملية اعادة هيكلة اليونيدو التي أجريت مؤخرا تحسين قدرة المنظمة على تنفيذ أنشطتها بصورة أنجع وأكفأ بما يتوافق مع الأولويات القطاعية المحددة في خطة الأعمال.
    2. Los amplios objetivos programáticos y las prioridades de la ONUDI figuran en el " Plan general de actividades relativo al papel y las funciones de la ONUDI en el futuro " , que la Conferencia General hizo suyo en la resolución GC.7/Res.1. UN 2- يرد بيان الأهداف والأولويات البرنامجية العامة لليونيدو في خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل التي أقرها المؤتمر العام في قراره م ع-7/ق-1.
    Las actividades estarán concebidas de modo que ésta pueda responder eficazmente a las prioridades establecidas en el Plan general de actividades relativo al papel y las funciones de la ONUDI en el futuro y a las necesidades constatadas de los países receptores, así como garantizar la calidad de los servicios de la ONUDI desde el punto de vista de su utilidad y efectos para los beneficiarios tomados como objetivo. UN وستصمم الأنشطة بحيث يتسنى للمنظمة أن تستجيب استجابة فعالة للأولويات المحددة في خطة الأعمال وللاحتياجات التي استبينت لدى البلدان المتلقية ولضمان نوعية خدمات اليونيدو من حيث أهميتها للجهات المستفيدة المستهدفة وتأثيرها فيها.
    También se pidió al Director General que velara por que la asistencia de la ONUDI a países que salían de situaciones de crisis se centrara en actividades que se correspondieran claramente con el mandato de la ONUDI, tal y como se definía en el Plan general de actividades y en otros documentos básicos de planificación, y estuviera en armonía con las estrategias nacionales de reducción de la pobreza, cuando procediera. UN كما طلب القرار إلى المدير العام أن يكفل تركيز المساعدة التي تقدّمها اليونيدو إلى البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة على أنشطة تندرج بوضوح ضمن نطاق ولاية اليونيدو، حسبما حـُدّدت في خطة الأعمال وغيرها من وثائق التخطيط الرئيسية، وتوافـُق تلك المساعدة مع الاستراتيجيات الوطنية للحدّ من الفقر، حيثما وُجدت.
    El Director General comenzó a desempeñarse en el cargo en 1998 con el difícil mandato dispuesto en el Plan general de actividades relativo al papel y las funciones de la ONUDI en el futuro de 1997, que incluía reducir el presupuesto de la Organización en un 20% y descontinuar una serie de actividades y programas como los relacionados con la privatización y el desarrollo de los recursos humanos. UN وذكر أنه تولى منصبه في عام 1998 بولاية صعبة جدا حددت في عام 1997 في خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل التي اشتملت على خفض ميزانية المنظمة بنسبة 20 في المائة ووقف عدد من الأنشطة والبرامج كتلك التي تتعلق بالخوصصة وتنمية الموارد البشرية.
    25. En la descentralización se deben tener en cuenta criterios de eficacia y las prioridades de la ONUDI definidas en el Plan general de actividades y en los planes de mediano plazo, en particular por lo que se refiere a los países menos adelantados y al continente africano. UN 25- وفي تطبيق اللامركزية، ينبغي أن توضع في الحسبان معايير الكفاءة، وأولويات اليونيدو بحسب تحديدها في خطة الأعمال والخطط المتوسطة الأجل، وخصوصا فيما يتعلق بأقل البلدان نموا وبالقارة الأفريقية.
    101. El Grupo atribuye gran importancia a la descentralización de las actividades de la Organización, prevista en el Plan general de actividades de 1997 y en las recomendaciones formuladas en 2003 por la Dependencia Común de Inspección (DCI). UN 101- وتعلّق المجموعة أهمية كبرى على تحقيق الفعالية في تطبيق اللامركزية على أنشطة المنظمة، كما هو مبيّن في خطة الأعمال لعام 1997 وفي التوصيات الصادرة عام 2003 عن وحدة التفتيش المشتركة.
    Estas iniciativas, que se corresponden plenamente con las prioridades establecidas en el Plan general de actividades relativo al papel y las funciones de la ONUDI en el futuro, se han venido elaborando en el curso del presente año y algunas de ellas ya se están aplicando. UN ولقد جرى أثناء السنة الحالية اعداد هذه المبادرات، وهي مبادرات مطابقة تماما للأولويات التي حددتها خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، ويجري الآن أيضا تنفيذ بعضها.
    19. Con respecto al programa y los presupuestos para el bienio 2000-2001, observa que las propuestas del Director General se basan en las actividades programáticas y administrativas de la ONUDI actualizadas de conformidad con lo dispuesto en el Plan general de actividades y están destinadas a mejorar la transparencia de la Organización y aumentar la eficacia de su labor. UN ٩١- وفيما يتعلق بالبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، لاحظ أن اقتراحات المدير العام تستند الى أنشطة اليونيدو البرنامجية والادارية على النحو الذي حُدّثت به وفقا لخطة اﻷعمال كما تهدف الى تعزيز شفافية المنظمة وزيادة فعالية عملها.
    4. Los objetivos y prioridades programáticos amplios de la ONUDI siguen siendo los que figuran en el Plan general de actividades relativo al papel y las funciones de la ONUDI en el futuro, que la Conferencia General hizo suyo en la resolución GC.7/Res.1. UN 4- لا تزال الأهداف والأولويات البرنامجية العريضة لليونيدو تُستمدّ من خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفهــا في المستقبــل، التي أقرهــا المؤتمر العــام في القــرار م ع-7/ق-1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد